«Мандалин капитана Корелли» — военный фильм 2001 года режиссёра Джона Мэддена . Он основан на романе 1994 года « Мандалин капитана Корелли» Луи де Берньера . Фильм отдаёт дань уважения тысячам итальянских солдат, казнённых во время резни дивизии Акви немецкими войсками на Кефалонии в сентябре 1943 года, и жителям Кефалонии, погибшим в послевоенном землетрясении. Главных героев романа играют актёры Николас Кейдж и Пенелопа Крус .
Ионические острова Греции оккупированы итальянской армией , когда она приводит большой гарнизон вместе с несколькими немцами на тихий остров Кефалония , жители которого немедленно сдаются. Капитан Антонио Корелли, офицер итальянской 33- й пехотной дивизии Акви , имеет веселый характер и страсть к мандолине и обучает свою батарею людей (которые никогда не стреляли) хоровому пению . Поначалу он отталкивает от себя многих жителей деревни, включая Пелагию, дочь деревенского врача. Она образованная и волевая женщина. Сначала, оскорбленная поведением итальянского солдата, она медленно проникается обаянием Корелли и игрой на мандолине, поскольку они вынуждены делить дом ее отца после того, как врач соглашается приютить его в обмен на медицинские принадлежности.
Когда жених Пелагии, Мандрас, местный рыбак, отправляется на войну на материк, дружба между Антонио и Пелагией крепнет. Ее красота и интеллект пленили сердце Корелли, а его привязанность к яркому сообществу деревни заставила его усомниться в причинах своей борьбы. Корелли и его батарея музыкальных войск становятся частью жизни жителей деревни, но этот момент мимолетен. По мере приближения войны Антонио и Пелагии приходится выбирать между своей преданностью и любовью друг к другу.
Итальянское правительство сдается союзникам , и итальянские войска с радостью готовятся вернуться домой. Однако их бывшие союзники, немцы, настаивают на их разоружении, неумеренно и жестоко. Греки также подвергаются жестокости наступающих немцев и договариваются с итальянцами использовать свое оружие в кратком, но бесполезном сопротивлении. Для этого немецкое верховное командование расстреливает тысячи итальянских солдат как предателей . Корелли выживает, когда один из его солдат заслоняет его от пуль немецких палачей своим телом и падает замертво на него. Мандрас находит Корелли, все еще живого среди кучи убитых солдат, и отвозит его к Пелагии и доктору для лечения и восстановления, а затем на лодку, чтобы сбежать с острова. В результате допроса Пелагии Мандрас признается, что спас Корелли из кучи мертвых солдат, потому что хотел возродить их любовь. Но это не приносит пользы, и пара расстается. Ранее, во время одного из повторных визитов Мандраса в Кефалонию, он признался Пелагее, что никогда не отвечал на ее многочисленные любовные письма, потому что он неграмотен.
В 1947 году Пелагия получает посылку из Италии, содержащую запись мелодии, которую Корелли написал для нее, но без записки. Землетрясение разрушает большую часть деревни, включая дом доктора, но жизнь на острове продолжается, и вскоре после этого Корелли возвращается в Пелагию.
Фильм собрал $13,8 млн в Великобритании. [6] Фильм открылся на шестом месте в прокате США, собрав $7 209 345 в первый уикенд и собрав $25 543 895 в США и Канаде. Он собрал дополнительно $22,8 млн в международном прокате, что в общей сложности составило $62 112 895 по всему миру при себестоимости $57 млн. [5]
Сюжет фильма несколько отклонился от романа, и многие трагические эпизоды книги были смягчены. На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 28% на основе отзывов 118 критиков со средней оценкой 4,5/10. Критический консенсус сайта гласит: «Кинематография великолепна, но фильм играет быстро и вольно с историей и романом, по которому он был адаптирован. В основном фильм проваливается, потому что роман между главными героями вызывает недоверие, а история в значительной степени неинтересна». [7] На Metacritic фильм имеет средневзвешенную оценку 36 из 100 на основе отзывов 33 критиков, что указывает на «в целом неблагоприятные отзывы». [8]
Дерек Элли из Variety похвалил прекрасную съемку на месте, но раскритиковал фильм и написал, что он «содержит слишком много фальшивых нот в драматической части, чтобы в итоге создать удовлетворительный эмоциональный опыт». [9] Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму 2 из 4 и предположил, что фильм мог бы работать лучше с субтитрами, указав на абсурдность одной сцены, «где что-то говорится на английском языке, произносимом с одним акцентом, и персонаж спрашивает: « Что он сказал?» , и ему говорят — на английском языке, произносимом с другим акцентом». [10]