stringtranslate.com

Флорентийская гончая

«Собака Флоренции: Роман» (нем. Der Hund von Florenz ) — роман 1923 года, написанный Феликсом Зальтеном . Сегодня он наиболее известен тем, что частично вдохновил на созданиефильма 1959 года «Лохматый пес» студии Walt Disney Productions , а также его сиквелов и ремейков. Роман был впервые переведен на английский язык в 1930 году Хантли Патерсоном, а перевод проиллюстрирован Куртом Визе .

Сюжет

«Собака Флоренции» — приключенческая история для юных читателей, действие которой происходит в Австрии и Италии начала восемнадцатого века . Юноша Лукас Грасси потерял родителей и живет в Вене в большой нищете, тоскует по родной Италии и хотел бы изучать искусство во Флоренции . С помощью магии его желание исполняется, но через день он должен принимать форму собаки Камбиса [1] , принадлежащей эрцгерцогу Людвигу; и, ежедневно меняя облик человека и собаки, он путешествует из Вены во Флоренцию вместе с войсками эрцгерцога, где ему приходится вести уникальную двойную жизнь. Это единственная книга Зальтена, в которой встречаются сверхъестественные элементы, и они могут свидетельствовать о влиянии Э. Т. А. Гофмана [2] .

Окончание книги сильно отличается в оригинальном языке и в английском переводе. Немецкоязычная версия заканчивается трагедией : эрцгерцог закалывает собаку кинжалом , убивая Лукаса, а его тело выбрасывают. В английском переводе написана совершенно новая концовка из шести страниц [3] : Лукас выживает, получает лекарства и воссоединяется с куртизанкой . Неизвестно, разрешена ли альтернативная концовка.

Фон

Книга имеет некоторый «открыто» автобиографический фон. В 1890-х годах журналист Сальтен стал другом и доверенным лицом австрийского эрцгерцога Леопольда Фердинанда , и в своем романе Сальтен использует свой опыт общения с эрцгерцогом и его братьями. Он вынашивал материал в течение двадцати пяти лет, прежде чем осмелился написать эту историю. В 1907 году он упомянул Артуру Шницлеру , что он вот-вот закончит рукопись. Однако только в 1921 году рукопись была завершена. [4]

Некоторые повторяющиеся мотивы творчества Зальтена появляются и в этой книге: глубокий раскол между очень богатыми и очень бедными, а также критика дворянства . [ 5]

По словам биографа Сальтена Беверли Драйвера Эдди, сила « Флорентийской гончей» заключается в изображении собаки Камбиса — «блестящем изображении характера собаки». [6] Сам Сальтен был страстным любителем собак и держал собак большую часть своей жизни. [7]

«Гончая Флоренции» написана как единое произведение. Разделения на главы нет, но в немецкоязычных изданиях 1920-х годов, набранных в Fraktur , используется украшенное тире для разделения текста на большие разделы. [8] В издании 1980-х годов для этой цели используются звездочки . [9]

Доступность

В немецкоязычном пространстве « Собака Флоренции» стала вторым по величине успехом Зальтен, уступив только «Бэмби» , который выдержал три издания (1923, 1928, 1944) при жизни автора и несколько переизданий с тех пор. [10]

С 1930 года англоязычное издание « Собаки Флоренции» долгое время не переиздавалось. Только в 2014 году было опубликовано новое издание, на этот раз проиллюстрированное Ричардом Каудри, с использованием альтернативной концовки. [11] Роман был переведен на французский язык в 1952 году. [12] Финскоязычное издание 2016 года включает обе концовки. [13]

Экранизации

Роман послужил источником вдохновения для фильмов «Лохматый пёс » (1959), «Прокурор Лохматый» (1976), «Возвращение Лохматого пса» (1987), «Лохматый пёс» (1994) и «Лохматый пёс» (2006).

Ссылки

Издание на немецком языке 1923 г.
  1. В английском переводе имена пишутся как «Лукас Грасси» и «Камбисес».
  2. ^ Энесс, Юрген (2002). Феликс Зальтенс erzählerisches Werk: Beschreibung und Deutung (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Питер Ланг. п. 221. ИСБН 3-631-38178-6.
  3. ^ Начиная со страницы 230 английский перевод отклоняется от немецкого текста и расширяет его.
  4. ^ Эдди, Беверли Драйвер (2010). Феликс Зальтен: Человек со многими лицами . Риверсайд (Калифорния): Ariadne Press. стр. 33, 87–89, 131, 195–196, 204–205. ISBN 978-1-57241-169-2.
  5. ^ Энесс (2002), стр. 219.
  6. ^ Эдди (2010), стр. 195.
  7. ^ Эдди (2010), стр. 33.
  8. ^ Зальтен, Феликс (1923). Дер Хунд фон Флоренц . Вена: Герц-Верлаг.
  9. ^ Зальтен, Феликс (1985). Дер Хунд фон Флоренц . Библиотека современности Котты, 42. Штутгарт: Клетт-Котта. ISBN 3-608-95400-7.
  10. ^ Стригл, Даниэла (2020). «Бэмби и компания: Saltens Tierbücher als Dokumente der Zeitgenossenschaft». В Аце, Марсель (ред.). Im Schatten von Bambi: Felix Salten entdeckt die Wiener Moderne (на немецком языке). Вена: Резиденц Верлаг. п. 324. ИСБН 978-3-7017-3520-4.
  11. ^ Salten, Felix (2014). Собака Флоренции . Иллюстрации Ричарда Коудри. Нью-Йорк: Алладин. ISBN 978-1-4424-8749-9.
  12. ^ Зальтен, Феликс (1952). Le chien de Florence (на французском языке). Traduit de l'allemand от Мориса Мюллера-Штрауса. Брюссель: Éditions de la Paix.
  13. ^ Зальтен, Феликс (2016). Койрамме Фиренцесса (на финском языке). Перевод Маркуса Лонга. Хельсинки: Книги по запросу GmbH. ISBN 978-952-330-150-4.

Внешние ссылки