stringtranslate.com

Голландец (пьеса)

Dutchman — пьеса, написанная драматургом Амири Баракой , тогда известным как Лерой Джонс. Dutchman был впервые представлен в театре Cherry Lane в Гринвич-Виллидж , Нью-Йорк , в марте 1964 года в сопродюсерстве Риты Фредрикс. Пьеса получила премию Obie Award ; она разделила эту награду с Funnyhouse of a Negro Эдриенн Кеннеди. [1] Пьеса Бараки была экранизирована в 1967 году , в главных ролях снялись Ширли Найт и Эл Фримен-младший. Dutchman была последней пьесой, поставленной Баракой под его именем при рождении, Лерой Джонс. В то время он находился в процессе развода со своей еврейской женой Хетти Джонс и принимал черный национализм . Dutchman можно охарактеризовать как политическую аллегорию, изображающую отношения чернокожих и белых во время того, как Барака ее написал. [2]

Впервые пьеса была возобновлена ​​за пределами Бродвея в 2007 году в театре Cherry Lane с Дьюли Хилл и Дженнифер Мадж в главных ролях , а в 2013 году была повторно поставлена ​​Рашидом Джонсоном в Русской и Турецкой банях в Ист-Виллидж . [3]

Сюжет

Действие сосредоточено почти исключительно на Луле, зрелой белой женщине, и Клэе, молодом чернокожем мужчине, которые оба едут в метро в Нью-Йорке . Имя Клэя символизирует пластичность черной идентичности и черной мужественности. Оно также символизирует интеграционистские и ассимиляционистские идеологии в рамках современного Движения за гражданские права . [4] Лула садится в поезд, съедая яблоко , намек на библейскую Еву . Персонажи ведут долгую, кокетливую беседу на протяжении всей поездки в поезде.

Лула садится рядом с Клэем. Она обвиняет его в том, что он пялится на ее ягодицы. Она игнорирует его отрицания и использует стереотипы, чтобы правильно угадать, где он живет, куда идет, как выглядит и разговаривает друг Клэя, Уоррен. Лула предполагает, что Клэй пытался заставить свою собственную сестру заняться с ним сексом, когда ему было 10 лет. Клэй шокирован ее очевидным знанием его прошлого и говорит, что она, должно быть, друг Уоррена.

Лула рада, что Клэем так легко манипулировать, и кладет руку ему на ногу. Она кормит его яблоками. Она просит Клэя пригласить ее на вечеринку, на которую он собирается. В этот момент неясно, действительно ли Клэй собирается на вечеринку, но он говорит ей, что действительно собирается. Лула туманно намекает на секс с Клэем в ее «квартире» после «вечеринки». Мы не знаем, реальны ли эти истории или они были удобно выдуманы Лулой.

Клэй радуется очевидной симпатии Лулы к нему и сохраняет надежду на секс вместе. Однако он не навязывает ей свои надежды и ждет, пока Лула сделает предложение первой.

Лула возмущена тем, что Клей не поддается ее манипулятивным приемам. Она меняет стратегии и высмеивает англо-американскую речь Клея, его высшее образование и его костюм с тремя пуговицами. Она высмеивает его за то, что он черный и пассивный. Она насмешливо танцует в стиле R&B и говорит Клэю присоединиться к ней и «сделать грязное. Потереть животы».

Клэй, который сначала не отвечает, в конце концов хватает ее и бросает на землю. Клэй обвиняет Лулу в том, что она не знает ничего, кроме «роскоши». Он дважды дает ей пощечину и говорит ей оставить его в покое.

Клей пускается в монолог. Клей предлагает, чтобы белые позволяли черным танцевать «черные» танцы и делать «черную» музыку. Он объясняет, что эти сегрегационные действия смягчают гнев черных американцев по отношению к белым и отвлекают их от доступа к «интеллектуальному наследию белого человека». Клей утверждает, что если бы черные люди перестали пытаться исцелить свою боль с помощью танцев, музыки, гражданского участия, религии или сосредоточения на продвижении вверх в американском обществе и стали бы холодно рациональными, как белые люди, черные люди просто убили бы всех белых и покончили бы с расизмом в Америке. Клей говорит, что если бы он принял слова Лулы близко к сердцу, он должен был бы просто убить всех белых людей, которых он встречает.

Хотя Клей говорит все это, он категорически отвергает этот план действий. Он заявляет, что не хочет убивать и предпочитает не знать об этой проблеме. Он говорит, что предпочел бы притворяться, что не знает о расизме, а не пытаться избавиться от него, борясь с белыми.

Как только Клей делает признание, Лула снова меняет стратегию. Клей делает вид, что собирается уйти, но Лула хладнокровно, рационально, дважды наносит ему удар в сердце. Она приказывает всем остальным пассажирам, черным и белым, в вагоне выбросить его тело и выйти на следующей остановке.

Спектакль заканчивается тем, что Лула смотрит на другого молодого чернокожего мужчину, который только что сел в почти пустой вагон поезда. Пожилой чернокожий проводник заходит в купе и приподнимает перед Лулой шляпу.

Символизм

Название пьесы вызывает образы голландских кораблей, перевозивших рабов через Атлантику. Сам вагон метро, ​​бесконечно движущийся по одному и тому же маршруту, символизирует «Курс истории». [5] Другой слой символизма названия — миф о Летучем голландце , корабле-призраке, который, как и вагон метро, ​​на котором едет Клэй, бесконечно плывет вперед с командой, которая не может выбраться из ограничений судна. [6]

Персонажи

  1. Клэй: 20-летний чернокожий парень из среднего класса. Он получил высшее образование и хорошо одет. Клэй чрезвычайно спокоен и воспитан, хотя к концу пьесы он наконец достигает своей критической точки. Считается, что персонаж Клэя одновременно реален и символичен. Символизирует настоящую борьбу чернокожего человека.
  2. Лула: 30-летняя белая женщина. Она высокая, стройная и у нее длинные рыжие волосы. В пьесе она описывается как яркая помада, яркая и откровенная летняя одежда, сандалии и солнцезащитные очки. Как и Клэй, Лула также символична, она символизирует «Белую Америку». На протяжении всей пьесы Лула продолжает соблазнять и дразнить Клэя.
  3. Всадники кареты: белые и черные. Хотя они не играют важной роли до конца пьесы, они являются свидетелями тирады Клэя и его убийства.
  4. Молодой негр: около 20 лет. Он описывается с парой книг под мышкой. В конце пьесы предполагается, что он — следующая жертва Лулы.
  5. Дирижер: изображен как счастливый, бодрый человек, бормочущий себе под нос песню и покачивающийся по проходу под песню в голове. Он не появляется до конца пьесы.

Экранизация

В сентябре 2023 года было объявлено, что Андре Гейнс будет режиссёром, соавтором сценария и продюсером адаптации фильма . В фильме снимались Андре Холланд , Зази Битц , Кейт Мара и Стивен МакКинли Хендерсон . Съёмки начнутся в том же месяце, пока фильм будет заключён по временному соглашению SAG-AFTRA во время продолжающейся забастовки SAG-AFTRA 2023 года . [7] Элдис Ходж и Лорен Э. Бэнкс были утверждены на роли месяц спустя. [8]

Ссылки

  1. ^ Люкконен, Петри. «Амири Барака (р. 1934) — также называемый Имаму Амири Барака». Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Публичная библиотека Куусанкоски . Архивировано из оригинала 4 мая 2009 года.
  2. Дэвидсон, Джитон Шармейн, «Иногда смешно, но чаще всего смертельно серьезно: Амири Барака как политический сатирик», African American Review , 37.2-3, лето-осень 2003 г., JSTOR , дата обращения 31 октября 2022 г.
  3. Рэнди Кеннеди, «Пьеса, которая наверняка заставит вас попотеть. «Голландец» Бараки будет поставлен в бане», The New York Times , 31 октября 2013 г., дата обращения 31 октября 2013 г.
  4. ^ Ребхорн, Мэтью. «Сдирающий кожу голландец: мазохизм, менестрели и гендерная политика голландца Амири Бараки», Callaloo , т. 26, № 3, лето 2003 г., Project Muse , дата обращения 31 октября 2022 г.
  5. ^ Бейкер, Кристофер (2013). «Поездка со странной женщиной: «Голландец» Амири Бараки и Книга пословиц». South Atlantic Review . 78 (3/4): 110–128. JSTOR  43739218.
  6. ^ Ахиллес, Йохен (2000). «Аллегория и иконография в афроамериканской драме шестидесятых: «Голландец» Имаму Амири Бараки и «Вино в пустыне» Элис Чайлдресс»". Amerikastuien [ Американские исследования ]. 45 (2): 219–238. JSTOR  41157564.
  7. ^ Гробар, Мэтт (18.09.2023). "Андре Холланд, Кейт Мара, Зази Битц и Стивен МакКинли Хендерсон готовятся к съемкам "Голландца" в адаптации Андре Гейнса пьесы Амири Барака, IA". Крайний срок . Получено 15.10.2023 .
  8. ^ Гробар, Мэтт (17.10.2023). "'Голландец': триллер Алдиса Ходжа, Лорен Э. Бэнкс с Андре Гейнсом". Крайний срок . Получено 21.10.2023 .