«Собака Флоренции: Роман» (нем. Der Hund von Florenz ) — роман 1923 года, написанный Феликсом Зальтеном . Сегодня он наиболее известен тем, что частично вдохновил на созданиефильма 1959 года «Лохматый пес» студии Walt Disney Productions , а также его сиквелов и ремейков. Роман был впервые переведен на английский язык в 1930 году Хантли Патерсоном, а перевод проиллюстрирован Куртом Визе .
«Собака Флоренции» — приключенческая история для юных читателей, действие которой происходит в Австрии и Италии начала восемнадцатого века . Юноша Лукас Грасси потерял родителей и живет в Вене в большой нищете, тоскует по родной Италии и хотел бы изучать искусство во Флоренции . С помощью магии его желание исполняется, но через день он должен принимать форму собаки Камбиса [1] , принадлежащей эрцгерцогу Людвигу; и, ежедневно меняя облик человека и собаки, он путешествует из Вены во Флоренцию вместе с войсками эрцгерцога, где ему приходится вести уникальную двойную жизнь. Это единственная книга Зальтена, в которой встречаются сверхъестественные элементы, и они могут свидетельствовать о влиянии Э. Т. А. Гофмана [2] .
Окончание книги сильно отличается в оригинальном языке и в английском переводе. Немецкоязычная версия заканчивается трагедией : эрцгерцог закалывает собаку кинжалом , убивая Лукаса, а его тело выбрасывают. В английском переводе написана совершенно новая концовка из шести страниц [3] : Лукас выживает, получает лекарства и воссоединяется с куртизанкой . Неизвестно, разрешена ли альтернативная концовка.
Книга имеет некоторый «открыто» автобиографический фон. В 1890-х годах журналист Сальтен стал другом и доверенным лицом австрийского эрцгерцога Леопольда Фердинанда , и в своем романе Сальтен использует свой опыт общения с эрцгерцогом и его братьями. Он вынашивал материал в течение двадцати пяти лет, прежде чем осмелился написать эту историю. В 1907 году он упомянул Артуру Шницлеру , что он вот-вот закончит рукопись. Однако только в 1921 году рукопись была завершена. [4]
Некоторые повторяющиеся мотивы творчества Зальтена появляются и в этой книге: глубокий раскол между очень богатыми и очень бедными, а также критика дворянства . [ 5]
По словам биографа Сальтена Беверли Драйвера Эдди, сила « Флорентийской гончей» заключается в изображении собаки Камбиса — «блестящем изображении характера собаки». [6] Сам Сальтен был страстным любителем собак и держал собак большую часть своей жизни. [7]
«Гончая Флоренции» написана как единое произведение. Разделения на главы нет, но в немецкоязычных изданиях 1920-х годов, набранных в Fraktur , используется украшенное тире для разделения текста на большие разделы. [8] В издании 1980-х годов для этой цели используются звездочки . [9]
В немецкоязычном пространстве « Собака Флоренции» стала вторым по величине успехом Зальтен, уступив только «Бэмби» , который выдержал три издания (1923, 1928, 1944) при жизни автора и несколько переизданий с тех пор. [10]
С 1930 года англоязычное издание « Собаки Флоренции» долгое время не переиздавалось. Только в 2014 году было опубликовано новое издание, на этот раз проиллюстрированное Ричардом Каудри, с использованием альтернативной концовки. [11] Роман был переведен на французский язык в 1952 году. [12] Финскоязычное издание 2016 года включает обе концовки. [13]
Роман послужил источником вдохновения для фильмов «Лохматый пёс » (1959), «Прокурор Лохматый» (1976), «Возвращение Лохматого пса» (1987), «Лохматый пёс» (1994) и «Лохматый пёс» (2006).