«Галантные Индии» —героический балет, разновидность французскогооперного балета,Жана-Филиппа Рамона либреттоЛуи Фюзелье. В своей окончательной форме он состоял из аллегорического пролога и четырехвступленийили актов, действие каждого из которых происходило в экзотическом месте, и все было объединено вокруг темы любви. Работа датируется 1735 годом, за исключением последнейзакуски, которая была добавлена в следующем году. Однако в 1761 году Рамо отказался от относительно короткого и слегка контрастного третьеговступления, чтобы оставить то, что сейчас считается окончательной формой произведения: Пролог;Le turc généreux (Щедрый турок);Les incas du Pérou (Инки Перу); иLes sauvages (Дикари Северной Америки). ВыпавшимблюдомсталиLes fleurs («Цветы Персии»). Известные произведения из«Галантных Индий»включают «Танец трубы мира» и «Чакону» из«Дикарей Северной Америки».[1]
Премьера, включающая только пролог и первые два входа , была поставлена Королевской академией музыки (сегодняшняя Парижская опера) в театре Пале-Рояля 23 августа 1735 года. [2] Ведущие артисты труппы исполнили: танцоры Мари Салле и Луи Дюпре , а также певцы Мари Антье , Мари Пелисье , мадемуазель Эрреман, мадемуазель Петитпа, Дени-Франсуа Трибу, Пьер Желиот и Клод-Луи-Доминик Шассе де Чайна. Мишель Блонди поставил хореографию. [3]
В 1725 году французские поселенцы в Иллинойсе отправили вождя Митчигамеи Агапита Чикаго и еще пять вождей в Париж. 25 ноября 1725 года они встретились с королём Людовиком XV . Чикагоу было зачитано письмо с присягой на верность короне. Позже они танцевали три вида танцев в Итальянском театре , вдохновив Рамо на сочинение своего рондо «Les Sauvages» . [4]
В предисловии к печатному либретто Луи Фюзелье поясняет, что первая заставка, «Женская турция», «основана на выдающемся персонаже — Великом визире Топале Османе-паше , который был так хорошо известен своей чрезвычайной щедростью. Его историю можно назвать читайте в Mercure de France за январь 1734 года». [5] История щедрости Османа «очевидно, была основана на истории, опубликованной в Mercure de Suisse в сентябре 1734 года, о марсельском торговце Винсенте Арнио, который спас молодого османского знатного человека от рабства на Мальте, и безграничная благодарность и щедрость вернулись к нему». этим молодым человеком, который впоследствии стал великим визирем Топалом Осман-пашой». [6]
Премьера была встречена публикой вяло [7] , а на третьем представлении было добавлено новое блюдо под названием «Цвета» . [8] Однако это вызвало дальнейшее недовольство, поскольку герой был изображен в образе женщины, что рассматривалось либо как абсурд [2] , либо как непристойность. В результате он был впервые переработан и эта версия была поставлена 11 сентября. [3] Несмотря на эти первоначальные проблемы, в первом показе состоялось двадцать восемь спектаклей в период с 23 августа по 25 октября, [9] когда, однако, был собран только 281 ливр , что является самой низкой суммой, когда-либо собранной в кассе Les Indes. галанты . [3]
Тем не менее, когда 10 (или 11) марта 1736 года его снова установили, в театр хлынула «потрясающая» публика. [10] Заставка «Цветы» была «заменена версией, в которой сюжет и вся музыка, за исключением дивертисмента, были новыми», [2] и было добавлено четвертое заступление, «Дварцы» , в котором Рамо повторно использовал знаменитую арию «Цветы». Дикари он сочинил в 1725 году по случаю визита вождей американских индейцев и позже включил в « Новые сюиты де клавесин» (1728).
Теперь, в чем-то приближающемся к окончательной форме, [11] опера была показана шесть раз в марте, а затем снова была поставлена 27 декабря. [3] Дальнейшие возрождения проводились в 1743–1744, 1751 и 1761 годах, в общей сложности было выставлено 185 счетов. [9] Работа также была исполнена в Лионе 23 ноября 1741 года в театре Jeu de Paume de la Raquette Royale и снова в 1749/1750 году по инициативе зятя Рамо, Жана-Филиппа Манго. . [3] Более того, пролог и отдельные закуски часто воспроизводились отдельно и давались в составных оперных программах, называемых «фрагментами» или «спектаклями-купе» (разрезанными изображениями), которые: «были почти постоянным блюдом в Пале-Рояле во второй половине половина восемнадцатого века». [12] Пролог, «Инки» и «Дварцы», последний раз исполнялся соответственно в 1771 году (с Розали Левассёр , будущим любимым сопрано Глюка , в роли Хебе), в 1772 и 1773 годах (также с Левассером в роли Зимы). [2] С тех пор «Галантные Индии» были исключены из репертуара Оперы после того, как за предыдущие сорок лет почти все артисты труппы приняли участие в ее полных или частичных представлениях. [9]
В двадцатом веке Комическая опера представила первую версию Entrée des Fleurs с новой оркестровкой Поля Дюка 30 мая 1925 года в постановке под управлением Мориса Фригара [ 9] с Ивонн Бротье в роли Заира, Антуанетты Ревиль. в роли Фатимы, Мигель Виллабелла в роли Такмаса и Эмиль Руссо в роли Али. [ нужна цитата ]
Наконец, «Галантные Индии» были возрождены самой Оперой во Дворце Гарнье с оркестровкой Дюка, дополненной для других блюд Анри Бюссером , 18 июня 1952 года: [9] постановкой руководил собственный директор Оперы Морис Леманн. под управлением Луи Фурестье [3] отличался щедростью постановки [2] и к 29 сентября 1961 года было представлено 236 представлений. [9] Декорации были поставлены Андре Арбусом и Жаком Дюпоном (1909–1978) ( пролог и финал), Жорж Вахевич (первый вход), Жан Карзу (второй вход), Анри Раймон Фост (1905–1970) и Морис Мулен (третий вход) и Роже Шапелен-Миди (четвертый вход); хореографию поставили Альберт Авелин (1883–1968) (первое вход), Серж Лифарь (второе и четвертое входы) и Харальд Ландер (третий вход). [3] В 1-м входе («Милостивый турок») Жаклин Брюмер пела Эмили, Жан Жиродо был Валером, а Уго Сантана был Османом; танцорами были мадемуазель Буржуа и господин Легран. Во 2-м антре («Инки Перу») Мариса Феррер играла Фани, Жорж Норе - дона Карлоса, а Рене Бьянко - Уаскара, а Серж Лифарь танцевал вместе с Вырубовой и Боццони. В третьем входе («Цветы») Жанин Мишо в роли Фатимы и Дениз Дюваль в роли Заира. Жиродо был Такмасом, а Жак Янсен , знаменитый Пеллеас, был Али, мадемуазель Барден танцевала в роли Розы, мадемуазель Дайд в роли Бабочки, Ритц в роли Зефира и Рено в роли перса. В четвертом входе («Дикари Америки») в роли Зимы участвовали г-жа Джорджи Буэ , Хосе Луччиони в роли Адарио, Рауль Жобин в роли Дэймона и Роджер Бурден в роли дона Альвара. Танец для этого номера исполняли мадемуазель Дарсонваль, Лафон и Гийо, а также господа Калюжный и Ефимов. [ нужна цитата ]
В Соединенном Королевстве премьера «Променада» состоялась 27 августа 1987 года с отрывками из оперы в исполнении Амстердамского барочного оркестра под управлением Тона Купмана . [13]
Первый менуэт произведения был использован в саундтреке к фильму 2006 года «Мария-Антуанетта» . [14]
Сцена: дворец Гебы на заднем плане и ее сады за кулисами.
Геба , богиня молодости, призывает своих последователей принять участие в фестивале (Air: Vous, qui d'Hébé suivez les lois ). Молодые французы, испанцы, итальянцы и поляки спешат отпраздновать это событие серией танцев, включая мюзет. Балет прерывается шумом барабанов и труб. На сцену выходит Беллона, богиня войны, в сопровождении воинов с флагами . Беллона призывает юношей искать военной славы (Воздух и хор: La Gloire vous appelle ). Геба молится Купидону (Л'Амур), чтобы тот использовал свою силу, чтобы сдержать их. Амур спускается на облако со своими последователями. Он решает отказаться от Европы в пользу «Индии», где любовь приветствуется больше.
Сцена: Сады Осман-паши на берегу моря.
Осман-паша влюблен в свою рабыню, юную Эмили, но она отвергает его, говоря, что собиралась выйти замуж, когда ее похитила группа разбойников. Осман убеждает ее отказаться от надежды на то, что ее жених все еще жив (Air: Il faut que l'amour s'envole ), но Эмили отказывается верить, что это правда. Небо темнеет, когда надвигается буря; Эмили видит в суровой погоде олицетворение своего отчаяния («Воздух: Бескрайняя империя морей »). Слышен хор моряков, потерпевших кораблекрушение (Припев: Ciel! de plus d'une mort ). Эмили сетует, что их тоже возьмут в плен. В одном из моряков она узнает своего жениха Валера. Их радость от воссоединения смягчается печалью от мысли, что теперь они оба рабы. Входит Осман и приходит в ярость, увидев обнимающуюся пару. Однако неожиданно он объявляет, что освободит их. Он тоже узнал Валера, который когда-то был его хозяином, но великодушно освободил его. Осман загружает уцелевшие корабли Валера подарками, и пара хвалит его за щедрость. Они призывают ветры унести их обратно во Францию (Дуэт и хор: Волез, Зефиры ). Представление заканчивается праздничными танцами, когда Валер и Эмили готовятся к отплытию.
Сцена: пустыня в Перу на фоне вулкана.
Карлос, испанский офицер, влюблен в принцессу инков Фани. Он убеждает ее бежать вместе с ним, но она боится гнева инков, которые готовятся отпраздновать Фестиваль Солнца. Тем не менее, она готова выйти за него замуж (Воздух: Виенс, Гименей ). Священник инков Уаскар тоже влюблен в Фани, но подозревает, что у него есть соперник, и решает прибегнуть к уловке. Уаскар возглавляет церемонию поклонения Солнцу, которую прерывает внезапное землетрясение. Уаскар заявляет, что это означает, что боги хотят, чтобы Фани выбрала его своим мужем. Входит Карлос и говорит Фани, что землетрясение было уловкой, искусственно созданной Уаскаром. Карлос и Фани поют о своей любви, а Уаскар клянется отомстить (Трио: Pour jamais ). Уаскар провоцирует извержение вулкана и раздавливается его горящими камнями.
Сцена: Сады дворца Али
Принц Такмас влюблен в Заиру, рабыню, принадлежащую его фавориту Али, хотя у него есть собственная рабыня Фатиме. Такмас появляется во дворце Али под видом торговки, чтобы он мог незаметно проскользнуть в гарем и проверить чувства Заира к нему. Входит Заир и сетует на то, что она несчастливо влюблена (Air: Amour, Amour, quand du destin j'éprouve la rigueur ). Такмас подслушивает ее и полон решимости узнать имя своего соперника. Теперь входит Фатиме, замаскированный под польского раба, и Такмас считает, что нашел тайного любовника Заира. В ярости он сбрасывает маскировку и собирается нанести удар Фатиме, когда она тоже раскрывает свою истинную личность. Оказывается, Заир все это время был влюблен в Такмаса, так же как Фатиме был влюблен в Али. Две пары радуются этому счастливому разрешению (Квартет: Tendre amour ), и действие заканчивается тем, что персы празднуют Фестиваль цветов.
Султана Фатиме подозревает своего мужа Такмаса в измене ей с Аталиде; поэтому она маскируется под рабыню, ей удается завоевать доверие Аталиде, и в конечном итоге она признает, что ее подозрения беспочвенны. Счастливая пара принимает участие в Фестивале цветов.
Сцена: На сцене изображена роща в лесу в Америке, на границе французской и испанской колоний, где вот-вот будет отмечаться церемония Трубки Мира.
Адарио, коренной американец, влюблен в Зиму, дочь туземного вождя, но опасается соперничества испанца Дона Альвара и француза Дэймона (Воздух: Rivaux des mes подвиги, rivaux des mes amours ). Европейцы умоляют Зиму о ее любви, но она говорит, что Дэймон слишком непостоянен, а Альвар слишком ревнив; она предпочитает естественную любовь, проявленную Адарио (Воздух: Sur nos bords l'amour vole ) и клятву пары пожениться (Дуэт: Гименей, viens nous unir d'une chaîne éternelle ). Акт заканчивается тем, что европейцы присоединяются к туземцам в церемонии мира (Припев: Forêts paisibles ).
Камилла Моран (на Philips) и Жерар Сузе (на Decca) записали Invoction au Soleil Уаскара из Peruvian Entrée .
Примечания
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Источники
Интернет-источники