«The Inn of the Sixth Happiness» — фильм 1958 года компании 20th Century Fox, снятый по мотивам истории Глэдис Эйлвард , стойкой британской женщины, которая стала миссионеркой в Китае во время Второй китайско-японской войны . Режиссером фильма выступил Марк Робсон , номинированный на премию «Оскар» за лучшую режиссуру . В фильме снялись Ингрид Бергман в роли Эйлвард и Курт Юргенс в роли ее возлюбленного , капитана Линь Нана, китайского офицера с отцом -голландцем . Роберт Донат , сыгравший мандарина города, в котором жил Эйлвард, умер до выхода фильма. Музыкальное сопровождение было написано и срежиссировано Малкольмом Арнольдом . Оператором фильма был Фредди Янг .
Фильм снимался в Сноудонии , Северный Уэльс . [3] Большинство детей в фильме были этническими китайскими детьми из Ливерпуля , где проживает старейшая китайская община в Европе. [4] [5]
История начинается с того, что Эйлвард ( Ингрид Бергман ) отвергают как потенциального миссионера в Китае из-за ее отсутствия образования. Доктор Робинсон ( Моултри Келсалл ), старший миссионер, жалеет ее и обеспечивает ей место в доме сэра Фрэнсиса Джеймисона ( Рональд Сквайр ), ветерана-исследователя со связями в Китае. В течение следующих нескольких месяцев Эйлвард копит деньги, чтобы купить билет на Транссибирскую магистраль , выбирая более опасный сухопутный маршрут на Восток, потому что он дешевле. Сэр Фрэнсис пишет своему единственному выжившему другу в Китае, ветерану-миссионеру Джинни Лоусон ( Афина Сейлер ), которая соглашается принять Глэдис в качестве крайне необходимой помощницы в ее миссии в отдаленном округе Янчэн . Лоусон открыл гостиницу для погонщиков мулов, где мужчины могут получить чистую пищу для своих животных, общие кровати без клопов, хорошую горячую еду и бесплатные истории Лоусона (из Библии ). Фильм следует за процессом аккультурации Эйлворда, пока не случается трагедия, и Лоусон погибает, когда рушится балкон. Капитан Линь ( Курт Юргенс ), командир гарнизона Яньчэна, советует Эйлворду вернуться домой и желает ей всего наилучшего, уходя.
Эйлвард берет на себя управление гостиницей с помощью Яна ( Питер Чонг ), преданного повара, который сам рассказывает истории, обучая Эйлварда китайскому языку. Местный мандарин ( Роберт Донат ) назначает Эйлвард своим инспектором по ногам, поручая ей обеспечить выполнение правительственного указа об искоренении древней практики бинтования ног . Она преуспевает в этом задании, завоевывая уважение народа и мандарина, поскольку она регулярно путешествует по горам, заслужив прозвище «Та, которая любит» и становясь гражданкой Китая. Когда Линь, теперь уже полковник, возвращается, чтобы подготовить регион к войне с Японией , она только что остановила тюремный бунт. Линь идет с ней на обход. Перед тем, как уйти, они признаются в любви.
В 1937 году Япония вторгается в Китай. Воздушный налет разрушает город, убивая Яна. Мандарин эвакуирует население в сельскую местность, а Ли ( Берт Квук ), бывший заключенный, приезжает, чтобы помочь Эйлворду с ее пятью приемными детьми.
Позже Лин возвращается с новостями о том, что война идет плохо, и Мандарин должен отправиться в безопасное убежище. Лин хочет, чтобы она тоже пошла, но она говорит: «Это мой народ, и я буду жить и умру за него». Они целуются. На последней встрече с советом Мандарин объявляет, что принимает христианство в честь Эйлварда и веры, которая лежит в основе ее работы. Он прощается: они больше не встретятся.
В теперь практически безлюдном городе Эйлвард собрал 50 детей в гостинице, с трудом находя еду, сталкиваясь с суровой зимой и не зная, куда идти. Еще 50 детей прибывают из другой миссии с письмом от миссионера, в котором говорится, что грузовики эвакуируют их в новый дом в глубине страны, но они должны добраться до миссии в Сиане к 12 ноября, через три недели, или грузовики уедут без них. Поездка по дороге должна занять неделю, но Линь и его люди перехватывают их и предупреждают ее, что японцы контролируют дорогу впереди. Они должны пройти через горы. Она верит, что именно поэтому Бог хотел, чтобы она приехала в Китай. Линь дает ей карту. Сказав: «Я знаю, что ты вернешься, если сможешь», он надевает ей кольцо на руку.
После долгого, трудного путешествия, включая опасную переправу через реку, все они благополучно прибывают (кроме Ли, который погибает, спасая их от японского патруля) в день отправления грузовиков. Фильм завершается колонной детей во главе с Эйлвардом, марширующей сквозь ликующую толпу к ступеням миссии, поющей песню « This Old Man », которой Эйлвард научил детей, чтобы согреться после переправы через реку. Эйлварда приветствует доктор Робинсон. Она спрашивает, помнит ли он ее: «Раньше меня звали Глэдис Эйлвард». Он серьезно кивает и отвечает: «Да, я помню. Глэдис Эйлвард, которая не была допущена к поездке в Китай». Он приглашает ее приехать в детскую деревню в глубине страны, но она отказывается: «Я иду домой», — говорит она, оглядываясь на горы. [ проверить синтаксис цитаты ]
Фильм снят в формате CinemaScope с использованием процесса DeLuxe Color .
Для производства фильма «Постоялый двор шестого счастья » студия 20th Century Fox арендовала помещение на британской студии MGM в Борехэмвуде, где на натурных площадках были построены китайские деревни, а натурные сцены снимались в Нантморе , недалеко от Беддгелерта в Северном Уэльсе.
Покрытая золотом статуя Будды, которая использовалась на съемочной площадке фильма, теперь находится в итальянской деревне Портмейрион , Северный Уэльс . Шон Коннери рассматривался на роль капитана Линя. Его кинопробы можно увидеть на DVD.
После выхода фильма создатели фильма подверглись критике [ требуется ссылка ] за то, что выбрали Ингрид Бергман, высокую женщину со шведским акцентом, на роль Глэдис Эйлворд, которая на самом деле была невысокой и говорила с акцентом кокни . Точно так же двое главных мужчин, британский актер Роберт Донат и австрийский актер Курт Юргенс, даже не были китайцами (хотя персонаж Юргенса, как говорят, наполовину голландец). Певец Билл Эллиотт исполнил хит «The Inn of the Sixth Happiness» с оркестром Сирила Стэплтона .
Фильм основан на биографии Алана Берджесса «Маленькая женщина » (1957) .
Глэдис Эйлворд (1902 – 1970) была глубоко расстроена неточностью фильма. Хотя она обнаружила себя фигурой, вызывающей международный интерес благодаря популярности фильма, теле- и медиа-интервью, Эйлворд была подавлена своим изображением в фильме и множеством вольностей, которые он допускал. Высокая шведка Ингрид Бергман не соответствовала маленькому росту Эйлворд, ее темным волосам и акценту кокни. Борьба Эйлворд и ее семьи за осуществление ее первой поездки в Китай была пропущена в пользу сюжетного приема ее работодателя, «снизошедшего до того, чтобы написать «своей старой подруге» Джинни Лоусон», а опасные, сложные путешествия Эйлворд по России и Китаю были сведены к «нескольким грубым солдатам», после чего «голливудский поезд аккуратно доставил ее в Циензин ». [6]
Многие персонажи и места были переименованы в фильме, включая приёмных детей Эйлвард и саму гостиницу, которая на самом деле называлась «Гостиница восьми счастья» (в связи с китайским поверьем, что число восемь является благоприятным). [ необходима цитата ] В фильме Эйлвард дано китайское имя Цзянь Ай , но на самом деле её звали Ай Вэй Дэ (китайское приближение к «Эйлвард» со значением «добродетельная»).
Правда, в 1938 году Эйлвард провел почти 100 детей за 100 миль в безопасное место от японских захватчиков. Но реальная жизнь сильно отличалась от фильма. В конце путешествия «кареглазый, скромный миссионер был фактически без сознания и бредил тифом и лихорадкой». [7]
Капитан Линь Нань была изображена как наполовину европейка, изменение, которое Эйлвард нашел оскорбительным для его китайского происхождения. Она также возмущалась приукрашенными Голливудом любовными сценами в фильме; не только она ни разу не поцеловала ни одного мужчину, но и финал фильма изобразил ее героиню, бросающую сирот, чтобы присоединиться к капитану в другом месте, [8] хотя на самом деле она работала с сиротами до конца своей жизни. В 1958 году, в год выхода фильма, она основала детский дом на Тайване , которым она продолжала управлять до своей смерти в 1970 году. Ее продолжают считать национальным героем. [ необходима цитата ]
Фильм стал вторым по популярности фильмом в британском прокате в 1959 году после « Продолжайте, медсестра!» [ 9], собрав 700 000 долларов. [10]