stringtranslate.com

Дети Бэмби

«Дети Бэмби: История лесной семьи» ( нем . Bambis Kinder: Eine Familie im Walde ) — роман о взрослении, написанный в 1939 году австрийским писателем Феликсом Зальтеном как продолжение его произведения 1923 года «Бэмби: Жизнь в лесу» .

Фон

Продолжение « Бэмби» повествует о жизни детей-близнецов Бэмби и его подруги и кузины Фалины, которые вырастают из оленят в молодых взрослых людей. Сальтен написал продолжение, живя в изгнании в Швейцарии после того, как был вынужден бежать из оккупированной нацистами Австрии, поскольку имел еврейское происхождение. [1] Написанный на немецком языке, роман был впервые опубликован на английском языке в Соединенных Штатах в 1939 году издательством Bobbs-Merrill . Он не был опубликован на немецком языке до следующего года. [2] Перри , персонаж-белка из одного из ранних романов Сальтена, несколько раз появляется в книге.

Прототипами Гено и Гурри послужили собственные дети Феликса Зальтена: осторожный и робкий Пауль и веселая и оптимистичная Анна Катарина. [3] Зальтен также включил себя в образ ответственного и гуманного охотника в романе. [4]

История перевода

На немецком языке содержание « Детей Бэмби» более жестокое, даже более кровавое, чем в «Бэмби, жизнь в лесу» , но жестокие изображения убийств и изуродованных животных были смягчены или удалены из английского перевода, так что его язык кажется мягче, чем в «Бэмби» . [5]

Хотя на титульном листе американского издания утверждается, что английский перевод «полный и несокращенный», на самом деле он несколько сокращен и сильно изменен по тону и содержанию; например, в английском издании была добавлена ​​игра слов курсивом. С другой стороны, шведский перевод 1977 года, Bambis barn , по сути сокращен, без упоминания об этом в книге. [6]

Сам Феликс Зальтен не хотел, чтобы его считали просто детским автором, и он выступал против изменений, которые его американский издатель хотел внести в «Детей Бэмби» , например, в раздел, в котором описывается брачный сезон лосей . Он написал своему американскому издателю:

«В это время я настоятельно прошу вас, не считая смягчений, не рекламировать мою работу как детскую книгу и не выпускать ее каким-либо иным образом». [7]

В оригинальном немецком тексте «Bambis Kinder» Зальтена нет деления на главы; текст разделен только на 22 ненумерованных раздела пустыми строками. Однако англоязычное издание состоит из 30 глав, а сокращенное шведское издание содержит только 14 глав.

Английский перевод Бартольда Флеса также был выпущен с иллюстрациями Фиби Эриксон (1976) и Ричарда Каудри (2014).

В бразильском португальском переводе 1945 года « Os filhos de Bambi » [8] и французском переводе 1946 года «Les Enfants de Bambi» Моники Йерсен используются иллюстрации Ганса Бертле. [9] Сокращенное издание на французском языке было проиллюстрировано Жанной Уйвс после Уолта Диснея в 1959 году [10] и Жаком Фромоном в 1977 году. [11] Существует также испанский перевод 1943 года « Los hijos de Bambi: Historia de una familia del». bosque Каэтано Романо, голландский перевод Bambi's kinderen 1950 года Хенка Корнелиссена и финский перевод 2016 года Bambin lapset: Perhe metsän siimeksessä . [12] Венгерский язык может похвастаться тремя отдельными переводами (1940, 1968, 1992) [13] , а словацкий язык — двумя (1947, 1968). [14]

Сюжет

Близнецы-оленята Джено и Гурри познают как радости, так и недостатки природы и своего лесного дома, пока их мать Фалин растит их до взрослого возраста. Их отец, кузен Фалин Бэмби , присматривает за ними и иногда заботится о них, пока их мать занята. В течение своей жизни они взаимодействуют с Ланой и Босо, близнецами-оленятами их тети Роллы.

Однажды на Гурри нападает лиса, но она выживает, потому что охотник стреляет в лису в последний момент. Затем ее забирает охотник (некоторые животные называют его просто «он»; в английском переводе он упоминается как егерь, а имя было изменено на «коричневый он» из-за коричневого пальто, которое он носит, но такая деталь никогда не упоминается в немецком тексте), когда ее приводят к месту «он», она встречает его собаку, Гектора, и европейского филина, которого он поймал некоторое время назад. Сову держат в клетке, и он рассказывает Гурри о случаях, когда он использовал его в качестве приманки, чтобы нападать на ворон и других хищных птиц и стрелять в них. Затем Бэмби находит ее и говорит Гурри, что будет приходить каждую ночь, чтобы научить ее прыгать через забор. Но когда «он» видит следы Бэмби в загоне, он отпускает Гурри на свободу.

Когда она возвращается, напряжение между ее семьей и семьей Роллы начинает расти. Сначала Ролла просит Гурри рассказать ей, что произошло, но она не хочет говорить, потому что думает, что она не почтит ее чудесное спасение и усилия Бэмби должным образом.

Затем однажды на Роллу нападает волкособ Неро . Пытаясь сбежать от него, она случайно заманивает волкособа туда, где прячутся Фалина и остальные. Волкособ немедленно переключает свое внимание на Гено и преследует его. Когда Фалина видит, что Гено исчезает, она обвиняет Роллу в «пожертвовании» ее сыном. После того, как Бэмби спасает Гено от волкособа, Гено находит Роллу, и затем он воссоединяется со своей сестрой и матерью. Когда они видят Роллу, Гурри оказывает ей теплый прием, в то время как Босо начинает затаивать на них обиду. Он начинает противодействовать Гено, утверждая, что его испытание было тяжелее. Когда Фалина и ее дети уходят, между двумя семьями начинается вражда.

Когда у Гено начинают расти рога, он и Гурри находят двух осиротевших оленят-самцов по имени Нелло и Мембо. Фалин решает усыновить их в качестве новых друзей для своих детей, чтобы они могли забыть о своих новых врагах. Когда Гено становится старше, он снова встречает Лану. Босо выходит и вызывает Гено на бой, но Гено отказывается. Босо начинает называть Гено трусом. Только при третьей встрече, когда Гено думает, что нет свидетелей, которые могли бы увидеть унижение Босо, он сражается с Босо и побеждает его; он предлагает перемирие, но Босо вместо этого отворачивается.

Однажды в Босо стреляет мальчик-охотник, но прежде чем мальчик успевает его убить, он убегает. Затем он сталкивается с Бэмби, и Бэмби заставляет его использовать те же приемы, которые его отец, Старый принц, сказал ему использовать, когда он был ранен. Позже мальчик возвращается на луг и пытается убить оленя из стаи, думая, что Фалина и Ролла — самцы. Но как раз в тот момент, когда он собирается выстрелить, Бэмби выскакивает и бросается на него.

В конце концов, две семьи прекращают свою вражду и снова становятся друзьями. В конце Фалина позволяет своим детям идти своими путями. На последней странице она появляется на лугу с новорожденным олененком Ферто (эта последовательность, среди прочих, отсутствует в английском издании).

Делл Комикс

Хотя эта история так и не была экранизирована, в 1943 году Dell Comics опубликовала комикс-адаптацию Walt Disney Production. [15]

Ссылки

  1. ^ Флиппо, Хайд. «Феликс Зальтен (Зигмунд Зальцман, 1869–1945)». Немецко-голливудская связь . Немецкий путь и многое другое. Архивировано из оригинала 2009-01-02 . Получено 2011-07-22 .
  2. ^ Лоренц, Дагмар (2003). Спутник работ Артура Шницлера. Boydell & Brewer . стр. 125. ISBN 978-1-57113-213-0. Получено 22 июля 2011 г. . Английский перевод Bambis Kinder был опубликован в 1939 г., за год до немецкой публикации (Dormer, 438 и 439).
  3. ^ Эдди, Беверли Драйвер (2010). Феликс Зальтен: Человек со многими лицами . Риверсайд (Калифорния): Ariadne Press. стр. 293. ISBN 978-1-57241-169-2.
  4. ^ Эдди (2010), стр. 201.
  5. ^ Боузе, Дерек (2000). Фильмы о дикой природе . Издательство Пенсильванского университета . стр. 142. ISBN 978-0-8122-1728-5.
  6. ^ Сравнение детей Бэмби.
  7. ^ Эдди (2010), стр. 293–294.
  8. ^ Os filhos de Bambi. 1945. Немецкая национальная библиотека.
  9. ^ Дети Бэмби. 1946. Общий каталог БнФ.
  10. ^ Дети Бэмби. 1959. Общий каталог BnF.
  11. ^ Дети Бэмби. 1977. Общий каталог BnF.
  12. ^ Зальтен, Феликс (2016). Bambin lapset: Perhe metsän siimeksessä (на финском языке). Суоменнос Маркус Лонг. Кувитус Ханс Бертле (2-е, иллюстрированное изд.). Хельсинки: Книги по запросу. ISBN 978-952-339-356-1.
  13. ^ Липоци, Саролта (2006). «Zur Rezeption der kinderliterarischen Werke von Felix Salten». В Зайберте, Эрнст; Блюмсбергер, Сюзанна (ред.). Феликс Зальтен – der unbekannte Bekannte . Вена: Praesens Verlag. п. 158. ИСБН 3-7069-0368-7.
  14. ^ Bambiho Rodinka: Приходы из леса. Народни книжная ЧР.
    Бамбихо родинка. Народни книжная ЧР.
  15. ^ "GCD :: Issue :: Four Color #30" . Получено 20.02.2012 .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки