stringtranslate.com

Дисколос

Дискколос ( греч . Δύσκολος , произносится [dýskolos] , переводится как «Ворчун» , «Мизантроп », «Скряга », « Вспыльчивый человек» или «Старый сварливый» ) — древнегреческая комедия Менандра, единственная из его пьес, и из всей Новая комедия , сохранившаяся практически в полном виде. [1] Впервые он был представлен на Ленайском фестивале в Афинах в 316 г. до н. э., где Менандр получил первую премию.

Долгое время оно было известно лишь по отрывочным цитатам; но папирусная рукопись почти полного Дискколоса, датируемая III веком, была обнаружена в Египте в 1952 году и является частью папирусов Бодмера и папирусов Оксиринха . Пьеса была опубликована в 1958 году Виктором Мартином. [2]

История пьесы повествует о богатом юноше Соклете, который влюбляется в деревенскую девушку, чей отец, Кнемон, очень вспыльчив и к нему трудно приблизиться. В конце концов, помогая пасынку Кнемона Горгию спасти его из колодца, он побеждает Кнемона и получает его согласие жениться на его дочери. Он также убеждает своего отца позволить ему обручить свою сестру с Горгием.

Дисколы вдохновили Мольера , который знал только тему пьесы, поскольку она еще не была найдена, в написании « Мизантропа» (1666). [ не проверено в теле ]

Сюжет

Менандр с масками, изображающими персонажей новой комедии: юношу, лжедевицу и старика, Художественный музей Принстонского университета.

Параметр

Фон сцены состоит из трех зданий: дома Горгия (земледельца, пасынка Кнемона), храма Пана и нимф и дома Кнемона (Злого человека из названия). Действие пьесы происходит на улице перед этими зданиями.

Пролог

Бог Пан выходит из своего храма и объясняет предысторию пьесы. Место действия — деревня Фил (примерно в 13 милях к северо-западу от Афин). Он рассказывает, что в соседнем доме живет вспыльчивый и раздражительный старик, живущий с дочерью и старой служанкой. Он рассказывает, как Немон женился на вдове, у которой уже был сын от первого мужа, но его постоянный плохой характер заставил ее оставить его и переехать жить к сыну. Пан говорит, что, поскольку девушка завоевала его расположение, почитая нимф в его храме, он заставил некоего богатого городского мальчика (Сострата), который охотился и заметил дочь Кнемона, почитающую нимф, влюбиться в нее.

Акт 1

Входит Соклей, молодой афинянин, охотящийся в лесу, со своим бедным товарищем Хереем. Он рассказывает Хереасу о своей любви к девушке и о том, что послал своего раба Пиррия поговорить с ее отцом. Внезапно прибегает Пиррий и кричит, что его преследует сумасшедший и бросает в него камни. Он объясняет, как, когда он постучал в дверь, старуха отправила его в сад, где работал Кнемон, и Кнемон пришел в ярость и избил его. Чайреас говорит, что бедные фермеры часто бывают вспыльчивыми. Он обещает вернуться на следующий день, чтобы поговорить с отцом девушки, когда тот успокоится; затем он уходит. Соклей говорит, что подозревает, что Пиррий, должно быть, сделал что-то не так, и отправляет его домой, говоря, что собирается дождаться отца девушки.

Немон теперь выходит из своего сада, ворча на нарушителей. Соклей обращается к нему и говорит, что кого-то ждет. Немон сердито отвечает ему и заходит внутрь. Застенчивый Соклей решает, что он должен привести хитрого раба своего отца Гетаса, чтобы тот разобрался с этим вопросом.

Тут выходит дочь Немона с кувшином. Она жалуется, что старуха случайно уронила кувшин с водой в колодец, и ей нужно набрать воды у нимф, если никто не приносит жертвоприношение, чтобы ее отец мог искупаться. Соклей выходит вперед и предлагает ей помощь. Он берет ее кувшин и идет в храм.

Из дома Горгия выходит Даос, раб Горгия. Незаметно он видит, как Соклей передает кувшин дочери Немона, и предполагает, что тот задумал что-то плохое. Он решает, что должен немедленно пойти и сообщить об этом своему хозяину, сводному брату девушки.

Припев

Входит группа пьяных панпоклонников и танцует под музыку. Они остаются перед сценой до конца спектакля, танцуя в конце каждого акта.

Акт 2

Горгий возвращается с полей вместе с Даосом. Он ругает Даоса и говорит ему, что ему следовало поговорить с незнакомцем раньше. Входит Соклей, который вернулся домой, и говорит, что Гетас недоступен, потому что мать Соклея послала его нанять повара, чтобы она могла принести жертву; поэтому Соклей должен попытаться поговорить с отцом девушки сам. Горгий останавливает Соклея и спрашивает, может ли он дать ему несколько советов: он предупреждает его держаться подальше и не думать, что ему сойдет с рук плохое поведение только из-за его богатства. Соклей возражает, что он влюблен в девушку и пришел к ее отцу, потому что хочет на ней жениться. Горгий говорит ему, что он зря тратит время, поскольку ее отец очень мизантроп и не позволит ей выйти замуж за кого-либо, кроме такого же бедного фермера, как он сам. Даос советует ему, что если он снимет свой нарядный плащ и поработает в поле, отец девушки, возможно, согласится поговорить с ним. Он одалживает Соклею свою двузубую мотыгу и уходит делать другую работу. Соклей и Горгий уходят в поле.

С другой стороны сцены появляется повар Сикон, изо всех сил пытаясь нести овцу. Вскоре за ним следует раб Гетас, несущий огромный груз подушек и других вещей. Гетас рассказывает Сикону, что его любовница приказала принести жертву Пану, потому что ей приснился плохой сон, в котором Пан дал ее сыну мотыгу и заставил его начать копать землю соседа. Сикон велит Гетасу взбодриться и обещает ему хорошую еду. Они вместе идут в храм.

Акт 3

Кнемон покидает дом, намереваясь работать в поле. Но как раз в этот момент прибывают мать Соклея и группа его последователей (включая волынщицу) с корзинами с едой, благовониями и вином. Мать приказывает волынщику начать играть. Гетас выходит из храма и говорит ей, что они готовы к жертвоприношению. Когда они входят в храм, мать спрашивает Немона, на что он смотрит. Он проклинает посетителей и решает вернуться в свой дом.

Гетас выходит из храма и жалуется, что рабы забыли котел. Он стучится в дверь Немона, надеясь одолжить одну. Немон выходит в ярости, отказывается дать ему что-либо взаймы и хлопает дверью. Гетас возвращается в храм. Выходит Сикон и жалуется, что если хочешь что-нибудь одолжить, то приходится использовать лестные слова. Он стучится в дверь Немона. Кнемон выходит еще злее и начинает бить Сикона ремнем. Сикон стоит в стороне и говорит, что пришел просто попросить одолжить горшок. Видя, что ничего не получается, он решает поджарить мясо, а не варить его. Он возвращается в храм.

Соклей приходит с поля с болью во всем теле. Он жалуется, что работал там долгое время, но Кнемон так и не приехал. Внезапно из храма выходит Гетас, жалуясь, что ему приходится делать всю работу самому. Соклей обращается к нему. Когда Гетас рассказывает ему о жертвоприношении, Соклей решает, что было бы неплохо пригласить Горгия и Даоса на пир, чтобы привлечь их на свою сторону. Он уходит в поля.

Старая служанка выходит из дома Кнемона и сетует на то, что, пытаясь выловить мотыгой кувшин с водой из колодца, она тоже уронила мотыгу в колодец. Кнемон в ярости выходит и преследует ее в дом. Он говорит, что сам спустится в колодец. Гетас, услышав его, предлагает одолжить ему веревку, но Немон проклинает его и заходит внутрь.

Прибывает Соклей с Горгием и Даосом. Горгий, кажется, сначала не хочет принимать приглашение Соклея на пир, но в конце концов он велит Даосу пойти домой и позаботиться о своей матери, а сам сопровождает Соклея в храм.

Акт 4

Служанка Кнемона Симиче выходит с криком о помощи и сообщает, что ее хозяин упал в колодец. Повар Сикон, услышав ее, отказывается помочь. Поэтому она зовет Горгия, который выходит из храма вместе с Соклеем. Они заходят в дом Кнемона вместе со старухой. Повар Сикон остается на сцене, неодобрительно говоря, что это справедливо для старика. Сказав, что он надеется, что Немон пострадал от падения, он возвращается в храм.

Соклей выходит из дома Немона. Он рассказывает зрителям, как Горгий спустился в колодец, пока он с дочерью ждали наверху; затем он вытащил Кнемона. Дверь дома Кнемона теперь открывается, открывая (с помощью экциклемы или выдвижной платформы) [3] Кнемон лежит раненый на диване, а Горгий утешает его. Кнемон просит Горгия позвонить его матери, бывшей жене Кнемона. ( Здесь отсутствует небольшая часть рукописи. ) Кнемон произносит длинную речь ( метр в этой речи меняется с трехстопного ямба на каталектический четырехстопный хореик ), сожалея о своем человеконенавистническом поведении и решая быть более дружелюбным в будущем. Он говорит Горгию, что усыновляет его как своего сына и возлагает на него ответственность найти мужа для своей сестры; она может получить половину его имущества в качестве приданого. Горгий представляет Соклея, стоящего неподалеку. Заметив, что Соклей загорел, как фермер, и успокоенный Горгием, Немон дает согласие на их свадьбу. Его везут обратно в дом. Затем Горгий обручает свою сестру с Соклеем.

Внезапно прибывает отец Сострата Каллипид. Соклей сообщает ему, что жертвоприношение окончено, но ему удалось сохранить немного еды. Каллипид заходит в храм поесть. За ним следует Соклей, который хочет попросить разрешения жениться на дочери Кнемона. Горгий тоже заходит внутрь.

Акт 5

Соклей и его отец выходят из храма. Отец дал согласие на женитьбу Соклея на дочери Кнемона. Теперь Соклей пытается убедить его позволить Горгию жениться на сестре Соклея. Каллипид сначала сопротивляется, поскольку Горгий беден, но в конце концов дает свое согласие. Горгий выходит вперед: он подслушивает разговор. Он благодарит Соклея, но говорит, что не может согласиться жениться на своей сестре, так как он беден. Но после того, как Каллипид призывает его не гордиться, он соглашается. Каллипид обещает ему приданое в три таланта , а Горгий говорит, что подарит сестре один талант. Каллипидес говорит, что они проведут две свадьбы на следующий день. Он велит Горгию привести мать и сестру, а сам идет в храм. Соклей заявляет о своем восторге. Вскоре Горгий выводит сестру и мать, и они идут в храм знакомиться со своими новыми родственниками. Некоторое время спустя выходит и Симиче, сказав Немону, что он не прав, оставаясь здесь, когда его пригласили.

( Большая часть остальной сцены написана каталектическим четырехстопным ямбом в сопровождении волынщика. ) Гетас выходит и говорит Симиче, что она может войти внутрь, так как он собирается сидеть с Немоном. Затем он зовет повара Сикона и спрашивает, что хотел бы приехать и отомстить Немону за его прежнюю грубость. Он предполагает, что они могут дразнить его и злить, прося вещи взаймы. Сикон заходит в дом и выводит спящего Кнемона. Он укладывает его. Затем Гетас стучит в дверь и кричит воображаемым мальчикам-рабам, что хочет одолжить вещи. Следующим приходит Сикон и делает то же самое. Поэтическим языком он описывает восхитительную вечеринку, которой не хватает Кнемону. Теперь они помогают Немону подняться на ноги и вызывают еще двух рабов, чтобы они отнесли его в храм. Гетас просит зрителей аплодировать.

Описания персонажей

Менандр описывает своих персонажей-рабов как умных, независимых людей, действующих в соответствии со своими желаниями и целями, а также учитывающих судьбу своих хозяев. Эти персонажи влияют на сюжетные линии других персонажей, но не меняют их напрямую. Пьеса в целом демонстрирует и исследует систему социальных классов того времени и предлагает различные точки зрения на каждого персонажа. [4]

Рукописи

Дискколос — единственный из текстов Менандра, который сохранился почти полностью нетронутым: папирус был написан в III веке нашей эры. [5] Другие пьесы, такие как «Самиа» , «Аспис» , «Герос», «Эпитрепонтес» , «Перикейромен» , сохранились во фрагментах. [6] Фрагменты Дискколоса в настоящее время существуют в Ватиканской библиотеке в Ватикане [7] и Bibliothèque Bodmer (Библиотека Бодмера) в Колоньи, Швейцария. [8]

Современное исполнение

Первое современное крупное выступление « Дисколоса» состоялось в Сиднее, Австралия. 4 июля 1959 года Классическое общество Сиднейского университета в Театре Уоллеса Сиднейского университета исполнило «Дисколос» . [9]

Переводы

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Фотиад, Пенелопа Дж. (1 октября 1958 г.). «Пролог Пана к Дисколу Менандра». Греция и Рим . Вторая серия. Том. 5. С. 108–122. из общего числа около 969 стихов не хватает только около 9 стихов — в двух местах четвертого акта; но около 30 стихов в первом и втором актах неполные; и около 200 требуют некоторой поправки (с. 108)
  2. ^ Фонтейн, Майкл; Скафуро, Адель К., ред. (201). Оксфордский справочник по греческой и римской комедии. Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199743544– через Google Книги.
  3. ^ Менандр: Аспис. Георгос. Дис Эксапатон. Дисколос. Энхейридион. Эпитрепонтес. Отредактировано и переведено WG Arnott. Классическая библиотека Леба 132. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1979; п. 295.
  4. ^ Менандр. «Дисколос». www.ancient-literature.com . Классическая литература. Древняя Греция . Проверено 5 декабря 2017 г.
  5. ^ "Дисколос Менандра". Методическое пособие. 18 сентября 2016 г.
  6. ^ Фонтейн, Майкл; Скафуро, Адель К., ред. (2014). Оксфордский справочник по греческой и римской комедии . Издательство Оксфордского университета.
  7. ^ Вассерман, Томми (2005). «Папирус 72 и Прочий кодекс Бодмера». Исследования Нового Завета . 51 (1): 137–154. дои : 10.1017/s0028688505000081. S2CID  162883816.
  8. ^ Робинсон, Джеймс М. (2014). История папирусов Бодмера: от библиотеки первого монастыря в Верхнем Египте до Женевы и Дублина . Джеймс Кларк и компания.
  9. ^ Флинн, Кристофер; Шелдон, Джон (2010). « Дисколос Менандра в Сиднее, 1959–2009 *». Антихтон . 44 : 111–127. дои : 10.1017/S0066477400002100. S2CID  142418120 – через ProQuest Web.

Внешние ссылки