«Малайская трилогия» , также опубликованная в Соединенных Штатах под названием «Долгий день клонится к закату: малайская трилогия» [1], представляет собой комический «триптих» романов Энтони Берджесса, действие которого происходит во время деколонизации Малайи .
Это подробное вымышленное исследование последствий Малайской чрезвычайной ситуации и окончательного вывода Британии с ее территорий в Юго-Восточной Азии. Американское название, выбранное самим Берджессом, [2] взято из поэмы Альфреда, лорда Теннисона «Улисс» : «Огни начинают мерцать на скалах: | Долгий день убывает : медленно поднимается луна: бездна | Стонет вокруг многими голосами. Приходите, мои друзья, | Еще не слишком поздно искать новый мир». (11. 55-57) [2] [3]
Три тома:
Время для тигра (1956)
Враг в одеяле (1958)
Кровати на Востоке (1959)
Трилогия повествует о судьбе учителя истории Виктора Крэбба, его профессиональных трудностях, проблемах в браке и его попытках выполнить свой долг в войне с повстанцами.
Время для тигра
Time for a Tiger , первая часть трилогии, посвящена, шрифтом джави на первой странице книги, «всем моим малайским друзьям» («Kepada sahabat-sahabat saya di Tanah Melayu»). Это было первое опубликованное художественное произведение Берджесса, появившееся в 1956 году. Название отсылает к рекламному слогану пива Tiger , тогда, как и сейчас, популярного на Малайском полуострове. Действие сосредоточено на превратностях судьбы Виктора Крэбба, учителя истории в элитной школе для всех этнических групп полуострова — малайских китайцев и индийцев — Mansor School в Куала-Ханту (созданной по образцу малайского колледжа в Куала-Кангсаре , Перак и Raffles Institution , Сингапур).
Виктор Крэбб, штатный учитель в школе Мансор, пытается справиться с угрозой, которую представляет собой мальчик-коммунист, который, по-видимому, проводит тайные ночные сеансы индоктринации с одноклассниками. Но директор школы Бутби насмехается над предупреждениями Крэбба.
Нэбби Адамс, лейтенант полиции-алкоголик, который предпочитает теплое пиво («он не выносил его холодным»), убеждает Крэбба купить машину, что позволяет Адамсу получать комиссионные в качестве посредника. И это несмотря на то, что Крэбб не может водить машину из-за травматической автокатастрофы, в которой погибла его первая жена, а он был водителем.
Брак Крэбба с блондинкой Фенеллой рушится, пока он крутит роман с разведенной малайкой, работающей в ночном клубе. Младший офицер полиции, работающий на Адамса, Алладад Хан (который тайно влюблен в Фенеллу), подрабатывает водителем для пары. Ибрагим бин Мохамед Саллех, (женатый) гей-повар, работает на пару, но его преследует жена, от которой он сбежал после того, как его заставила жениться на ней его семья.
Нити сюжета переплетаются, когда Алладад Хан везет Крэбба, Фенеллу и Адамса в близлежащую деревню по маршруту, где они могут столкнуться с засадой китайских террористов. Из-за непредвиденных обстоятельств они возвращаются поздно в день школьной речи, и следует неожиданная цепочка событий, которая меняет жизни всех главных героев.
Враг в одеяле
Название является буквальным переводом малайской идиомы "musuh dalam selimut", что означает быть преданным близким (немного похоже, но не совсем то же самое, что и английское "sleeping with the enemy"), намекая на трудности брака, но также и на другие предательства в этой истории. Роман описывает продолжающиеся приключения Виктора Крэбба, который становится директором школы в воображаемом султанате Дахага (что на малайском означает "жажда" и отождествляется с Келантаном) в годы и месяцы, предшествовавшие независимости Малайзии.
Крэбба назначают директором школы в Дахаге, на восточном побережье Малайи (во введении к трилогии он называет султанат Кота-Бару в Келантане [4] ).
Берджесс был встревожен дизайном обложки издания романа Heinemann 1958 года, предположительно разработанным в Лондоне. На ней изображен сикх, работающий рикшей, что неслыханно в Малайе или где-либо еще. Он написал в своей автобиографии (Little Wilson and Big God, стр. 416): «На суперобложке изображен сикх, тянущий белых мужчину и женщину в джинрикше. Я, который всегда уважал издателей, обнаружил, что они могут быть такими же некомпетентными, как и авторы. Рецензенты обвиняли меня, а не дизайнера обложки, в этой вопиющей демонстрации невежества».
Кровати на Востоке
Название взято из строки, произнесенной Марком Антонием в «Антонии и Клеопатре» II.vi.49–52: « Постели на востоке мягки; и спасибо тебе, / Что позвал меня раньше, чем я намеревался сюда прийти; / Ибо я выиграл от этого». [5]
Главные герои
Виктор Крэбб , изначально штатный учитель в школе Мансор, пытается справиться с угрозой, исходящей от мальчика-коммуниста, который, по-видимому, проводит тайные ночные сеансы индоктринации с одноклассниками. Но директор школы, Бутби , насмехается над предупреждениями Крэбба. Позже Крэбб становится директором, а в третьей книге — офицером по образованию.
Фенелла , вторая жена Крэбба
Набби Адамс (в фильме «Время для тигра »), лейтенант полиции-алкоголик, который предпочитает теплое пиво («он не выносил его холодным»). Он убеждает Крэбба купить машину, что позволяет Адамсу зарабатывать комиссионные в качестве посредника, хотя Крэбб не может водить машину из-за травматической автокатастрофы, в которой погибла его первая жена, а он был водителем.
А Винг (в романе «Враг в одеяле »), пожилой китайский повар Крэбба, который, как выясняется, снабжал повстанцев провизией.
Ибрагим (в «Времени тигра»), слуга-трансвестит Крэббов, который боится, что его найдет его жена, на которой его семья заставила жениться.
Абдул Кадир (в фильме «Враг в одеяле »), пьющий и сквернословящий коллега Крэбба по школе, в каждом предложении которого есть слова «Ради всего святого!»
Адвокат-неудачник Руперт Хардман (в романе «Враг в одеяле »), который принимает ислам, чтобы жениться на властной мусульманке « Че Нормах » ради ее денег. Позже он горько сожалеет об этом и пытается вернуться на Запад, чтобы избежать брака.
Тэлбот (в романе «Враг в одеяле »), государственный чиновник по образованию, толстозадый гурман, которому Виктор Крэбб наставляет рога, и который сам наставляет рога Крэббу много лет назад
Энн Тэлбот (в романе «Враг в одеяле »), жена Тэлбота, распутная, но несчастная прелюбодейка
Распутный Абанг из Дахаги (в романе «Враг в одеяле »), который также является поклонником шахмат и стремится соблазнить жену Крэбба и угнать его машину.
Отец Лафорг (в романе «Враг в одеяле ») — священник, который провел большую часть своей жизни в Китае и мечтает вернуться туда, но не может этого сделать, поскольку был изгнан коммунистическим режимом.
Джаганатан (в романе «Враг в одеяле »), коллега-учитель, который замышляет вытеснить и погубить Крэбба.
Мохиндер Сингх (в романе «Враг в одеяле ») — торговец, отчаянно пытающийся конкурировать с китайскими торговцами, но терпящий неудачу
Роберт Лу (в «Кровати на Востоке» ), блестящий молодой композитор, чью музыкальную карьеру Крэбб стремится развивать
Розмари Майкл (в романе «Постели на Востоке »), «в высшей степени привлекательная» тамилка с «весьма значительной способностью к чувственным наслаждениям всех видов» и неспособностью говорить правду, даже самой себе.
Томми Джонс (в «Кровати на Востоке »), продавец пива. «Это моя профессия. Я продаю пиво по всему Востоку. Тридцать лет на работе. Три тысячи в месяц и компенсация за машину, и везде, куда я пойду, меня будут приветствовать».
Лим Ченг По (в романе «Постели на Востоке »), юрист-англофил
Туан Хаджи Мохаммед Насир бин Абдул Талиб (в фильме «Кровати на Востоке »), австралийский судья, который таит тайную неприязнь к англичанам
Манипенни (в «Кровати на Востоке »), антрополог, живущий в малайских джунглях и изучающий горные племена. Он утратил связь с цивилизацией до такой степени, что считает смертельным смеяться над бабочками и «теперь считает даже туалет чем-то излишним ».
Библиография
Издания
Первоначально опубликованный Heinemann в отдельных томах, все известные издания с тех пор включали все три романа в одном томе. В приведенный ниже список не включены издания, которые больше не переиздаются, в частности, издания в мягкой обложке, опубликованные Penguin и Minerva в Великобритании, и издание в твердой обложке WW Norton, опубликованное в Соединенных Штатах в 1964 году.
Берджесс, Энтони Малайская трилогия . (Лондон: Vintage, 2000) ISBN 978-0-7493-9592-6 . Это единственное издание, включающее ретроспективное введение Берджесса.
Берджесс, Энтони. Долгий день угасает: малайская трилогия . (Нью-Йорк: WW Norton , 1993) ISBN 978-0-393-30943-0 . Издание в мягкой обложке для США.
Критические работы
Блум, Гарольд (ред.) Энтони Берджесс . (Нью-Йорк: Chelsea House, 1987) ISBN 978-0-87754-676-4 .
Яхья, Завия, сопротивляющийся колониалистскому дискурсу . (Банги: Пенербитский университет Кебангсаан, Малайзия, 1994) ISBN 978-967-942-296-2 .
Керр, Дуглас Восточные деятели: Восток и Империя в британской литературе (Гонконг: Издательство Гонконгского университета, 2008) ISBN 978-962-209-934-0 . С. 191–196.
Эрвин, Ли «Малые войны Британии: приручение «чрезвычайной ситуации»», в «Эдинбургском справочнике по британской и американской военной литературе двадцатого века» , (ред.) Пиетт, А. и М. Роулинсон (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 2012) ISBN 978-0-7486-3874-1 . С. 81–89.
Ссылки
^ Брэнд, Квентин. «Неориентализированный». Open Letters Monthly . Архивировано из оригинала 27 сентября 2018 года . Получено 24 июля 2015 года .
^ ab Ингерсолл, Э.Г.; Ингерсолл, М.К. Беседы с Энтони Берджессом . Издательство Университета Миссисипи. стр. 89.
^ Теннисон, Альфред (1989). Рикс, Кристофер (ред.). Теннисон: Избранное издание . Издательство Калифорнийского университета. стр. 144.
^ Шекспир, Уильям (1974). "Антоний и Клеопатра" . В Эванс, Г. Блейкмор; Кермод, Фрэнк (ред.). The Riverside Shakespeare . Houghton Mifflin. стр. 1360. ISBN0395044022.