stringtranslate.com

Гнездовой уголок (пьеса)

Сцена из оригинальной постановки 1926 года, слева направо: Том Уоллс , Робертсон Хэйр и Ральф Линн

Rookery Nook фарс английского драматурга Бена Трэверса , основанный на его собственном романе 1923 года. Впервые он был показан в театре Aldwych Theatre в Лондоне, третий в серии из двенадцати фарсов Aldwych, представленных актером-менеджером Томом Уоллсом в театре между 1923 и 1933 годами. Несколько актеров составляли постоянный основной состав для фарсов Aldwych. В пьесе описываются осложнения, которые возникают, когда молодая женщина, одетая в пижаму, ищет убежища от своего тирана-отчима в загородном доме посреди ночи.

Пьеса была впервые поставлена ​​в 1926 году в театре Олдвич в Лондоне, став третьей из фарсов Олдвича, [1] и была показана 409 раз. [2] В 1930 году Уоллс снял экранизацию пьесы , в которой участвовали в основном те же исполнители, а сама пьеса была возрождена и адаптирована как мюзикл .

Фон

Актёр-менеджер Том Уоллс , изначально вместе с Лесли Хенсоном , продюсировал серию фарсов Олдвича , почти все написанные Беном Трэверсом , в главных ролях Уоллс и его партнёр по фильму Ральф Линн , который специализировался на исполнении ролей «глупых задниц». Уоллс собрал постоянную труппу актёров для исполнения второстепенных ролей. Для первых нескольких постановок труппа включала Робертсона Хэра в качестве фигуры напускной респектабельности; Мэри Броу в эксцентричных ролях старушек; Этель Кольридж в качестве сурового голоса власти, Уинифред Шоттер в качестве бойкой молодой главной женской роли; и мрачного Гордона Джеймса . [3]

Уоллс и его команда уже имели два значительных хита в Aldwych, It Pays to Advertise (1923), который был показан 598 раз, и A Cuckoo in the Nest (1925, 376 представлений). [2] Rookery Nook , второй сценарий пьесы Трэверса для компании, был основан на фарсовом романе, который он опубликовал тремя годами ранее. [4]

Оригинальный состав

Синопсис

Действие происходит летней ночью в гостиной «Рукери Нук», дома в Чамптон-он-Си, Сомерсет .

Действие I

Грозная Гертруда Твайн организовала для своей недавно вышедшей замуж сестры Клары Попкисс и ее мужа Джеральда Попкисса проживание в Рукери Нук после их медового месяца. Гертруда и ее муж-подкаблучник Гарольд живут неподалеку. Клайв Попкисс, кузен Джеральда, остановился у Твайнов, и когда Джеральд приезжает, Клайв уже в Рукери Нук, чтобы поприветствовать его.

За исключением огромной уборщицы миссис Леверетт, Джеральд временно предоставлен сам себе в Рукери Нук, так как Клара уехала навестить свою мать. После того, как Клайв уходит, одиночество Джеральда прерывается вторжением молодой женщины, босой, мокрой и одетой только в пижаму. Это Рода Марли, которая живет неподалеку со своим свирепым отчимом-пруссом Путцем. Он выгнал ее из дома за какую-то пустяковую провинность. Джеральд одалживает ей сухую пижаму и халат. Ей больше некуда идти, и галантный Джеральд соглашается предоставить ей убежище в Рукери Нук.

Путц приходит в дом со своей собакой, ищет Роду, но, получив отпор, уходит в громкой ярости. Джеральд уступает главную спальню Роде. Он крайне обеспокоен и боится, что, несмотря на чистоту его намерений, будет скандал. Мирской Клайв обнаруживает ситуацию и оказывает Джеральду моральную поддержку. Входят Гертруда и Гарольд Твайн, а Рода прячется на кухне. Гарольд находит ее там и поспешно поклялся Клайвом и Джеральдом хранить тайну, хотя он в ужасе, что Гертруда обнаружит, что он ее обманул. Клайв уверяет его, что он все объяснит утром.

Действие II

На следующий день Гарольд появляется, чтобы выслушать объяснения Клайва. Неизвестные мужчинам, миссис Леверетт и Гертруда Твайн также приходят; они видят, как Рода выходит из спальни Джеральда, и спешат рассказать об этом Кларе. Клайв и Джеральд запугивают Гарольда, заставляя его пойти за одеждой для Роды, чтобы она могла покинуть дом и сбежать в Лондон к друзьям. Пока Гарольд отсутствовал по этому поручению, в Рукери Нук прибывает еще один злоумышленник, адмирал Джадди, требуя объяснить, почему Гарольд не явился, как было условлено, на партию в гольф.

Клайв, который сильно привязался к Роде, предлагает отвезти ее в Лондон. Гарольд возвращается, не сумев забрать ни одной вещи Роды из дома Путца: Путц натравил на него собаку, и он сбежал. Вместо этого Гарольд привез кое-какую одежду своей жены, но Путц, прознавший о плане по спасению Роды, отбирает ее у него.

Действие 3

Адмирал Джадди услышал от Гарольда, что Рода прячется в Рукери Нук. Он звонит, чтобы предложить ей убежище в своем доме, но отсутствие приличной дневной одежды, в которой она могла бы появиться, остается нерешенной проблемой. Звонит Поппи Дики, молодая женщина из деревни, собирающая деньги на благотворительность. Рода убеждает ее одолжить ей одежду, которую она носит, и таким образом одетая Рода сбегает. Предупрежденная своей вмешивающейся сестрой Гертрудой, приезжает Клара. Она сталкивается с Джеральдом, чей ответ - распахнуть дверь спальни, полагая, что Клара увидит, что Рода - невинная девица в беде. Вместо этого Клара находит Поппи в нижнем белье. Джеральд пытается объяснить Роде о сумасшедшем Путце и его поведении, но эта линия не срабатывает, когда появляется сам Путц и, чтобы помешать планам Джеральда и Клайва, ведет себя с преувеличенной сдержанностью и вежливостью.

Джеральд барахтается, пока Рода не появляется, чтобы поблагодарить его за помощь, вместе с Клайвом, который обвиняет миссис Леверетт в распространении злонамеренных слухов о Роде. Миссис Леверетт протестует, что это Гертруда пустила слух, что Рода не падчерица Путца, а его любовница. Путц, услышав их скандальное обвинение, впадает в ярость, подтверждая объяснение Джеральда. Джеральд и Клара примиряются, и Клайв счастливо вступает в пару с Родой.

Критический прием

The Times похвалила актерский состав и сделала вывод: «С ними и со всей этой рябью глупостей публика не без оснований была в восторге». [5] The Observer посчитал пьесу «превосходным фарсом… сыгранным идеально», и предупредил о необходимости физической выносливости, чтобы справиться с целым вечером такого смеха, который вызвала пьеса. [6] Когда пьеса была возобновлена ​​в 1979 году, Майкл Биллингтон похвалил ее «чудесное сочетание паники и невинности». [7] В 2005 году Чарльз Спенсер написал в The Daily Telegraph : «Под смехом Rookery Nook благословлен крепкой терпимостью, прославляя сексуальное желание и человеческую слабость, даже когда он осуждает тех сплетников, которые пристрастились к «мерзким скандалам, ядовитым клеветам и грязным маленьким чаепитиям». В этом отношении, по крайней мере, Трэверс все еще есть что сказать сегодняшней Англии». [8]

Возрождения и экранизации

Пьеса была возобновлена ​​в 1942 году с Линном в его оригинальной роли («как всегда виртуозно», по данным The Times ). [9] Музыкальная версия под названием Popkiss была поставлена ​​в театре Globe в 1972 году с Дэниелом Мэсси и Джоном Стэндингом в ролях Линна и Уоллса. Пьеса была адаптирована Майклом Эштоном с музыкой Джона Эддисона и Дэвида Хенекера . [10] Оригинальная пьеса Трэверс была возобновлена ​​в Театре Ее Величества в 1979 году с Ники Хенсоном и Теренсом Фрисби в главных ролях. [7] Возобновление 1986 года в театре Shaftesbury в главных ролях сопровождалось Томом Кортни и Яном Огилви . [11] Была еще одна постановка в Лондоне в 2009 году на шоколадной фабрике Menier . [12]

В 1930 году Уоллс снял киноверсию , совместное производство Gramophone Company (HMV) и British & Dominions Film Corporation . [13] Линн и Уоллс возглавили актерский состав, в основном состоящий из оригинальных театральных актеров. [13] Фильм собрал 100 000 фунтов стерлингов в британском прокате, что в три раза больше обычной суммы для британского фильма. [14]

BBC транслировало пьесу по телевидению три раза. Первый раз в 1947 году [15] , за которым последовала постановка 1953 года с Питером Кашингом в главной роли . [ 16] В постановке 1970 года участвовали Артур Лоу и Ричард Брирс . [17]

В 1941 году она была исполнена на австралийском радио с Ширли Энн Ричардс . [18]

В 1985 году на BBC Radio 4 вышла в эфир драматическая постановка с участием Яна Лавендера . [ необходима цитата ]

Примечания

  1. ^ Трасслер, стр. 281
  2. ^ ab "Mr. Ralph Lynn", The Times , 10 августа 1962 г., стр. 11
  3. ^ Трасслер, стр. 278
  4. ^ "Джон Лейн, The Bodley Head Ltd", The Times , 22 июня 1923 г., стр. 8
  5. ^ ab "Aldwych Theatre – Rookery Nook", The Times , 1 июля 1926 г., стр. 14
  6. ^ "Олдвич – Рукери Нук", The Observer , 4 июля 1926 г., стр. 15
  7. ^ ab Billington, Michael. "Rookery Nook", The Guardian , 21 ноября 1979 г., стр. 11
  8. ^ Спенсер, Чарльз. «Непреходящая радость озорства», The Daily Telegraph , 21 июня 2005 г., стр. 7
  9. «Театр Святого Мартина», The Times , 25 мая 1942 г., стр. 8
  10. Льюсен, Чарльз. «Popkiss», The Times , 23 августа 1972 г., стр. 15.
  11. Уордл, Ирвинг. «Высшее безумие Бена Трэверса», The Times , 3 сентября 1986 г., стр. 15
  12. ^ Фишер, Филип. "Rookery Nook", The British Theatre Guide, 2009, дата обращения 2 июня 2012 г.
  13. ^ ab "Rookery Nook", The Times , 12 февраля 1930 г., стр. 12
  14. «Британские фильмы», Perth Gazette , 5 июня 1931 г.
  15. ^ "Broadcasting", The Times , 28 октября 1947 г., стр. 8
  16. ^ "Broadcasting", The Times , 23 мая 1953 г., стр. 10
  17. ^ "Broadcasting", The Times , 19 сентября 1970 г., стр. 18
  18. ^ "ДЖОНАТАН СЛУШАЕТ СПЕКТАКЛИ Женщина в пижаме пугает мужа", The Wireless Weekly: The Hundred per Cent Australian Radio Journal , 36 (47 (22 ноября 1941 г.)), Сидней: Wireless Press, nla.obj-722456469 , получено 16 марта 2024 г. – через Trove

Ссылки