stringtranslate.com

Гай Мэннеринг

Guy Mannering; or, The Astrologer — второй из романов серии Waverley Вальтера Скотта , опубликованный анонимно в 1815 году. Согласно предисловию, написанному Скоттом в 1829 году, изначально он намеревался написать историю о сверхъестественном, но передумал вскоре после начала. Книга имела огромный успех, первый тираж был распродан в первый же день публикации. [2]

Состав

Скотт начал сочинение Guy Mannering в последние дни 1814 года, сразу после завершения своей последней длинной повествовательной поэмы The Lord of the Isles . Писавший с замечательной скоростью, он закончил ее к середине февраля 1815 года. [3] В письме от 19 января 1815 года Скотт пишет: «Я хочу освободиться от Waverley , и соответственно приложил значительные усилия, чтобы закончить странную маленькую историю в такие сроки, которые озадачат публику... У. Эрскин и Баллантайн придерживаются мнения, что она гораздо интереснее Waverley ». [4]

Издания

Guy Mannering появился в трех томах в Эдинбурге, опубликованных Archibald Constable and Co. Тираж составил 2000 экземпляров, а продажная цена — одна гинея (1,05 фунта стерлингов). Лондонскими издателями были Longman , Hurst, Rees, Orme и Brown, которым пришлось ждать несколько дней, прежде чем получить свою партию из 1500 экземпляров по морю, предвосхищенную копиями, отправленными по более быстрому автомобильному маршруту издательствами Эдинбурга. [5] Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. За первым изданием последовали еще 5000 экземпляров в марте и мае, второе и третье издания. Нет никаких четких доказательств участия автора в них или в каком-либо из последующих появлений романа, за исключением 18mo Novels and Tales (1823) и издания «Magnum». Некоторые из небольших изменений в тексте в 1823 году приписываются Скотту, но это издание было текстовым тупиком. В начале 1828 года он снабдил роман введением и примечаниями и переработал текст для издания Magnum, в котором он появился как тома 3 и 4 в августе и сентябре 1829 года.

Стандартное современное издание, изданное П. Д. Гарсайдом, было опубликовано в качестве второго тома Эдинбургского издания романов Уэверли в 1999 году: оно основано на первом издании; материалы Magnum представлены в томе 25a.

Предыстория сюжета

Действие Guy Mannering происходит в 1760-1780-х годах, в основном в районе Галлоуэй на юго-западе Шотландии, но с эпизодами в Камберленде , Голландии и Индии. В нем рассказывается история Генри «Гарри» Бертрама, сына лэрда Эллангована , которого в возрасте пяти лет похищают контрабандисты после того, как он стал свидетелем убийства таможенника. В нем рассказывается о судьбах и приключениях Гарри и его семьи в последующие годы, а также о борьбе за наследство Эллангована. В романе также описывается беззаконие, существовавшее в то время, когда контрабандисты орудовали вдоль побережья, а воры часто посещали проселочные дороги.

Краткое содержание сюжета

Черно-белое изображение цыганки, проклинающей мужчину
Гравюра на дереве работы К. А. Шепперсона, изображающая сцену из романа Скотта «Гай Мэннеринг», из коллекции Эдинбургского университета.

Гай Мэннеринг, покинув Оксфорд , путешествует в одиночку по юго-западу Шотландии, по побережью залива Солуэй-Ферт . Заблудившись в сумерках, он направляется в Эллангован, дом мистера Годфри Бертрама. Дружелюбный, но некомпетентный Бертрам приветствует его, хотя его жена рожает их первого ребенка. Пока они ждут новостей, Мэннеринг встречает Домини Сэмпсон , ученого, но некомпетентного в общении наставника, и Мег Меррилис , [a] в дикой на вид, резкой цыганке, которая пришла предсказать судьбу ребенка. Молодой студент, однако, предлагает сделать это по звездам и предсказывает, что три периода жизни мальчика будут очень опасными. Не желая беспокоить родителей, он оставляет свои предсказания открытыми, когда ребенку исполнится пять лет. Мэннеринг также встречает контрабандиста Дирка Хаттераика , который капитанствует на судах, действующих у дикого побережья Эллангована.

«Отъезд цыган» , иллюстрации Джорджа Кларка Стэнтона (1892)

Однако, прежде чем ему исполнилось пять лет, маленький Гарри Бертрам исчезает, находясь на попечении акцизного служащего Кеннеди, которого убивают контрабандисты. Никаких следов ребенка не удается найти, хотя тело Кеннеди находят у подножия скалы. В своем горе его мать снова начинает рожать и, родив дочь, умирает.

Прошло семнадцать лет, и Мэннеринг, теперь уже полковник, возвращается из Индии и снова посещает Шотландию. Он прибывает в Эллангован как раз вовремя, чтобы присутствовать при смерти теперь уже нищего Годфри Бертрама. Имущество и дом Бертрама и его дочери Люси продаются. Мэннеринг пытается купить поместье, но его вызывают обратно в Англию, чтобы заняться своей дочерью, у которой, как сообщается, есть любовник, поэтому он пропускает продажу. Поместье Эллангован покупает по сниженной цене коварный Глоссин, чьи недобросовестные действия стали одной из причин падения Бертрамов. Поместье продается с условием, что если будет найден наследник мужского пола, поместье вернется к Бертрамам.

Дочь Мэннеринга Джулия на самом деле питала симпатию к Ванбисту Брауну, молодому кавалерийскому офицеру из полка ее отца, хотя она не признается в этом своему отцу. Браун не уверен в своем происхождении, так как вырос в Голландии и ему сказали, что, хотя он родился в Шотландии, его спасли в молодом возрасте от контрабандистов. Полковник Мэннеринг на самом деле считает, что он убил Брауна на дуэли в Индии, факт, который тяжким грузом лежит на его совести. (Из-за беспокойства о том, что Мэннеринг не одобрит низкий статус Брауна, жена Мэннеринга заставила его поверить, что нежные визиты Брауна были к ней, а не к ее дочери. Жена Мэннеринга умирает до того, как правда об этом раскрывается.)

Мэннеринг привозит свою дочь с собой в Шотландию и снимает дом под названием Вудборн, недалеко от Эллангована. Он приглашает Люси Бертрам стать компаньонкой для своей дочери, а Домини Сэмпсон — библиотекарем.

Браун следует за Джулией Мэннеринг в Шотландию, выбирая окольный путь, чтобы исследовать некоторые из самых диких уголков своей родной страны. Он обедает в гостинице под названием Mump's Hall, где встречает веселого фермера Дэнди Динмонта. Здесь он также встречает Мег Меррилиз, которая, кажется, узнает его. Хозяйка Mump's Hall посылает головорезов ограбить Динмонта на дороге, и Браун прибывает вовремя, чтобы помочь отбиться от них. В благодарность Динмонт приглашает Брауна пожить на его ферме со своей большой семьей (и их многочисленными терьерами, которых всех зовут Горчица или Перец) на несколько дней. Во время охоты со своим новым другом Браун встречает егеря по имени Габриэль, который, кажется, тоже узнает его.

Тем временем в Вудборне группа акцизных людей ищет защиты от банды контрабандистов, превосходящей их численностью. Благодаря превосходной тактике Мэннеринга контрабандисты отброшены, а несколько их главарей убиты или смертельно ранены.

Продолжая свое зимнее путешествие, Браун теряется; следуя за светом, он приходит к разрушенной хижине в разрушенной деревушке Дернклоу, в которой Мэг Мериллис ухаживает за умирающим мужчиной (одним из контрабандистов), распевая заклинания, чтобы освободить душу от тела. Она прячет Брауна, говоря, что сообщники мертвеца убьют его. Браун наблюдает из тесного укрытия под соломой, как головорезы опустошают его чемодан и избавляются от всех его бумаг, оружия и денег. Утром Мэг показывает ему дорогу и дает ему свой туго набитый кошелек, одновременно требуя обещания, что он немедленно придет к ней, когда бы она его ни позвала. Он продолжает свой путь.

В письме к другу Джулия высмеивает странности Домини и упоминает, как Люси отговаривает своего жениха, молодого Хейзелвуда, потому что у нее нет состояния, а он богат. Затем Джулия с ужасом описывает внезапное появление Брауна, который перехватывает их на тропе через лес. Хейзелвуд, нервничая из-за нападения контрабандистов, угрожает Брауну, который пытается его разоружить; в борьбе Хейзелвуд получает ранение в плечо. Теперь Браун находится в розыске и в бегах, хотя Хейзелвуд признает, что выстрел был случайным.

Адвокат Глоссин, ныне мировой судья, неутомимо пытается выследить нападавшего на Хейзелвуда, надеясь снискать расположение семьи Хейзелвуд. Он с удовольствием слышит, что тюремщик МакГаффог держит под стражей человека. Однако этот человек — не Браун, а Дирк Хаттераик, голландский контрабандист, хорошо известный Глоссину, который в прошлом был его сообщником. Хаттераик предупреждает Глоссина, что Гарри Бертрама видели в Шотландии. Глоссин организует побег Хаттераика из-под стражи и встречается с ним в тайной пещере контрабандистов, недалеко от того места, где Хаттераик стал причиной смерти Кеннеди. Выясняется, что Глоссин был связан с контрабандистами, совершившими убийство, и отдал им ребенка, чтобы они избавились от него. Хаттераик объясняет, что ребенок был усыновлен и получил образование в Голландии, и что его недавно видел бывший контрабандист Габриэль в местных холмах. Он также раскрывает, что именно Гарри Бертрам/Браун ранил Хейзелвуда. Глоссин полон решимости убить молодого наследника.

Мег Меррилес в пещере Дирка Хаттерайка, иллюстрации Гордона Брауна (1897)
В Каиме Дернклё: Гай Мэннеринг Глава XXVII Н. М. Прайса. (ок. 1895 г.)

Пожилая тетя Люси Бертрам умирает в Эдинбурге, порождая надежду, что ее состояние может быть оставлено Люси. Мэннеринг в сопровождении Домини отправляется в Эдинбург, чтобы передать дело в руки адвоката мистера Плейделла. Он завязывает оживленную дружбу с Плейделлом, но они обнаруживают, что старая леди оставила свое поместье наследнику Эллангована, когда его находят. Они узнают от служанки, что Мег Меррилиз внушила старой леди мысль, что Гарри Бертрам жив. Дэнди Динмонт тоже там, и его крепкая честность заслуживает уважение Мэннеринга, несмотря на классовое разделение.

Гарри отступает в Камберленд и пишет в свой полк с просьбой о замене документов. Ему также удается переписываться с Джулией, чье письмо возвращает его в Шотландию. Он высаживается в Элланговане и исследует разрушенный замок рядом с современным поместьем, находя его странно знакомым. Там он сталкивается с Глоссином, который тут же арестовывает его за стрельбу в Хейзлвуда и помещает его в мрачную брайдвелл (маленькую тюрьму), примыкающую к таможне в Портанферри. Здесь его неожиданно посещает Динмонт, который услышал от Габриэля, что тот в опасности. Динмонту удается убедить Макгаффога позволить ему остаться на ночь в камере Гарри. (Гарри на этом этапе все еще считает себя Ванбистом Брауном.)

Тем временем Полковник вернулся из Эдинбурга. Мег Меррилиз перехватывает Домини на прогулке и посылает с ним срочную записку Мэннерингу. Она также останавливает молодого Хейзелвуда и приказывает ему немедленно отправить обратно солдат, отозванных из Портанферри. Глоссин «предупредил» отца Хейзелвуда о нападении на его поместье, чтобы Портанферри остался без охраны, и люди Глоссина могли напасть и убить Гарри Бертрама. Ночью таможня была обстреляна бандой хулиганов; как ни странно, Бертраму и Динмонту помогли сбежать и отвели к экипажу. Позже выясняется, что цыганские родственники Мег и Габриэля проникли в отряд.

В тот же вечер советник Плейделл приезжает навестить своего нового друга Мэннеринга, и Мэннеринг признается, что отправил карету в Портанферри на основании записки от старой цыганки. Они с нетерпением ждут прибытия кареты, не зная, кого она повезет. Как только они сдались, карета прибывает. Мэннеринг потрясен, увидев Брауна живым; Джулия тоже потрясена прибытием своего возлюбленного; Люси в ужасе, увидев негодяя, который ранил ее возлюбленного, Хейзелвуда, на дороге; Сэмпсон думает, что видел призрак Старого Бертрама. Как только все прояснилось, Плейделл объявляет, что обнаружил, что Бертрам является наследником тайлзи в поместье Эллангован. [7] Гарри Бертрам, теперь признанный наследником, со слезами на глазах приветствуется. Сэмпсон с восторгом обнимает своего «маленького Гарри», и Мэннеринг, его совесть очищена, приветствует молодого человека. Люси обнимает своего давно потерянного брата, а Джулия признается отцу в любви.

Однако законное право на Эллангован не установлено, и Мэннеринг и Плейделл должны организовать залог. Тем временем Бертрам и две молодые леди идут пешком, когда Мег Меррилиз встречает их и требует, чтобы Гарри пошел с ней. Он соглашается, и Мег рада, что Динмонт может сопровождать его в качестве защитника. Затем женщины встречают Хейзелвуда и отправляют его следовать за ними верхом. Мег ведет их к хижине Дернклоу и вооружает их, затем отводит их в пещеру контрабандистов. Здесь трое мужчин побеждают Хаттераика, но Мег получает смертельное ранение в борьбе. Хаттераика заключают в тюрьму, и толпа собирается в Дернклоу, где умирает Мег. Они с восторгом приветствуют наследника Эллангована. Предсмертные откровения Мег, наряду с показаниями Габриэля, предоставляют достаточно доказательств, чтобы арестовать и Глоссина.

В тюрьме Глоссин подкупает МакГаффога, чтобы получить доступ к камере контрабандиста и придумать защиту. В ярости Хаттераик убивает Глоссина, а затем вешается.

Получив обратно имущество своих предков, Гарри Бертрам может выплатить все долги своего отца. С помощью приданого Джулии он строит новый особняк, включающий уютную комнату под названием «квартира мистера Сэмпсона» и отдельное бунгало для полковника Мэннеринга. Имение покойной тети Гарри также перешло к нему, но он уступает его своей сестре после ее брака с Хейзелвудом.

Персонажи

Гравюра с изображением Сары Эгертон в роли Мег Меррилиз в фильме «Гай Мэннеринг» (1817)

Главные герои выделены жирным шрифтом

Краткое содержание главы

Том первый

Гл. 1: Гай Мэннеринг заблудился во время визита в Дамфрисшир, и местный мальчик отвел его в Эллангован.

Гл. 2: Гай знакомится с опустившимся лэрдом Эллангована и его компаньоном Домиником Сэмпсоном, неудавшимся священником.

Гл. 3: Цыганка Мег Меррилиз приезжает на рождение наследника Элленгауэна, и Гай размышляет о звездах, прежде чем составить схему рождения младенца (Гарри Бертрам), хотя сам он не верит в астрологию.

Гл. 4: Гай удивлен, что новый план совпадает с тем, что он подготовил для своей жены до их свадьбы. Он натыкается на Мег, прядущую и поющую заклинание, прерванную контрабандистом Дирком Хаттераиком, просящим ее благословения для своей лодки.

Гл. 5: Элленгауэн рассказывает Гаю о своем несчастье из-за того, что его обошли стороной как мирового судьи; Гай дает ему запечатанную схему рождения.

Гл. 6: Проходит четыре года. С помощью своего агента Глоссина Элленгоуэн становится мировым судьей и жестко применяет свою власть.

Гл. 7: Отношения между Эллангованом и цыганами на его земле ухудшаются.

Гл. 8: Цыгане выселены, что вызывает драматичный упрек со стороны Мег.

Гл. 9: Фрэнсис Кеннеди убит после того, как остановил контрабандистов, а Гарри Бертрам, которого он взял с собой, исчезает.

Гл. 10: Расследование, проведенное помощником шерифа, не дало результатов.

Гл. 11: Проходит семнадцать лет. В местной гостинице Гай слышит разные версии исчезновения Гарри.

Гл. 12: Гай пишет своему другу Артуру Мервину, рассказывая, как во время своей службы в Индии он застрелил кадета Брауна [позже идентифицированного как Гарри Бертрам] на дуэли, возникшей из-за [явного] внимания Брауна к его жене Софии. Плохое здоровье Софии еще больше ухудшилось из-за этого инцидента, и она умерла, оставив Гаю дочь Джулию. Гай обсуждает с заместителем шерифа Мак-Морланом предстоящую продажу поместья Эллангован, вероятным покупателем которого является Глоссин.

Гл. 13: Эллангован умирает во время продажи.

Гл. 14: Продажа откладывается на две недели, но письменное разрешение Гая Мак-Морлану на покупку задерживается в передаче, и поместье переходит к Глоссину.

Гл. 15: Сэмпсон сопровождает Люси Бертрам в семью Мак-Морланов, где Мак-Морлан требует от него прекратить учить Чарльза Хейзлвуда, который, очевидно, проявляет интерес к Люси.

Гл. 16: Мервин пишет Гаю, рассказывая, как Джулия, гостившая у него в Уэстморленде, слушала серенады с лодки на озере.

Гл. 17: В письмах к своей подруге Матильде Марчмонт Джулия указывает, что ее исполнителем серенады был Браун, чье внимание в Индии было направлено на нее, а не на ее покойную мать.

Гл. 18: В дальнейших письмах Джулия рассказывает о неоднократных визитах Брауна и о решении отца переехать с ним в недавно арендованный дом в Шотландии.

Гл. 19: Гай завершает приготовления к приезду в Вудборн, в число которых войдут Сэмпсон и Люси в качестве компаньонки Джулии.

Гл. 20: Семья обосновывается в Вудборне.

Гл. 21: В письме к своему полковому другу Делассерру Браун объясняет свою осторожную тактику в преследовании Джулии.


Том второй

Гл. 1 (22): Браун встречает фермера Динмонта и Мег в гостинице в Камберленде, где Динмонт рассказывает о событиях в Элланговане.

Гл. 2 (23): Браун напоминает Мэг Гарри своей внешностью. По дороге он помогает Динмонту отразить двух разбойников, и они прибывают на его ферму Чарлишоп.

Гл. 3 (24): Прием Брауна в Чарлишопе.

Гл. 4 (25): Во время охоты на лис один из участников ведет себя странно изворотливо.

Гл. 5 (26): Далее следует неделя сельских развлечений: Браун расспрашивает о странном охотнике, но выясняет только, что его зовут Габриэль.

Гл. 6 (27): Возобновив свое путешествие, Браун заблудился в снежной буре и находит Мег, поющую над умирающим человеком [Ванбист Браун]. Она прячет его, когда появляются пять негодяев.

Гл. 7 (28): Спрятавшись на ночь, Браун теряет свои деньги и документы, но получает еще больше денег и сокровищ (возможно, украденных) от Мег и обещает немедленно явиться, когда она позовет его.

Гл. 8 (29): В письме к Матильде Джулия сообщает о своем насмешливом обращении с Люси и Хейзелвудом.

Гл. 9 (30): Джулия пишет о нападении контрабандистов на Вудборн, отраженном Гаем и Хейзлвудом.

Гл. 10 (31): Джулия пишет, что Браун появился внезапно и в завязавшейся борьбе случайно ранил Чарльза Хейзелвуда.

Гл. 11 (32): Надеясь улучшить свое положение в обществе, адвокат Гилберт Глоссин преследует Брауна с помощью расследований.

Гл. 12 (33): Тюремщик МакГаффог приводит Глоссину контрабандиста Дирка Хаттараика, которого он задержал. Глоссин организует его побег, помня, что он сотрудничал с ним в похищении Гарри, о возвращении которого сообщает Хаттараик.

Гл. 13 (34): В пещере Хаттераик рассказывает Глоссину, что Габриэль (племянник Мег) узнал Гарри на охоте. Они обсуждают возможность того, что Хаттераик снова вывезет Гарри из страны.

Гл. 14 (35): Глоссин говорит Гаю, что Люси, скорее всего, получит выгоду от завещания своей тети Маргарет Бертрам.

Гл. 15 (36): Гай отправляется в Эдинбург, чтобы присутствовать на чтении завещания, и находит адвоката Паулюса Плейделла, предающегося веселью. Плейделл отклоняет тривиальный территориальный спор Динмонта.

Гл. 16 (37): Плейделл отводит Гая в церковь Грейфрайерс. На следующий день Гай посещает похороны мисс Бертрам.

Гл. 17 (38): Адвокат Протокол представляет окончательное завещание мисс Бертрам, по которому поместье переходит в доверительное управление Гарри по его возвращении в Шотландию.

Гл. 18 (39): Плейделл знакомит Гая с выдающимися эдинбургцами, о которых он посылает краткие отчеты Мервину. Расследование Гая устанавливает, что мисс Бертрам узнала о выживании Гарри от Мег.


Том третий

Гл. 1 (40): После недолгого пребывания в Камберленде Гарри высаживается в Элланговане.

Гл. 2 (41): В Элланговане Гарри сталкивается с Глоссином, который арестовывает его.

Гл. 3 (42): Глоссин организует осмотр Гарри сэром Робертом Хейзелвудом.

Гл. 4 (43): Гарри осматривают.

Гл. 5 (44): Гарри заключен в тюрьму Портанферри.

Гл. 6 (45): Динмонт прибывает, слышит историю Гарри и остается в тюрьме, чтобы защитить его.

Гл. 7 (46): Сэмпсон встречает Мэг в Дернклё: она передает ему сообщение для Гая.

Гл. 8 (47): Гай отдает приказы своему камердинеру, получив письмо Мег. Мег просит Чарльза Хейзелвуда отправить охранника обратно из Хазелвуд-Хауса в Портанферри, но Мак-Морлан действительно это делает.

Гл. 9 (48): Когда на таможню и тюрьму нападают контрабандисты, двое из них помогают Гарри и Динмонту сбежать.

Гл. 10 (49): Плейделл прибывает в Вудборн, где Гай сообщает ему, что он выполнил указание Мег отправить карету, чтобы привезти людей из Портанферри.

Гл. 11 (50): Гарри и Сэмпсон прибывают в Вудборн, где все проясняется.

Гл. 12 (51): Сэмпсон представляет Гарри и Люси друг другу как брата и сестру. Гай и Джулия улаживают замешательство Гая по поводу внимания Гарри в Индии (см. Гл. 17).

Гл. 13 (52): Хотя Плейделл видит трудности в установлении личности Гарри в законе, сэр Роберт Хазлвуд убежден предоставить ему залог. Наблюдая за Эллангованом издалека, Гарри сталкивается с Мег.

Гл. 14 (53): Мег ведет Гарри и Динмонта к пещере.

Гл. 15 (54): Хаттарайк схвачен, и в ходе операции Мэг застрелена.

Гл. 16 (55): Мег умирает, а Гарри восхваляют.

Гл. 17 (56): Плейделл допрашивает Хаттарэйка и Глоссина, в результате чего они заключаются в тюрьму.

Гл. 18 (57): Хаттарэйк убивает Глоссина и вешается.

Гл. 19 (58): Планируется свадьба Чарльза и Люси, Гарри и Джулии. У Гая будет бунгало рядом с большим и великолепным новым домом, который будет построен в Элланговане.

Места и значение различных персонажей

Главный герой, Гай Мэннеринг, — относительно второстепенный персонаж в рассказе, друг семьи, который использует свои познания в астрологии, чтобы предсказать будущее Генри в день его рождения.

Старая цыганка Мег Меррилиз выселяется из земель Бертрамов в начале романа. Несмотря на это, она остается верной семье Бертрамов, и большая часть сюжета зависит от ее действий. Она была основана на цыганке 18-го века по имени Джин Гордон. [8]

Денди -динмонт-терьер ; название породы происходит от имени одного из персонажей Гая Мэннеринга, который держит таких собак.

Дэнди Динмонт — грубый, но дружелюбный фермер из холмов Лиддесдейл , владелец нескольких терьеров — денди-динмонт-терьер назван в его честь. [9] Знакомый Скотта, овцевод с гор по имени Вилли Эллиот из Миллбернхолма, вероятно, послужил прототипом этого персонажа. [10]

Домини Сэмпсон , по словам Наттолла, был «бедным, скромным, покорным ученым, который проложил себе путь через классику, но упал в сторону в жизненном путешествии». «Домини» — это термин шотландцев из Нижней Шотландии, обозначающий школьного учителя. [11]

Тиб Мумпс была непутевой хозяйкой гостиницы, где происходит важная встреча между Мег Меррилиз и Бертрамом. Позже Скотт раскрыл, что гостиница была основана на Mumps Hall в Гилсленде . [12]

Прием

Хотя Guy Mannering продавался быстро, критический прием был неоднозначным. Большинство обзоров были в целом благоприятными, но в них, как правило, были более или менее существенные оговорки. [13] Положительные черты, упомянутые несколькими рецензентами, включали энергичное и виртуозное письмо, яркие описания, тонкое знание человеческой натуры и почти возвышенную Мег Меррилиз с контрастирующим с ней Дэнди Динмонтом. Джон Уилсон Крокер в The Quarterly Review был единственным, кто считал, что Мег придали чрезмерное значение. Были возражения против неуместного введения астрологии, слабого сюжета, безвкусных молодых леди и преувеличенного Домини Сэмпсона (хотя его в целом ценили), а также непонятные шотландские речи.

Адаптации

Дэниел Терри , английский драматург и друг Скотта, написал адаптацию произведения для сцены, для которой Генри Бишоп написал музыку. Премьера музыкальной пьесы состоялась в театре Ковент-Гарден в Лондоне 12 марта 1816 года [14] с Сарой Эгертон в роли Мег Меррилиз. [15] Возможно, это была первая полноценная оперная постановка, исполненная в Новой Зеландии, когда она была гастролирована в Данидине труппой Карандини в сентябре 1862 года. [16] [17]

Ссылки

  1. ^ "Guy Mannering". Библиотека Эдинбургского университета . Получено 15 августа 2022 г.
  2. ^ "Walter Scott: Guy Mannering". Библиотека Эдинбургского университета. 19 декабря 2011 г. Получено 23 июня 2018 г.
  3. Вальтер Скотт, Гай Мэннеринг , ред. PD Garside (Эдинбург, 1999), 357.
  4. ^ Гибсон Локхарт, Джон (1839). Воспоминания о жизни сэра Вальтера Скотта. Creative Media Partners, LLC. стр. 17. ISBN 9781357365950. Получено 5 декабря 2022 г. .
  5. Полное обсуждение ранних изданий см . там же , 369–70, 391–410.
  6. ^ Фонд, Поэзия (27 января 2024 г.). "Meg Merrilies Джона Китса". Фонд поэзии .
  7. ^ "Словари шотландского языка:: SND :: tailyie". Словари шотландского языка . 26 августа 2023 г. . Получено 26 августа 2023 г. . наследник tailzie и обеспечение поместья Ellangowan
  8. ^ "Jean Gordon". Scottish Gypsies. Архивировано из оригинала 21 апреля 2004 года . Получено 18 июня 2010 года .
  9. ^ "Dandie Dinmont Terrier Page". Американский клуб собаководства . Получено 19 мая 2014 г.
  10. ^ "Динмонт, Дэнди"  . Новая международная энциклопедия . 1905.
  11. ^ "dominie". Merriam-Webster . Получено 4 сентября 2021 г.
  12. ^ Дженкинсон, Генри Ирвин (1875). Практическое руководство Дженкинсона по Карлайлу, Гилсленду, Римской стене и окрестностям. Лондон: E. Stanford. стр. 75. Получено 4 декабря 2016 г. . mumps hall gilsland.
  13. Полный список современных британских обзоров см. в William S. Ward, Literary Reviews in British Periodicals, 1798‒1820: A Bibliography , 2 vols (New York and London, 1972), 2.485. Более ранний аннотированный список см. в James Clarkson Corson, A Bibliography of Sir Walter Scott (Edinburgh and London, 1943), 201–02.
  14. Драмы Уэверли: серия оригинальных пьес; основанных на романах сэра Вальтера Скотта ; отредактировано, с введением, оригинальным составом персонажей и т. д. XVI, 62, 48, 49, 55, 56, 50, 49, 47 стр. Глазго: Элисон и Росс, 1872; стр.
  15. ^ "Эгертон, Сара"  . Словарь национального биографического словаря . Лондон: Smith, Elder & Co. 1885–1900.
  16. ^ "Dunedin: Otago Daily Times". paperspast.natlib.govt.nz . 26 сентября 1862 г. Получено 14 августа 2021 г.
  17. ^ Питер Флинн (1975), Тени на сцене: Театр в Новой Зеландии - первые 70 лет , Данидин: Джон МакИндоу , Wikidata  Q106818943

Примечания

  1. Цыганка с таким же именем является героем стихотворения Джона Китса 1818 года . [6]

Внешние ссылки

В данной статье использован текст из переработанного издания 1898 года книги Генри Грея «Ключ к романам Уэверли» (1880), которая в настоящее время находится в общественном достоянии .

В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииWood, James , ed. (1907). The Nuttall Encyclopaedia . Лондон и Нью-Йорк: Frederick Warne. {{cite encyclopedia}}: Отсутствует или пусто |title=( помощь )