stringtranslate.com

Грилл Гранж

Иллюстрация Ф. Х. Таунсенда из издания 1896 года.

«Грилл Грейндж» — седьмой и последний роман Томаса Лава Пикока , опубликованный в 1861 году. [1]

Обзор

Роман впервые появился в журнале Fraser's Magazine в 1860 году, показав замечательный пример энергии после его ухода из Ост-Индской компании. Возможно, не хватает бурного юмора его прежних работ, но книга восхитительна своими запасами анекдотов и эрудиции, и непреднамеренно очень забавна благодаря закоренелым предрассудкам автора и его воинственной враждебности ко всем современным новшествам. [2]

Название книги вращается вокруг убеждения ее владельца, Грегори Грилла, «хотя он нашел трудным проследить родословную, что он был прямым потомком древнего и прославленного Гриллуса, который отстаивал против Улисса высшее счастье жизни других животных по сравнению с жизнью человека». Этот разумный персонаж был одним из тех людей, которых Цирцея превратила в свиней и которые сопротивлялись обратному превращению. Его родословная теперь длилась около трех тысяч лет, но хозяин Грилл-Грейндж, не будучи женат, не имел наследника, чтобы продолжить род. Хотя он вместо этого удочерил свою племянницу в качестве наследницы, она отвергла бесчисленных женихов. Смысл романа в том, как она наконец находит мужчину по своему вкусу. [3]

Сюжет

Роман начинается с обсуждения за обеденным столом мистера Грилла, в котором его друг, гениальный гурман, преподобный доктор Опимиан, рассуждает о неправильных названиях, рыбе и современной моде на лекции. Мистер Грилл предлагает им поставить аристофаническую комедию на Рождество, в которой спирит-рэперы вызывают тень его предполагаемого предка, Гриллуса, чтобы высказать свое мнение о современности.

Однажды утром, прогуливаясь по соседнему лесу, доктор Опимиан обнаруживает, что заброшенная башня, известная среди местных как «причуда герцога», теперь обитаема. Новый владелец, мистер Алджернон Фалконер, подслушивает, как божество (у которого мания цитировать древних) цитирует отрывок из Гомера, сравнивающего башню с зачарованным жилищем Цирцеи. Сам любитель классической литературы, Фалконер приглашает божество отобедать с ним. Мистера Фалконера, молодого холостяка, обслуживают семь молодых женщин, все сестры, которые служат ему поварами, официантками и музыкантами одновременно. Сначала слегка встревоженный, Опимиан обнаруживает, что его новый друг — просто гениальный чудак, который хочет избежать мира, чтобы не нарушать невозмутимость его ума; и который проводит свои дни за чтением и размышлениями об «идеальной красоте» в форме святилища Святой Екатерины, христианской мученицы третьего века.

Опимиан повторяет свой визит к мистеру Фальконеру несколько раз и в какой-то момент встречает сына местного фермера, Гарри Хеджгроу, который влюблен в одну из семи сестер башни. Когда во время более позднего визита в карету, везущую мистера Грилла и его маленькую дочь Моргану, ударяет молния около башни, Фальконер приглашает их войти и впервые знакомится с Морганой. После долгого пребывания в башне, пока последняя выздоравливает, Грилл приглашает своего хозяина остаться с ним на Рождество и присутствовать на комедии.

В Грилл-Грейндж (поместье мистера Грилла) собрался широкий и приятный круг людей на рождественские праздники. Помимо Гриллов, доктора Опимиана и Фалконера, присутствуют немного нелепый, но любезный лорд Каррифин, любитель всех видов науки и техники, мисс Нифет и старая дева мисс Иллекс. Лорд Каррифин (сделавший себе имя как лектор по рыбе) ищет супружества и поначалу ухаживает за Морганой. Однако она не очень поощряет его, и он начинает испытывать влечение к Элис Нифет (которая случайно проявляет к нему собственный интерес, когда он подвергает свою жизнь опасности во время праздничного сезона в различных махинациях, таких как эксперименты с новым типом паруса и попытка укротить упрямую лошадь). Тем временем Фальконер признается себе, что влюбился в Моргану, но не решается сделать ей предложение, не желая разрушать свою дружную семью с семью сестрами в башне.

Гарри Хеджворт добивается расположения Дороти, «весталки» (так в романе именуют семерых сестер), по своему выбору, и шесть его друзей влюбляются в других девушек. Он сообщает об этом факте мистеру Опимиану, который берет на себя обязательство содействовать любви Морганы и Фалконера, чтобы семь сестер могли пожениться. Моргана, видя колебания Фалконера, ставит ему ультиматум, намекая, что он должен либо признаться в любви через 28 дней, либо навсегда отречься от нее. В то же время, видя взаимное влечение лорда Каррифина и Элис Нифет, она заставляет первого (под предлогом того, что он был ее женихом) объявить о себе мисс Нифет. Он соглашается и принимается.

Наконец, разыгрывается аристофаническая комедия; Гриллус вызван Цирцеей по велению духов-рэперов; духи-рэперы спрашивают Гриллуса его мнение о современности, но он пренебрежительно относится к пароходам, локомотивам и всему, о чем они могут ему рассказать; для различных персонажей устраивается конкурсный экзамен (практика, начатая во времена Пикока, против которой он решительно выступал) [4] , и все они объявляются экзаменаторами непригодными из-за того, что не смогли ответить на некоторые не относящиеся к делу вопросы. Затем выясняется, что это Ганнибал, Оливер Кромвель и Ричард Львиное Сердце. Последний прогоняет экзаменаторов своим боевым топором.

В конце четырех раз по семь дней Фальконер делает предложение Моргане. Доктор Опимиан рассказал ему о взаимной любви семи сестер и Гарри с друзьями, и его опасения на этот счет развеялись. Роман заканчивается церемонией, на которой празднуются все девять бракосочетаний.

Ссылки

  1. ^ "Томас Лав Пикок (1785–1866)". Encyclopaedia Britannica . Т. 21. 1911. С. 22.
  2. ^ "Пикок, Томас Лав"  . Словарь национального биографического словаря . Лондон: Smith, Elder & Co. 1885–1900.
  3. ^ Аннотированный текст романа находится на сайте Гутенберга.
  4. ^ «Оксфордский справочник по английской литературе», ред. Мргарет Драббл, Oxford University Press, 1985.