stringtranslate.com

Дом профессора

«Дом профессора» — роман американской писательницы Уиллы Кэтэр . Опубликованный в 1925 году роман писался несколько лет. Кэтер сначала написала центральную часть «Истории Тома Аутленда», а затем написала две обрамляющие главы «Семья» и «Профессор». [1]

Краткое содержание сюжета

Когда профессор Годфри Сент-Питер и его жена переезжают в новый дом, ему становится не по себе от того, по какому пути движется его жизнь. Он продолжает свой пыльный кабинет в старом доме, пытаясь сохранить свою прежнюю жизнь. Брак двух его дочерей лишил их дома и добавил к ним двух новых зятей, что ускорило кризис среднего возраста, из-за которого у профессора возникло ощущение, будто он потерял волю к жизни, потому что ему не на что рассчитывать. .

Первоначально роман посвящен взаимодействию профессора с его новыми зятьями и его семьей, постоянно ссылаясь на боль, которую они все испытывают из-за смерти Тома Аутленда во время Великой войны. Запределье было не только учеником и другом Профессора, но и женихом его старшей дочери, которая теперь живет за счет богатства, созданного «вакуумом Запределья».

Центральная часть романа обращается к Запределью и от первого лица рассказывает историю его исследования древнего скального города в Нью-Мексико. Раздел представляет собой ретроспективное повествование, запомнившееся профессору.

В заключительном разделе профессор, оставшийся один, пока его семья отправляется в дорогостоящее турне по Европе, чудом избегает смерти из-за утечки газа в своем кабинете; и обнаруживает, что ему странно хочется умереть. Его спасает старая семейная швея Августа, которая всегда была его верным другом. Он решает продолжать жить своей жизнью.

Персонажи

Основные темы

В романе исследуется множество противоположных идей. Действительно, во многих отношениях роман имеет дело с противоположностями, задуманными по-разному: Марселл против Запределья, Китти против Розамонды, донкихотство против прагматика, старое против нового, идея профессора как ученого против его семьи. отношения, индейские племена против современного мира 1920-х годов и противоположные социальные полюса Профессора против Лилиан. Эти противоположности не всегда очевидны. Учитывая финал, роман можно рассматривать как лишенный явного морального императива.

Точно так же сравнения современного мира в разделах III и I контрастируют с миром природы Тома Аутленда в разделе II. Однако сбивчивые суждения персонажей блокируют эти сравнения и затемняют ясную мораль: Том одновременно возвышает и присваивает природу, а ничем не подтвержденные выводы отца Дюшена извращают истинные исторические факты культуры Мезы. Он предполагает, что «Мать Ева» была убита за измену своему мужу, но это резко контрастирует с представлением Тома о Мезе как об идиллическом пространстве вдали от «грязных устройств мира». [10] Соответственно, «Дом профессора» обычно анализируется как критика современности: Марселлы поглощены последней модой, госпожа Сент-Питер переносит свою прежнюю любовь к мужу на страсть к зятьям, науке. и современный мир искажает идеалы истории и природы Св. Петра. Однако именно неспособность принять современность чуть не убивает профессора и приводит его к осознанию потребности в переменах. В своей речи знающий профессор выдвигает множество противоречий. Он критикует науку за то, что она помогает людям чувствовать себя комфортно только перед студентами своего лекционного зала, однако вместе со своей дочерью он хвалит обещание того, что наука может сделать для человека (Крейн), и ее превосходящую ценность по сравнению с деньгами: «У Гамильтона соответствие между внутренним и внешнее разрушено: формы одежды обманчивы; Физическая красота Розамонды скрывает духовную пустоту; За громкой внешностью Луи скрывается его внутренняя способность к любви и щедрости. В «Гамильтоне » неспособность внутреннего и внешнего согласовать друг с другом приводит к недопониманию и неспособности персонажей вступить в значимый контакт друг с другом».

Национализм

«Дом профессора» был написан в 1925 году, в послевоенной Америке. Подобно « Великому Гэтсби » Ф. Скотта Фицджеральда , Кэтэр рассказывает историю о моральном упадке общества, движимого деньгами.

Том демонстрирует эмерсоновское понимание национальной идентичности. Его чувство американскости связано с землей и ее красотой, и он верит в коллективное владение этой землей и всей ее историей для всех американцев. Его гнев по поводу продажи Родди индейских артефактов немцам проистекает из убеждения, что они были частью американской истории, что они принадлежали этой земле, и поэтому никто не имел права продавать их, тем более неамериканцу. . Окончательный опыт связи Тома с американской идентичностью происходит во время его ночи на горе в одиночестве после его конфронтации с Родди, когда он обнаруживает, что «гора больше не была приключением, а религиозной эмоцией» и «это было одержимость». [11]

Чувство национальной идентичности Луи, напротив, сосредоточено на деньгах и экономическом величии страны. Он щедро тратит доходы, полученные от достижений Тома в области техники. Луи с гордостью носит источник своего богатства: тот факт, что его средства к существованию получены от умершего жениха его жены, не создает напряженности между мужем и женой, а также между парой и обществом. Его заявление: «Мы назвали свое место в честь Тома Аутленда, блестящего молодого американского ученого и изобретателя, который погиб во Фландрии, сражаясь в составе Иностранного легиона, на втором году войны, когда ему едва исполнилось тридцать лет». демонстрирует свою гордость и уважение к своему благодетелю, а его признание того, что лояльность Тома к нации принесла Луи финансовый успех, которым он наслаждается, отражает его понимание того, что экономический успех Америки теперь имеет приоритет в определении страны и ее народа. [12]

Профессор оказывается между мировоззрениями Тома Аутленда и Луи Марселласа. Он сопротивляется переменам, идеалистически придерживаясь памяти Тома и эмерсоновской идеальности, которая бросает вызов материальному стяжательству. Будучи хорошим другом и наставником Запределья, Святой Петр считает своей обязанностью следить за тем, чтобы воля Тома была исполнена должным образом. В этом начинании он разрывается между любовью к Тому и любовью к дочери Розамонде, оба из которых, как считает профессор, имеют разные взгляды на то, как следует тратить деньги. Когда миссис Крейн просит его помочь в получении компенсации для ее мужа за патент, над которым он тесно сотрудничал с Запредельем, профессор говорит: «Бог знает, мне бы хотелось, чтобы Крейн что-то от этого получил, но как? Как? Я много думал об этом вопросе и винил Тома в том, что он составил такое завещание». [13] С одной стороны, он упирается пятками в землю, сопротивляясь переходу от любви к земле к любви к ее плодам, но у него также есть чувство долга, из-за которого ему трудно игнорировать Роль денег, особенно денег Тома, в его отношениях и общественной жизни.

Одобрение Кэтером одного мировоззрения над другим является спорным, как показали различные критики. Уолтер Бенн Майклс предполагает, что Кэтэр встала на сторону Тома Аутленда, поскольку поэзия «изображения» башни обитателей скал, «поднявшейся мощно, со спокойствием и мужеством»… отмечает в Кэтэр появление культуры не только как аспект американской идентичности, а как один из ее определяющих факторов». [14] С этой точки зрения, Запределье — это голос Кэтэр в романе, пропагандирующий тесную связь с ландшафтом как выражение национальной идентичности. Напротив, Сара Уилсон утверждает, что Кэтэр вместо этого критикует ностальгию Тома. «Жилища в скалах Голубой Мезы когда-то принадлежали ныне исчезнувшей культуре, и ни одно живое индейское население не имеет на них неоспоримых прав… Как, возникают новые вопросы, нация или отдельные люди могут участвовать в истории другого в культурном и временном отношении народа? ?» Однако Уилсон признает, что «Америка, о которой говорит Том Аутленд, нация, которая дорожит своим древним юго-западным наследием, по крайней мере, допускает уникальные способы быть американцами». [15]

Критические тенденции и прием

Хотя на протяжении большей части 20-го века критики пренебрегали ею, интерес к Уилле Катер пробудился в 1980-х годах с подъемом феминистского движения. Хотя многие из ее романов впоследствии были включены в канон, критики по большей части проигнорировали «Профессорский дом», назвав его «морально и психологически недостижимым». [10] В качестве причины такого унижения критики часто называют «сломанный» формат книги, упрекая ее структуру как ненужную. Или ссылаются на двойственное описание психики Профессора. Читатель не знает, как относиться к требованиям Профессора к уединению и его ловушке в прошлом. Он семьянин и учится в университете, но конфликт профессора достигает апогея, когда он отказывается от «местного сообщества ради ностальгического национального идеала». [16] А.С. Байатт называет «Профессорский дом Кэтэр» «шедевром... почти идеально построенным, необычайно трогательным и совершенно оригинальным». [4]

Форма

«Дом профессора» критиковали как «фрагментарный и неубедительный» из-за того, что средняя часть «Истории Тома Аутленда» разрушает окружающее повествование.

Дж. Шретер представляет наиболее распространенную критическую точку зрения на структурный смысл романа в своем эссе «Уилла Катер и Дом профессора»: «Книга II — это «бирюза», а книги I и III — «тусклое серебро». Другими словами, роман построен как индейский браслет. Нетрудно заметить, что Уилла Катер хочет провести иронический контраст не только между двумя драгоценностями, но и между двумя цивилизациями, между двумя эпохами и между двумя людьми, Марцеллом. [sic] и Запределье, которые символизируют эти различия». [17]

Некоторые критики, однако, проанализировали структуру романа в свете сонаты, приравнивая роман либо к полной трехчастной сонате, либо к единственной сонате, разбитой на экспозицию, развитие и перепросмотр. [18] Другие критики, такие как Сара Уилсон, цитируют голландский стиль живописи, на который Кэтэр ссылается в своей переписке, как способ объяснить тему и план романа. Голландские картины дают ощущение контекста, выходящего за рамки реальных представленных объектов. Они состоят из переполненных помещений и, по словам Кэтэр, «открытого квадратного окна… Ощущение моря, которое можно было почувствовать через эти квадратные окна, было поразительным и дало мне ощущение флота голландских кораблей, которые спокойно курсируют по всем воды земного шара - на Яву и т. д.» Применительно к «Дому профессора» Книги I и III служат перегруженным голландским интерьером, в то время как «История Тома Аутленда» с ее более открытой обстановкой и голосом действует как открытое окно. [19]

Странные чтения

В последние годы появилось странное прочтение « Дома профессора» . Это чтение сосредоточено на отношениях профессора с Томом, а также на отношениях Тома с его обожаемым другом Родди. Благодаря юношескому влиянию Тома профессор достигает своего рода продолжения рода — его работа протекает более легко и плавно. «Том олицетворяет потребность профессора жить с удовольствием». Для профессора потеря Тома также означает отказ профессора от гомоэротического желания и вместе с ним жизни «без наслаждения... без радости, без страстного горя». [20] Том и Родди разделяют глубоко интимный опыт открытия. Том рассматривает продажу находки Родди как предательство, и они переживают раскол, напоминающий романтический разрыв. [21] [22]

Рекомендации

  1. ^ Такер, Роберт. Уилла Катер: ведущий американский писатель 1922–1933 гг. Архивировано 28 декабря 2009 г. в Wayback Machine . 2005. 15 декабря 2009.
  2. ^ Кэтэр, Вилла. Дом профессора . Винтажная классика: Нью-Йорк, 1925 год. 4.
  3. ^ Кэтэр, 24.
  4. ^ аб Байатт, AS (9 декабря 2006 г.). «Американская пастораль». Хранитель . Проверено 10 мая 2018 г.
  5. ^ аб Кэтэр, 98.
  6. ^ Кэтэр, 8.
  7. ^ Кэтэр, 59.
  8. ^ аб Кэтэр, 53.
  9. ^ Кэтэр, 58.
  10. ^ abc Харт, Клайв. «Дом профессора»: красивая история». The Modern Language Review , т. 67, № 2 (апрель 1972 г.), стр. 271–281.
  11. ^ Кэтэр, 226.
  12. ^ Кэтэр, 30.
  13. ^ Кэтэр, 118.
  14. ^ Майклс, Уолтер Бенн. «Исчезающий американец». История американской литературы 2.2 (1990): 220–241. Веб. 16 декабря 2009 г.
  15. ^ Уилсон, Сара. «Фрагментарное и безрезультатное насилие: национальная история и литературная форма в профессорском доме ». Американская литература , том. 75, нет. 3 (сентябрь 2003 г.): стр. 571–599.
  16. ^ Уилсон, 584.
  17. ^ Шретер, Дж., «Уилла Гатер и Дом профессора», Yale Review , 54, 1965, 494–512.
  18. ^ Джанноне, Ричард, Музыка в художественной литературе Уиллы Катер , University of Nebraska Press, 1968
  19. ^ Уилсон, 573.
  20. ^ Кэтэр, 282
  21. ^ Андерс, Джон П., Сексуальная эстетика Уиллы Кэтэр и мужская гомосексуальная литературная традиция (Линкольн: University of Nebraska Press, 1999)
  22. ^ Уилсон, «Канонические отношения: Уилла Катер, Америка и Дом профессора», Техасские исследования в области литературы и языка, Vol. 47, № 1, весна 2005 г., Издательство Техасского университета.

Внешние ссылки