« Драма в Мексике » ( фр . Un drame au Mexique ) — исторический рассказ Жюля Верна , впервые опубликованный в июле 1851 года под названием « L’Amérique du Nord, études historiques: Les Premiers Navires de la sea mexicaine » .
В письме к отцу Верн писал, что это «простая приключенческая история в стиле [Джеймса Фенимора] Купера , которую я нахожу в Мексике». [1]
В 1825 году у островов Гуам на пути из Испании лейтенант Мартинес и его сообщники замышляют мятеж на борту двух испанских военных кораблей . Заговорщики убивают капитана Дона Ортеву, берут под свое командование корабли и планируют продать их республиканскому правительству в Мексике. По прибытии в Акапулько лейтенант Мартинес и Хосе отправляются в путешествие через всю страну в Мехико , чтобы осуществить продажу. Мартинес все больше опасается, что его преследуют верные последователи Ортеги, и во время штормовой ночи в горах убивает Хосе в момент безумия, а затем его сбрасывают насмерть в горный поток люди, которых он боялся.
Первоначально рассказ был опубликован на французском языке в июле 1851 года под названием «L'Amérique du Nord, études historiques: Les Premiers Navires de la sea mexicaine» в Musée des familles [2] с тремя иллюстрациями Эжена Фореста и Александра де Бара. Переименованная и переработанная версия «Un Drame au Mexique» с шестью иллюстрациями Жюля Фера была опубликована в 1876 году вместе с романом «Мишель Строгов» как часть серии «Необыкновенные путешествия» . Первый английский перевод WHG Kingston был опубликован в Лондоне в 1876 году.
как «Мятежники: Роман о Мексике» (перевод WHG Kingston) в
как «Мятежники, или Трагедия Мексики» в
как «Драма в Мексике» в
как «Первые корабли мексиканского флота» в