stringtranslate.com

Дополнение к путешествию на Запад

Дополнение к «Путешествию на Запад» [1] ( упрощённый китайский :西游补; традиционный китайский :西遊補; пиньинь : Си Ю Бо ; Уэйд-Джайлс : Си-ю пу ) — китайский роман о шенмо (фантастический), написанный около 1640 года. CE от Дун Юэ ( упрощенный китайский :董说; традиционный китайский :董說; пиньинь : Дунг Юэ ). Он является дополнением к знаменитому роману XVI века «Путешествие на Запад» и происходит между концом шестьдесят первой и началом шестьдесят второй главы. [2]

По сюжету, Король обезьян оказывается в ловушке в мире грез демона-рыбы Цин, воплощения желания, который желает съесть своего хозяина, Тан Саньцзан . Он странствует от одного приключения к другому, используя волшебную зеркальную башню и нефритовый дверной проем, чтобы путешествовать в разные моменты времени. Во времена династии Цинь он маскируется под супругу Юя (жену Сян Юя) , чтобы найти магическое оружие, необходимое для его путешествия в Индию . Во времена династии Сун он служил вместо короля Ямы судьей ада. Вернувшись в династию Тан , он обнаруживает, что Тан Саньцзан женился и стал генералом, которому поручено искоренить желание. В конце концов, Обезьяна неохотно участвует в великой войне между всеми королевствами мира, в ходе которой он сталкивается на поле битвы с одним из своих сыновей. В конце концов он просыпается вовремя, чтобы убить демона, тем самым освобождая себя от желания. [3]

В конце романа автор перечисляет двенадцать гипотетических вопросов, которые может задать читатель, и отвечает на них. Например, он объясняет, что причина, по которой он написал Дополнение, заключается в том, что он хотел, чтобы Обезьяна столкнулась с противником — в данном случае с желанием — которого он не смог победить своей огромной силой. Он также объясняет, почему он ждал, чтобы раскрыть монстра в конце романа, почему Обезьяна служит королем Ямой и особенности путешествий во времени в мире снов.

Между учеными ведутся споры о том, когда на самом деле была опубликована книга. Одна школа мысли отдает предпочтение политической интерпретации, которая может быть опубликована позже, после основания династии Цин (1644–1911). Второй предпочитает религиозную интерпретацию, которая соответствует более ранним публикациям во времена поздней династии Мин (1368–1644). Доказательства в пользу первого включают упоминания о зловонии близлежащих «татар», возможно, намек на маньчжуров , которые в конечном итоге основали династию Цин в Китае. Доказательства в пользу последнего включают ссылки на буддийские сутры, подавление желаний и отсутствие политических заявлений, «оплакивающих судьбу страны». [4] В конечном итоге роман можно связать с эпохой Мин, поскольку в стихотворении середины 17 века он датируется 1640 годом.

Роман во многом основан на сказках династий Юань и Мин, в том числе на литературном предке «Романа о трех королевствах» .

Сюжет

Во время битвы с Леди Ракшаси Железным Веером Обезьяна превращается в насекомое и попадает в ее желудок. Он заставляет ее дать ему волшебный веер, который ему нужен, чтобы погасить небесный огонь Пылающей горы, преграждающий им путь в Индию. Однако, находясь в ее животе, он возбуждается страстью. Это становится брешью в эмоциональной и духовной броне Обезьяны, поскольку в остальном он лишен слабостей. Спустя несколько месяцев после того, как паломники обходят гору, он становится жертвой магии демона-рыбы Цин, воплощения желания. Демон использует свои силы иллюзии, чтобы заманить его в ловушку в мире снов, чтобы ничто не помешало ему съесть Танского Жреца. История с этого момента читается бессвязно, поскольку мир снов не подчиняется правилам физического мира.

Выполняя миссию по поиску еды, Обезьяна натыкается на большой город, развевающийся под знаменем «Новый Сын Неба Великого Тана, Император Возрождения, тридцать восьмой преемник Тайцзуна » . Это кажется ему странным, поскольку именно Тайцзун первоначально послал их за буддийскими писаниями в Индию. Это значит, что либо путь паломников занял сотни лет, либо город — подделка. Он летит на небеса, чтобы узнать больше о Великом Тане, но обнаруживает, что врата заперты, потому что Обезьяна-самозванец украла Дворец Волшебных Туманов.

Ситуация становится еще более странной, когда он возвращается в город и узнает, что король послал кого-то пригласить Танского священника стать генералом его армии. Но когда Обезьяна пытается перехватить посланника, человека нигде не найти, и вместо этого он сталкивается с смертными людьми, летающими на волшебных облаках и ковыряющими основания небес копьями и топорами. От них он узнает, что Маленький Лунный Король (小月王), правитель соседнего Королевства Великого Сострадания, воздвиг огромную бронзовую стену и тонкую сетчатую сетку, чтобы преградить Обезьяне путь в Индию. Но поскольку ему жаль Танского священника, Маленький Лунный Король заставил людей вырыть яму на небесном своде, чтобы Тан Саньцзан мог перепрыгнуть с даосского рая на буддийский рай, чтобы завершить свою миссию. В процессе мужчины случайно обрушили Дворец Волшебного Тумана на землю (по этой причине небеса обвинили в этом его).

Обезьяна отправляется в Изумрудно-Зеленый Мир, имперский город Маленького Лунного Короля, чтобы забрать своего хозяина, но ей не позволяют войти через главные ворота. Когда он использует свою огромную силу, чтобы сломать стену, он падает в волшебную башню из зеркал, врата в разные точки истории и другие вселенные. Обезьяна отправляется в «Мир Древних» ( династия Цинь ), просверлив бронзовое зеркало . Он маскируется под Прекрасную госпожу Юй , наложницу короля Сян Юя Чу, чтобы забрать волшебный «Колокол, снимающий горы» у первого императора Цинь , чтобы он мог использовать его, чтобы очистить путь группы в Индию от любых препятствий, блокирующих их путь. Но позже Обезьяна узнает, что Нефритовый Император изгнал императора в «Мир Забвения», который находится за пределами «Мира Будущего». Сян Юй отвозит его в деревню, где есть нефритовые врата, ведущие в мир будущего. Обезьяна прыгает и путешествует на сотни лет вперед во времени, во времена династии Сун .

Идеализированная гравюра на дереве, изображающая Юэ Фэя в императорском одеянии.

После возвращения в нормальную форму появляются младшие дьяволы и говорят ему, что король Яма недавно умер от болезни и что Обезьяна должна занять его место в качестве судьи над мертвыми, пока не будет найдена подходящая замена. В конечном итоге он судит судьбу недавно умершего премьер-министра Цинь Хуэя . Обезьяна подвергает Цинь серии ужасных пыток, после которых демон использует свое волшебное дыхание, чтобы вернуть его сломанное тело в надлежащую форму. В конце концов он посылает демона на небеса, чтобы тот забрал мощную волшебную тыкву, которая засасывает внутрь любого, кто говорит перед ней, и превращает его в кровавое рагу. Он использует это для последнего наказания Цинь. Тем временем Обезьяна приглашает призрак жертвы Цинь Юэ Фэя в подземный мир и берет его своим третьим хозяином. [a] Он развлекает Юэ, пока Цинь не превратится в жидкость, и предлагает генералу чашку «кровавого вина» премьер-министра. Юэ, однако, отказывается на том основании, что употребление этого напитка запятнает его душу. Затем Обезьяна проводит эксперимент, в ходе которого заставляет младшего дьявола выпить вина. Некоторое время спустя дьявол, очевидно, под злым влиянием кровавого вина, убивает своего личного религиозного учителя и убегает в «врата призраков», предположительно переродившись в другое существование. Затем Юэ Фэй уходит, чтобы вернуться в свою райскую обитель. Обезьяна прогоняет его с огромным уважением, заставляя кланяться перед ним все миллионы обитателей подземного мира.

Покинув подземный мир, Обезьяна может вернуться в Зеркальную башню с помощью Нового Древнего, человека, который на протяжении веков был заперт в Мире Будущего. Однако, когда он пытается покинуть башню через окно, Обезьяна запутывается в красных нитях (символ желания). Он настолько волнуется, что его собственный дух покидает его тело и в облике старика рвёт нити. Позже он узнает от местного бессмертного даоса , что император Цинь одолжил Колокол, сносящий горы, основателю династии Хань , своему бывшему врагу. Вдобавок он узнает, что Танский священник отказался от поездки в Индию, уволил других своих учеников Пигси и монаха Санда , женился и принял должность генерала армии самозванца Великого Тана. Тан Саньцзан начинает собирать огромную армию для борьбы с силами желания, возглавляемыми королем Парамитой (Совершенством), одним из пяти сыновей Обезьяны, рожденных от Леди Железный Веер. В конце концов Обезьяна становится младшим генералом и сталкивается со своим сыном в бою. Наступает смятение, из-за которого сталкивающиеся армии атакуют как друзей, так и врагов. Этот шок заставляет Обезьяну медленно просыпаться ото сна.

Где-то между миром снов и миром реальности он узнает от бестелесного Повелителя Пустоты, что его околдовал демон Цин-Рыба. Обезьяна и Рыба Цин имеют связь, потому что они родились в одно и то же время из одних и тех же первичных энергий в начале времен. Единственная разница состоит в том, что положительная энергия Ян Обезьяны компенсируется гораздо более мощной отрицательной энергией Инь демона . Демон, по сути, является физическим воплощением желаний Обезьяны. Когда он наконец просыпается, увидев все приключение во сне всего за несколько секунд, он обнаруживает, что демон проник в свиту Танского священника, приняв облик молодого и красивого буддийского монаха. Обезьяна мгновенно убивает его своей железной дубиной , тем самым убивая его желание. Он объясняет все, что произошло, и Танский священник хвалит его за его огромные усилия.

Вопросы и ответы

В конце романа автор перечисляет двенадцать гипотетических вопросов, которые может задать читатель, и отвечает на них. Некоторые ответы очень похожи по своему характеру, а иногда и противоречивы.

Первый вопрос заключается в том, было ли вообще необходимо дополнение, поскольку оригинальный роман не казался незавершенным. Он объясняет, что это было написано для того, чтобы Обезьяна столкнулась с врагом - в данном случае с желанием - которого он не смог победить своей огромной силой. Испытывая желание, он учится отделять себя от него, помогая тем самым достичь истинного просветления.

Второй спрашивает, почему он сталкивается с одним врагом, который обманывает его магией, а не со многими, которые хотят съесть Танского Жреца. Автор отвечает на этот вопрос цитатой философа Мэн-цзы : «Нет лучшего способа учиться, чем искать собственное заблудшее сердце». [5]

Третий спрашивает, почему Донг ждал, чтобы раскрыть лица монстров-Обезьян в конце романа, вместо того, чтобы сделать это в названии одной из глав, как в оригинале. Он утверждает, что желание бесформенно и беззвучно, а это означает, что оно может влиять на людей, даже не подозревая об этом. Поэтому рыбный монстр Цин присутствует на протяжении всей книги.

Четвертый спрашивает, как дух Цинь Хуэя, жившего во времена Сун, мог находиться в династии Тан. Донг отмечает, что во сне возможно все.

Пятый спрашивает, почему Обезьяна в будущем станет грозным королем Ямой. Он объясняет, что человек, который путешествует в будущее, должен набраться смелости, столкнувшись с невзгодами. Убив шестерых воров, [b] подвергнув Цинь пыткам и почтив Юэ, Обезьяна смогла вырваться из-под власти рыбы Цин.

Шестой спрашивает, почему Танский священник становится генералом. Он становится генералом, чтобы уничтожить силы желания.

Седьмой косвенно спрашивает, почему Танский священник плачет, когда молодая девушка играет на пипе . [c] Донг цитирует буддийский принцип, согласно которому печаль является источником желания .

Восьмой спрашивает, как обезьяна может иметь жену и детей. Он утверждает, что книга — просто мечта.

Девятый спрашивает, почему между пятью армиями вспыхивает хаотичная битва после того, как Обезьяна сбегает из рыбы Цин. Это потому, что накопление желания достигает предела. Это можно сравнить с вынужденным пробуждением во время худшей части кошмара.

Десятый спрашивает, почему Обезьяна может сбежать из мира снов, просто участвуя в бою. Донг говорит, что бой – это то, как он убивает свое желание.

Одиннадцатый спрашивает, можно ли проделать дыры в небе, как это делают летающие люди. На это нет прямого ответа. Автор утверждает, что Обезьяна не смогла бы оказаться в ловушке внутри рыбы Цин, не столкнувшись с этими людьми.

Двенадцатый спрашивает, почему рыба Цин изображается молодой и красивой. Донг объясняет, что это качества, которые желание приобрело с начала времен. [8]

Предлагаемые знакомства

Судхана учится у одного из пятидесяти двух учителей на своем пути к просветлению. Санскритская рукопись, 11-12 век.

Между учеными ведутся споры о том, когда на самом деле была опубликована книга. Одна школа мысли отдает предпочтение политической интерпретации, которая может быть опубликована позже, после основания династии Цин (1644–1911). Второй предпочитает религиозную интерпретацию, которая соответствует более ранним публикациям во времена поздней династии Мин (1368–1644).

Сторонники политической интерпретации считают цин (, желание) рыбы Цин намеком на цин (, чистый) династии Цин (清朝). [d] Английские переводчики книги, которые выглядят нейтрально в дебатах, указывают на три вещи, которые могут поддержать эту точку зрения: во-первых, причина, по которой Дун включил Цинь Хуэя в историю, могла заключаться в том, что премьер-министр исторически предал Сун, чтобы династия Цзинь под властью чжурчжэней . Столетия спустя маньчжурский вождь Нурхачи , предок чжурчжэней, основал династию Поздняя Цзинь в 1616 году. Эта династия позже была переименована в династию Цин в 1636 году. Таким образом, даже если книга была опубликована до падения династии Мин в 1644 году. , рыба Цин действительно могла быть аналогией Цин. Во-вторых, Обезьяну обижает запах, создаваемый татарами «прямо по соседству». [9] Поскольку маньчжуры проживали «по соседству» с северным Китаем, идея вторжения, возможно, приходила в голову Дуну, когда он писал книгу. В-третьих, Дун, возможно, высмеивал бездействие Мин в отношении неминуемого маньчжурского вторжения, когда Новый Древний говорит Обезьяне, что его тело приобретет вонь варваров, если он останется там слишком долго. [9] Среди сторонников политической интерпретации есть учёные Сюй Фумин и Лю Дацзе. [10]

Сторонники религиозной интерпретации предпочитают воспринимать рыбу Цин такой, какая она есть, — олицетворением желания. Известно, что автор Дун Юэ был отчужден клеветой буддизма на желание, и поэтому позиция Танского священника как генерала «убийства Цин» - это просто сатира, направленная на религию. Мэдлин Чу считает, что постоянное повторение зеленого цвета (, цин) — зеленые города, зеленые башни, зеленые одежды и т. д. — является аналогией человеческих эмоций. Она также отмечает, что китайские иероглифы, используемые для написания «Маленького Лунного Короля» (小月王), визуально похожи на три, составляющие желание (). [4] [e] Английские переводчики отмечают, что физическая Башня Мириад Зеркал напоминает историю из буддийской Аватамсака Сутры , в которой Бодхисаттва Майтрейя создает самодостаточную вселенную внутри башни, чтобы вызвать просветление Гуаньинь . Ученик Судхана . Таким образом, Обезьяна похожа на Судхану, потому что события, которые он переживает внутри башни, в конечном итоге приводят к его просветлению. [11]

Есть и другие причины принять публикацию Мин. Ученый Лу Синь размышляет: «На самом деле в книге больше рассуждений о моде Мин , чем сожалений о судьбе страны, и я подозреваю, что она была написана до конца династии [Мин]» . представляет собой гравюрное издание романа, напечатанное во время правления императора Чунчжэня в 1628–1644 годах . Предисловие датировано годом синьси , который, по мнению Мадлен Чу, приходится на 1641 год. Кроме того, в стихотворении «Случайный» появляется примечание. Мысли» (1650) комментирует, что автор Дун Юэ «дополнил «Сиюдзи десять лет назад», что датирует написание романа 1640 годом. [10]

Влияния

Безголовый призрак Юэ Фэя противостоит недавно умершему духу Цинь Хуэя в аду. Из китайского «Адского свитка» XIX века .

Эпизод Дополнения о пытках Цинь Хуэя в аду содержит много элементов, которые появлялись в более ранней художественной литературе. Идея о том, чтобы кто-то служил дополнительным царем ада, впервые была упомянута в сборнике устных преданий под названием « Популярные сказки о Записях трех королевств» (三国志评话), литературном предке « Романов о трех королевствах» . [12] Это был один из пяти подобных сборников, напечатанных в серии «Недавно опубликованный, полностью иллюстрированный Пинхуа» (新刊全相评话) во время правления юаньского императора Инчжуна (1321-1323). [13] Позднее оно было популяризировано в «Историях старых и новых» Фэн Мэнлуна (古今小说, 1620), сборнике оригинальных произведений и более ранних устных традиций. [14] Сказка под названием «Сыма Мао нарушает порядок в подземном мире и сидит на суде» повествует о бедном ученом династии Хань по имени Сыма Мао, которого постоянно обходят при продвижении на различные государственные должности в пользу богатых людей, которые тайно платят за свои услуги. позиции. Сима пишет стихотворение, критикующее небесную иерархию, и утверждает, что он мог бы лучше исправлять ошибки, чем король ада. Нефритовый Император Небес изначально хочет наказать Симу за его богохульство, но воплощение планеты Венера уговаривает его позволить ученому действовать как Король Ада в течение двенадцати часов, чтобы проверить его ценность. Симе дается трон Ямы при условии, что он добьется успеха в своей следующей жизни, если решит самые сложные нераскрытые дела ада , но будет проклят, так как никогда не переродится в человеческом мире, если потерпит неудачу. Он рассматривает четыре дела, в которых участвуют известные личности династии Хань — Хань Синь , Пэн Юэ , Лю Бан и т. д. — и выносит мудрые вердикты. За его великий поступок Сима и его жена в следующей жизни рождаются богатыми. [15]

Части истории, посвященные возмездию Юэ Фэя, первоначально появились в нескольких сборниках рассказов, в том числе в произведении пятнадцатого века « Имитационный сборник рассказов» (小品集) и в ранней фольклорной биографии генерала под названием « Восстановление великой династии Сун: История короля Юэ (大宋中興岳王傳, ок. 1552 г.). [16] Фэн Мэнлун позже использовал такие устные рассказы, когда адаптировал вышеупомянутую историю о Сыма Мао для написания «Хуму Ди напевает стихи и посещает преисподнюю», которая была включена в его сборник. [17] Речь идет о бедном ученом династии Юань по имени Хуму Ди (胡母迪), которому не удалось получить правительственный пост, потому что он не смог сдать имперские экзамены . После пьянки Хуму пишет серию стихов, критикующих небеса за то, что они не наказывают злых, и заявляет, что он бы пытал Цинь Хуэя за убийство Юэ Фэя, если бы он был королем ада. [f] За его непочтительные высказывания душу Хуму утаскивают в китайский преступный мир Дию . Там король Яма приказывает чиновнику преступного мира взять Хуму на экскурсию по различным пыткам ада, чтобы воочию увидеть результат кармического возмездия . Эти двое сначала попадают в личный ад Цинь Хуэя, где его наказания аналогичны тем, которые упомянуты в Дополнении . Его разрушенное тело возвращается в надлежащую форму «зловещим вихревым ветром» после того, как каждое наказание было отмерено. Чиновник объясняет, что после трех лет непрерывных пыток Цинь переродится на земле в виде всевозможных животных, включая свиней, которых будут резать и есть до конца времен. Затем двое наблюдают за пытками других нечестивцев, прежде чем вернуться во дворец Ямы. Выпив чаю с душами праведников, ожидающих своего перерождения, Яма отправляет Хуму обратно в мир живых, удовлетворенный тем, что небесная иерархия делает свое дело. Спустя годы после своей смерти Хуму становится чиновником в аду. [20]

Статуи Храма Восточного Пика, представляющие «Отдел богов дождя».

Модифицированная версия предыдущей сказки появляется в более поздней фольклорной биографии Юэ Фэя « История Юэ Фэя» (1684). Эта история о богатом и пьяном ученом династии Сун по имени Ху Ди (胡迪), который пишет богохульное стихотворение и сам попадает в ад за свои высказывания о короле Яме. Его берут на экскурсию и он присутствует на наказании недавно умершего Цинь Хуэя, которое включает в себя те же пытки и бесконечные кармические перерождения, что и животные. Поврежденное тело Цинь снова возвращается в свою правильную форму с помощью волшебного ветра. Ху возвращается во дворец Ямы, убежденный, что он слишком поспешил судить о путях рая и ада. Яма позволяет Ху выписать официальные обвинения против Циня и его семьи. Тем временем, как и в Дополнении , душа Юэ Фэя попадает в ад. Он узнает, что причина его преждевременной смерти заключается в том, что он пошел против путей небес в своей прежней жизни. [g] Цинь Хуэй затем предстает перед Юэ, где его избивают железными прутьями за выдвинутые против него обвинения. Проводив генерала из ада, король Яма приказывает демону поскорее вернуть душу Ху в мир живых, чтобы не допустить разложения его земного тела. Он живет благотворительной жизнью и умирает в возрасте 90 лет. [21]

История пыток Цинь в аду настолько известна, что в даосском Храме Восточной Вершины , известном своими скульптурными изображениями небесной иерархии, есть небольшой зал, посвященный Юэ Фэю, в который ведут подобие бывшего премьер-министра. унесенный демоном в подземный мир. [22] Также важно отметить, что обезглавленный призрак Юэ Фэя является заметным элементом религиозных китайских «Адских свитков» . [23]

Рекомендации

Примечания

  1. Он утверждает, что на этом его уроки по трем религиям завершаются , поскольку: 1) бессмертный Субходхи научил его даосской магии; 2) Танский священник научил его буддийской сдержанности; и 3) Юэ Фэй научил его конфуцианским идеалам (Dong & Wu 2000, стр. 80).
  2. Это происходит после его прибытия в династию Сун. [6]
  3. Это происходит незадолго до того, как Танский жрец принимает приглашение стать генералом Великого Тан. [7]
  4. ^ Единственная разница между двумя Цин - это тип китайского радикала , расположенный слева от каждого иероглифа. Цин желания () имеет корень, обозначающий сердце (, синь), тогда как иероглиф Императорской Цин () имеет радикал, обозначающий воду (, шуй). Оба символа содержат основной зеленый символ (, цин).
  5. ^ Три компонента желания () выглядят как Синь (, сердце), Шэн (, рождение) и Юэ (, луна).
  6. ^ Эта конкретная история утверждает, что Юэ Фэй является реинкарнацией знаменитого ханьского генерала Чжан Фэя . [18] В популярной фольклорной биографии Юэ Фэя « История Юэ Фэя» (1684 г.), с другой стороны, говорится, что Юэ — это небесная птица Гаруда, переродившаяся на земле. [19]
  7. Это отличается от мнения Ямы, изложенного в работе Фэна. Он утверждает, что Юэ Фэй умер несправедливо, без определенной причины. [18]

Цитаты

  1. ^ Франция, Питер (2001). Оксфордский путеводитель по литературе в английском переводе . Издательство Оксфордского университета . п. 234. ИСБН 978-0-19924-784-4.
  2. ^ Чу 1997, с. 654.
  3. ^ Донг и Ву 2000.
  4. ^ Аб Чу 1997, с. 9.
  5. ^ Донг и Ву 2000, с. 134.
  6. ^ Донг и Ву 2000, с. 65.
  7. ^ Донг и Ву 2000, с. 96.
  8. ^ Донг и Ву 2000, стр. 133–135.
  9. ^ аб Донг и Ву 2000, стр. 11.
  10. ^ abc Чу 1997, с. 654, н. 1.
  11. ^ Донг и Ву 2000, с. 9.
  12. ^ Ханан, Патрик (1981). Китайская народная история . Гарвардская серия по Восточной Азии 94. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 8.
  13. ^ Ся, Коннектикут (1968). Классический китайский роман; Критическое введение. Соратники по азиатским исследованиям . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. стр. 35-36 и 332 с. 3.
  14. ^ Фэн 2000, стр. xx и xxi.
  15. ^ Фэн 2000, стр. 537–556.
  16. ^ Чанг, Шелли Сюэ-лунь (1990). История и легенда: идеи и образы в исторических романах династии Мин . Издательство Мичиганского университета. стр. 10 и 176.
  17. ^ Ву, Йенна (1995). Китайская Вираго: литературная тема . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 242 примечание 33.
  18. ^ Аб Фэн 2000, с. 565.
  19. ^ Ся, Коннектикут (2004). CT Ся о китайской литературе . Издательство Колумбийского университета. п. 154.
  20. ^ Фэн 2000, стр. 557–571.
  21. ^ Цянь, Цай (1995). Генерал Юэ Фэй . Перевод Янга, TL Гонконг: Joint Publishing. стр. 859–869.
  22. ^ Арлингтон, ЖК; Льюисон, Уильям (1967). В поисках старого Пекина . Нью-Йорк: Paragon Book Reprint Corp., стр. 257–258.
  23. ^ Брашир, Кен Э. «Посмертные почести лоялистов». hellscrolls.org . Ридский колледж.

Библиография