The House of the Seven Gables: A Romance — готический роман, написанный в середине 1850-х годов американским писателем Натаниэлем Готорном и опубликованный в апреле 1851 года издательством Ticknor and Fields of Boston . Роман повествует о семье из Новой Англии и их родовом доме. В книге Готорн исследует темы вины, возмездия и искупления, а также раскрашивает историю намеками на сверхъестественное и колдовство . Место действия книги было вдохновлено особняком Тернер-Ингерсолл , домом с фронтоном в Сейлеме, штат Массачусетс , принадлежащим кузине Готорна Сюзанне Ингерсолл, а также предкам Готорна, которые играли роль в судебных процессах над ведьмами в Салеме в 1692 году. Книга была хорошо принята после публикации и была несколько раз адаптирована для кино и телевидения.
Действие романа происходит в середине 19 века, но воспоминания об истории дома, построенного в конце 17 века, происходят в другие периоды. Дом, названный в названии, представляет собой мрачный особняк в Новой Англии , преследуемый с момента его постройки мошенническими сделками, обвинениями в колдовстве и внезапной смертью. Нынешняя жительница, достойная, но отчаянно бедная Хепзиба Пинчеон, открывает магазин в боковой комнате, чтобы поддержать своего брата Клиффорда, который отбыл тридцатилетний срок за убийство. Она отказывается от любой помощи от своего богатого, но неприятного кузена, судьи Джеффри Пинчеона. Приезжает дальняя родственница, живая и симпатичная молодая Фиби, и быстро становится бесценной, очаровывая клиентов и выводя Клиффорда из депрессии. Между Фиби и таинственным жильцом на чердаке Холгрейвом, который пишет историю семьи Пинчеон, завязывается тонкий роман.
Дом был построен на земле, незаконно отобранной у его законного владельца, Мэтью Мола, полковником Пинчеоном, основателем Массачусетской ветви семьи. Мол был обвинен в колдовстве и казнен. Согласно легенде, в момент своей смерти Мол наложил проклятие на семью Пинчеонов. Во время новоселья полковник Пинчеон был найден мертвым в своем кресле; неясно, умер ли он на самом деле от проклятия или от врожденной болезни . Его портрет остается в доме как символ его темного прошлого и тяжести проклятия на духе его жителей.
Фиби договаривается о визите в свой загородный дом, но планирует вскоре вернуться. Клиффорд, подавленный своей изоляцией от человечества и потерянной юностью, проведенной в тюрьме, стоит у большого арочного окна над лестницей и внезапно испытывает желание выпрыгнуть. Отъезд Фиби, которая была в центре его внимания, оставляет его прикованным к постели.
Судья Пинчеон приезжает в дом в надежде найти информацию о земле в Мэне, которая, по слухам, принадлежит семье. Он угрожает Клиффорду слушанием по делу о невменяемости, если тот не раскроет подробности о земле или местонахождении пропавшего документа. Клиффорд не может подчиниться. Прежде чем Клиффорда успевают доставить к судье (что разрушит хрупкую психику Клиффорда), судья таинственно умирает, сидя в кресле полковника Пинчеона. Хепзиба и Клиффорд сбегают на поезде. На следующий день Фиби возвращается и обнаруживает, что Холгрейв обнаружил тело судьи. Горожане начинают сплетничать о внезапном исчезновении Хепзибы и Клиффорда. Фиби испытывает облегчение, когда Хепзиба и Клиффорд возвращаются, придя в себя.
Новые улики в преступлении, которое отправило Клиффорда в тюрьму, доказывают его невиновность. Его подставил в смерти своего дяди Джеффри (позже судья) Пинчеон, который уже тогда искал пропавшую грамоту. Холгрейв оказывается потомком Мола, но он не питает злобы к оставшимся Пинчеонам. Пропавшая грамота обнаруживается за портретом старого полковника, но бумага ничего не стоит: земля уже заселена другими. Персонажи покидают старый дом и начинают новую жизнь в сельской местности, свободную от бремени прошлого.
Роман начинается так:
На полпути вниз по боковой улочке одного из наших городов Новой Англии стоит ржавый деревянный дом с семью остроконечными фронтонами, обращенными к разным сторонам света, и огромной, сгруппированной трубой посередине. Улица — Пинчеон-стрит; дом — старый Пинчеон-хаус; а вяз, с широким обхватом, укоренившийся перед дверью, знаком каждому городскому ребенку под названием Пинчеон-эльм.
Семья Пинчонов действительно существовала и была предками американского писателя Томаса Пинчона . [1] Однако Хоторн не основывал историю на реальной семье и был удивлен, что несколько «чудаков Пинчона» утверждали о своей связи. Он рассматривал возможность изменить название вымышленной семьи или добавить отказ от ответственности в предисловии, хотя никаких подобных правок сделано не было. [2]
Дом с семью фронтонами в Сейлеме, штат Массачусетс , — сегодня музей, сопровождающий дом поселения , — одно время принадлежал кузине Готорна, Сюзанне Ингерсолл, и она часто его там развлекала. Его семи фронтонное состояние было известно Готорну только по детским рассказам его кузена; во время своих визитов он видел только три фронтона из-за архитектурных реконструкций. Сообщается, что Ингерсолл вдохновил Готорна написать роман, хотя Готорн также утверждал, что книга была полностью вымышленным произведением, не основанным ни на каком конкретном доме. [1]
«Дом о семи фронтонах» был продолжением Готорна его очень успешного романа «Алая буква» . Он начал писать его, живя в Леноксе, штат Массачусетс , в августе 1850 года. К октябрю он выбрал название, и книга была объявлена как готовая к выходу, хотя автор месяц спустя пожаловался на медленный прогресс: «Я пишу усердно, но не так быстро, как я надеялся... Я нахожу, что книга требует больше внимания и размышлений, чем «Алая буква»». [3] Он надеялся, что книга будет завершена к ноябрю, но не стал заставлять себя брать на себя обязательства по срокам. Как он и предупреждал, «я не должен выдергивать свою капусту с корнем, чтобы ускорить ее рост». [4] К середине января 1851 года он написал своему издателю Джеймсу Т. Филдсу , что книга почти закончена, «только я немного поколачиваю по крыше и делаю несколько случайных работ, которые остались незавершенными». [5] Он отправил готовую рукопись Филдсу к концу месяца. [6] Его жена София Хоторн сообщила своей матери 27 января, что он прочитал ей окончание накануне вечером: «В заключении есть невыразимая грация и красота, отбрасывающие на более суровую трагедию начала неземной свет и милую домашнюю прелесть и удовлетворение». [7]
«Дом о семи фронтонах» был выпущен во вторую неделю апреля 1851 года. [8] Два тиража были выпущены в первый месяц, третий — в мае, а четвертый — в сентябре 1851 года, что в общей сложности составило 6710 экземпляров в первый год (немного больше, чем «Алая буква» в первый год). Готорн заработал 15% в виде гонорара от цены на обложке в 1 доллар. [9] После публикации Готорн сказал: «Она отлично продавалась и, похоже, понравилась многим людям». [10]
Друг Готорна Генри Уодсворт Лонгфелло назвал ее «странной, дикой книгой, как и все, что он пишет». [8] Фанни Кембл сообщила, что книга вызвала в Англии сенсацию, равную « Джейн Эйр » . [11] Английский критик Генри Чорли также отметил, что, наряду с «Алой буквой» и «Домом о семи фронтонах» , «мало кто будет оспаривать притязания [Готорна] на место среди самых оригинальных и полных романистов, появившихся в современную эпоху». [12] Некоторые не согласились. «Эта книга — недуг», — утверждала коллега-автор Кэтрин Мария Седжвик . «Она действует на человека, как проход по палатам сумасшедшего дома». [13] В обзоре Christian Examiner жаловались, что книга «более сложная, характеры более преувеличенные, а художественное исполнение менее совершенное», чем предыдущий роман автора. [2] Тем не менее, бостонский критик Эдвин Перси Уиппл просто назвал ее «величайшей работой». [12] Друг Готорна Герман Мелвилл похвалил книгу за ее темные темы в письме к автору:
Есть определенная трагическая фаза человечества, которая, по нашему мнению, никогда не была так мощно воплощена, как Готорном. Мы имеем в виду трагичность человеческой мысли в ее собственных беспристрастных, родных и более глубоких работах. Мы думаем, что ни в один записанный разум не проникало столь глубоко, как в разум этого человека, интенсивное чувство видимой истины. [2]
Роман вдохновил писателя ужасов Г. Ф. Лавкрафта , который в своем эссе « Сверхъестественный ужас в литературе » назвал его « величайшим вкладом Новой Англии в странную литературу ». Вероятно, «Семь фронтонов» повлияли на рассказы Лавкрафта « Картина в доме », « Дом, от которого отвернулись » и повесть «Дело Чарльза Декстера Уорда» . [14]
Роман был экранизирован в 1940 году с Маргарет Линдси в роли Хепзибы, Джорджем Сандерсом в роли Джеффри, Винсентом Прайсом в роли Клиффорда, Диком Фораном в роли Холгрейва и Нэн Грей в роли Фиби. В этой адаптации Хепзиба и Клиффорд стали любовниками, а не братом и сестрой, и фильм заканчивается двойной свадьбой. Кроме того, Клиффорд прекрасно знал истинную личность Холгрейва, и эти двое работают вместе, чтобы свести счеты с Джеффри. Режиссером фильма был Джо Мэй , а сценарий написал Лестер Коул . [15]
Также в 1910 году вышел немой короткометражный фильм, а в 1967 году — ремейк.
Также он был вольно адаптирован как одна из трех историй в фильме 1963 года « Дважды рассказанные истории» , наряду с « Дочь Рапаччини » и « Эксперимент доктора Хайдеггера ». Во всех трех частях участвовал Винсент Прайс.
Роман был адаптирован для 60-минутной телевизионной постановки в 1960 году для шоу Ширли Темпл с Ширли Темпл в роли Фиби, Робертом Калпом в роли Холгрейва, Агнес Мурхед в роли Хепзибы и Мартином Ландау в роли Клиффорда. [16]
В 1974 году «Театр мистерий» на радио CBS представил радиоадаптацию, написанную Яном Мартином .
Опера Скотта Айерли, основанная на одноименном романе, впервые была представлена в Манхэттенской школе музыки в 2000 году. [17]