stringtranslate.com

Сказка о Гамелине

Гравюра на дереве из второго издания « Кентерберийских рассказов» Уильяма Кэкстона , напечатанного в 1483 году.

«Сказание о Гамелине» роман , написанный около 1350 года на диалекте среднеанглийского языка, считающийся частью « Дела английского» . [1] Он представлен в стиле рифмованных двустиший и описывается Скитом как «старый и длинный вид баллады», а Рэмси — как «грубый и готовый роман». [2]

Этот 900-строчный роман разворачивается во время правления короля Эдуарда I и рассказывает историю Гамелина и различных препятствий, которые ему приходится преодолевать, чтобы вернуть свое законное наследство от старшего брата. Рассказ сталкивается с коррупцией закона, освещая отсутствие моральной и политической последовательности. Нет никаких указаний на то, где именно происходит эта история, учитывая, что в самом тексте нет названий мест, а фамилия Гамелина, Боундис, скорее всего, просто обозначает тип границы.

Хотя «Повесть о Гамелине» включена в «Кентерберийские рассказы » Джеффри Чосера в двух ранних рукописях, где она следует за незаконченной « Рассказом Кука» , современные ученые не считают, что она была написана Чосером, хотя вполне возможно, что он включил персонажа Гамелина в свои работы с намерением переписать его для подходящего персонажа. Возможно, он хотел создать версию для использования в качестве рассказа Кука . [2] Скит вместо этого утверждал, что Чосер предназначал рассказ для йомена, который, по-видимому, был бы больше заинтересован в рассказе о сельской жизни.

«Повесть о Гамелине» имеет сходство с другими историями из английских литературных и народных традиций. Она представляет особый интерес из-за своего сходства с английской балладой о легендарном разбойнике Робине Гуде . Она также послужила источником для прозаического романа Томаса Лоджа «Розалинда» (1590), на котором Уильям Шекспир основал свой роман «Как вам это понравится» . [3] Считается, что « Повесть о Гамелине» представляет собой переход между миром ранних романов и баллад о Робине Гуде середины XIV века и конца XV ​​века . [3]

Сюжет

«Сказка о Гамелине» — это история младшего сына, оставленного после смерти отца на попечении злого старшего брата, который пытается обмануть его и лишить наследства. [4] Сказка начинается со старого рыцаря сэра Йохана из Баундиса на смертном одре. Он знает, что его конец близок, и он созвал своих соседей, чтобы в их присутствии разделить свои земли между тремя сыновьями. Он знает, что его соседи попытаются обмануть молодого Гамелина, лишив его доли, но старик полон решимости настоять на своем:

«Тогда сейд рыцарь, я клялся Сентом Мартином,

Ибо все, что у тебя есть, — это земля моя.

[5]


Своими последними словами он делит все свои земли: пять пахотных земель старшему сыну, еще пять второму, и все, что останется, достанется Гамелину. Соседи уезжают, сэр Йохан умирает, и Гамелину остается милость старшего брата. Гамелину растет в доме брата, и пока его земли находились под опекой брата, они были опустошены и пришли в упадок. Он растет высоким и сильным, и, стоя однажды во дворе брата, он начинает думать о своих опустошенных землях и решает потребовать свое наследство. Он ищет брата, и там начинается их долгая и яростная ссора. Они спорят из-за его наследства, затем старший брат зовет своих людей, чтобы связать и избить мальчика, однако Гамелину приходится нападать на них с пестиком, а затем запираться на сеновале. Там он пригрозил переломать все кости в теле любого, кто приблизится к нему, если его брат не вернет ему его землю. Понимая, что на данный момент он побежден, брат хитростью говорит Гамелину, что он всего лишь хотел испытать его силу, и если тот согласится жить с ним, то получит его землю, его поцелуй мира и многое другое:

«Твоя земля, что лежит, вполне хороша для засева,

И твои дома поднялись, которые лежали так низко.


Итак, у Гамелина есть мир и земля, и на данный момент они счастливо живут вместе. Вскоре после этого в стране прозвучала борьба, и «был установлен баран и ринг», традиционный приз для человека, который сможет свергнуть чемпиона. Гамелин принимает решение попытать счастья, и, как он говорит своему брату, это принесет большое поклонение семье, если он сможет вернуться с трофеями. Гамелин отправляется в путь, но когда он приближается к месту, он встречает бедного франклина, плачущего, который говорит ему, что чемпион по борьбе убил его двух сыновей. Гамелин дает обещание отомстить за него, поэтому он оставляет свою лошадь и рубашку с франклином и спешит на ринг. Он легко побеждает чемпиона и получает барана и кольцо «для лучшего борца, который когда-либо приезжал сюда». Он благодарит смотрителей за свой приз, затем продолжает приглашать всех на ярмарке сопровождать его домой, чтобы отпраздновать его триумф в зале. Гамелин не рассчитывал на реакцию брата, он надеялся, что сломанная шея решит семейные проблемы, и он не собирается развлекать толпу у себя дома. Когда он видит «rowte» вдалеке, он приказывает своему привратнику запереть ворота и не пропускать никого. Гамелин выбивает дверь ногой, ломает шею убегающему привратнику и бросает его безжизненное тело в колодец во дворе. Затем он идет к воротам и широко их открывает:

«Он впустил всех людей, которые бродят по миру или по земле,

И скажи: «Вам будут рады, без всяких оскорблений,

Ибо мы будем здесь хозяевами и никого не будем просить об уходе.


Пять бочек вина откупорены, и Гамелин поклялся, что никто не уйдет, пока не останется хоть капля. Пир длился семь дней и ночей, и в конце Гамелин прощается с гостями и отправляется за братом, который укрылся в погребе. Брат говорит Гамелину, что сделает его своим наследником, но чтобы отомстить за смерть своего привратника и сохранить свою честь, он просит, чтобы Гамелин позволил связать себя по рукам и ногам. Гамелин наивно соглашается и поэтому приковывается к столбу в столовой, где он стоит без еды, на посмешище всем. Он поворачивается к Адаму Спенсеру, который обещает принести ему еды и ослабить его путы. Адам был человеком своего отца, и у него есть что добавить к плану. Он говорит Гамелину, что его брат устроил пир на следующее воскресенье; там будут все великие церковники, но прежде чем они придут, Адам пообещал снять оковы Гамелина. В середине трапезы церковники должны поговорить с братом Гамелина от его имени; в этом случае Гамелин будет свободен, и никакие подозрения не падут на Адама. Но если они этого не сделают, то Гамелин должен, когда Адам даст знак, сбросить свои оковы, а затем:

«У тебя будет хороший посох, и у меня будет другой,

А у собак Кристеса есть то, что недостает тому другому.


Когда настал день, аббаты и брат Гамелина сидели за столом; Гамелин стоял привязанный в конце зала; его брат сказал им, что он безумен, и на его призывы они ответили торжественными проклятиями. Тем временем Адам принес два посоха и принес их к двери; внезапно узник сбросил свои оковы, и гости оказались лицом к лицу с двумя разгневанными мужчинами, вооруженными дубинками. Не было никого, кто мог бы им помочь; Гамелин всегда был защитником слуг, и они не собирались помогать деспотичному хозяину и его сообщникам, даже несмотря на то, что они были церковниками. Гамелин и Адам напали на гостей, и ни один человек не ушел невредимым:

«Туда они пришли, весело и с размахом,

Но местные агенты были парнями в картах и ​​уэйнах.


Одним ударом Гамелин свалил брата, затем заковал его в собственные оковы, чтобы «остудить его кровь», в то время как слуги принесли ему все лучшее, что было в доме. Пока Гамелин праздновал свое освобождение, шерифу было отправлено известие о деле, и двадцать четыре человека сформировали отряд, чтобы схватить преступников. Гамелин узнал об их прибытии от своего нового привратника, который вбежал с известием, что у ворот находятся враги. Он и Адам отогнали первую группу, но вскоре они увидели большое бегство во главе с шерифом, пришло время уходить. Пока шериф обыскивал дом и занимался братом Гамелина, двое беглецов бежали через лес. В лесу они наткнулись на группу преступников, и, заглянув под ветви дерева, увидели «главного преступника». Сначала преступники приняли их за шпионов закона, и семеро мужчин привели их к своему «королю». Гамелин заверил его, что они тоже в бегах, поэтому он заставил их присоединиться к своим людям за трапезой. Хозяин-изгой зачислил их в свой отряд, и вскоре Гамелин стал его хозяином. Они пробыли с изгоями меньше трех недель, когда пришло известие, что друг их хозяина помиловал его от короля. Он откланялся и вернулся в свою землю, а Гамелин был коронован королем изгоев вместо него. Тем временем его изгнание было обнародовано; его брат исцелился от перелома позвоночника, а на новый срок он сам стал шерифом. Земли Гамелина были конфискованы, и в соответствии с законом его крестьяне заплатили штраф шерифу, как они заплатили бы штраф новому лорду, когда старый умер, ибо по закону Гамелин теперь был мертв. Однако он был лордом, которого они любили, а новый господин был суров; поэтому его рабы сохранили ему верность, и он был проинформирован о том, как обстоят дела с ним и его землей. Геймлин сожалел, что не убил своего брата, и благополучие своих крестьян и их жен он не мог игнорировать. Он поклялся, что будет в ближайшем суде графства, чтобы защитить их дело, и он сдержал свое слово. Геймлин отправился в суд графства один, и как преступник он не имел никаких прав по закону (очевидно, что автор этой поэмы хорошо знал закон): когда он вошел в «зал для споров», он отдал себя во власть шерифа. Он не имел права говорить в свою защиту, ему не дали никакой возможности; его связали, заковали в кандалы и бросили в тюрьму шерифа дожидаться суда. Хотя он находился во власти шерифа, он все еще имел некоторую возможность воспользоваться законом; у него был еще один брат, сэр Оте, «myddeleste» сыновей сэра Джона, и он получил известие о заключении Геймлина. Оте был столь же честен, сколь его старший брат был предателем; Как только он услышал эту новость, он оседлал коня и поскакал к шерифу. Старший брат был глух к его мольбам о семейных чувствах, но он не мог отказаться отдать под залог Гамелина, если его брат поручился за него. Гамелин был освобожден,и вернулся в дом сэра Оте с ним. Поскольку он все еще был королем разбойников, он планировал вернуться в лес, чтобы посмотреть, как обстоят дела у них:

«Чтобы увидеть, как мои молодые люди ведут ее жизнь»

Живут ли они в радости или в печали.


Оте пытался отговорить его; он боялся, что, оказавшись в лесу со своими людьми, Гамелин не вернется, и как его главный исполнитель он сам будет связан и осужден вместо него. Гамелин поклялся, что вернется в день суда, и поэтому он отправляется в путь и находит «своих людей под ветвями дерева». Он остается в лесу до дня суда, пополняя свой список обвинений грабежом всех богатых церковников, которые попадаются ему на пути. Тем временем его старший брат начал укомплектовывать жюри одним или несколькими подкупленными людьми, чтобы повесить Гамелина:

«Ложный рыцарь, его брат, забыл об этом,

Чтобы подкупить людей, которые отправятся на его поиски, чтобы повесить его брата;

Хотя у него ничего не было, он хотел бы иметь то, другое.


Настал день ассиза; лорды графства собрались в «зал для споров», заседал королевский судья, и сэра Ота схватили и привели в суд в оковах. Дело было рассмотрено вкратце; присяжные вынесли свой вердикт, а судья ассиза вынес приговор, согласно которому сэр От должен быть повешен как преступник. Геймлин не подвел своего брата; когда был вынесен вердикт, Адам Спенсер находился в глубине зала суда, а все преступники были снаружи, ожидая его отчета о ходе разбирательства. Адам выскользнул и сказал Геймлину, который поставил своих людей у ​​двери, затем сам вошел в зал, ибо, как он сказал, в этот день он сам станет правосудием. Никто не двинулся, когда он вошел, так как они могли видеть преступников снаружи. Геймлин отпустил своего брата, затем подошел к месту судьи:

«Судья сидел тихо и не спал до самого утра;

И Гамелин рассек ему щеку;

Гамелин взял его под руку и больше не сказал ни слова,

Но перебросил его через станок, и его рука затормозилась.


Затем Геймлин занял место судьи и посадил сэра Оте рядом с собой; его люди вошли и связали судью и шерифа. Затем присяжные, которые судили сэра Оте, были связаны и закованы в кандалы. Быстро собрали присяжных из числа преступников, и вердикт и приговор были поспешно вынесены и приведены в исполнение немедленно:

«Справедливость и шерреве оба повешены,

Связать веревками и сухим ветром;

И двенадцать сисуров, значит, у нас есть эта рекке!

Все они были повешены на шее.


Роли поменялись, преступники сидели в суде над самим законом, и право победило. Теперь история быстро заканчивается; Гамелин и Оте получают охранную грамоту к королю, и они получают его прощение. Сэр Оте становится его судьей, а Гамелин становится главным судьей леса. Другие преступники прощены, и Гамелин получает обратно свою землю и своих людей. Он и сэр Оте возвращаются домой, чтобы жить и умереть в благополучии. Поэма заканчивается следующими моральными словами:

«Они жили вместе, пока был Христос,

И вот тогда Гамелин был высечен под мульдой.

И так будет со всеми нами, пусть никто не сбежит,

«Боже, приведи нас к радости, которая когда-либо будет».

Персонажи

Аргументы

Существовали различные дополнения к « Рассказу Кука» , которые Чосер так и не закончил — «Рассказ пахаря» , «Рассказ о Гамелине» , « Осада Фив » и «Рассказ о Берине» .

Утверждается [ кем? ] , что «Повесть о Гамелине» на самом деле не была написана Чосером. Вместо этого считается, что это просто завязка для будущих произведений. Хотя Чосер написал «Кентерберийские рассказы» , ​​а «Повесть о Гамелине» должна быть включена в них, она считается [ кем? ] анонимным произведением.

Кроме того, «Повесть о Гамелине» включена в две ранние рукописные версии «Рассказов» (Британская библиотека, MS Harley 7334 и Оксфорд, колледж Корпус-Кристи, MS 198), обе из которых когда-то были печально известны как одни из самых низкокачественных ранних рукописей с точки зрения редакторских ошибок и изменений. Сейчас она широко отвергается учеными как подлинная история Чосера, хотя некоторые ученые полагают, что он, возможно, намеревался переписать историю как историю для йомена.

Скит отредактировал поэму отдельно в 1884 году и включил ее в приложение к своему «Полному собранию сочинений Джеффри Чосера» , опираясь на то, что он считал лучшей рукописью. [7]

Чосер, возможно, намеревался сделать его основой для своей (незаконченной) «Рассказа Кука» из «Кентерберийских рассказов » . [ необходима ссылка ]

Кавычки

Ссылки

  1. Картлидж, Нил и Д. С. Брюэр. Границы в средневековом романе , 2008, ISBN  1-84384-155-X , 9781843841555. С. 29–42.
  2. ^ ab Найт, Стивен и Томас Х. Олгрен. «Сказка о Гамелине: Введение». Робин Гуд и другие истории о преступниках (1997). Печать.
  3. ^ ab Ohlgren, Thomas H. Medieval Outlaws: Twelve Tales in Modern English Translation . West Lafayette, IN: Parlor, 2005. Печать.
  4. ^ «Робин Гуд – факты и вымысел» Сказка о Гамелине». 8 июля 2010 г.
  5. ^ «Сказка о Гамелине | Цифровые проекты библиотеки Роббинса».
  6. Скит, Уолтер В. Повесть о Гамелине: из Харлейской рукописи № 7334, сопоставленная с шестью другими рукописями. Оксфорд: Кларендон, 1884. Печать.
  7. ^ Найт, Стивен и Томас Х. Олгрен. «Сказка о Гамелине: Введение». Робин Гуд и другие истории о преступниках (1997). Печать.

Внешние ссылки