Перевод на английский язык Роберта Альтера
«Еврейская Библия: Перевод с комментариями» — английский перевод еврейской Библии, завершенный Робертом Альтером в 2018 году и написанный на протяжении двух десятилетий.
Перевод Альтера считается уникальным, поскольку он является переводом всей еврейской Библии, выполненным одним человеком. [1] Более того, в то время как большинство переводов направлены на сохранение теологической точности, перевод Альтера направлен на передачу литературного стиля широко используемого еврейского текста на английском языке, воссоздавая как можно больше его поэтических ритмов и метафор. [2] Перевод сопровождается кратким комментарием, поясняющим текст. Его хвалили за его элегантный прозаический стиль ученые, занимающиеся сравнительной литературой, такие как Илана Пардес , и даже ученые-библеисты, такие как Яир Закович из Еврейского университета . Однако другие ученые, такие как Эдвард Гринштейн из библейского факультета Университета Бар-Илан , критиковали работу за предполагаемые неточности. [1]
Ссылки
- ^ ab Gilad, Elon (20 января 2019 г.). «Как профессор литературы оказался в ситуации, когда ему пришлось переводить всю Библию с нуля». Haaretz . Получено 21 января 2019 г.
- ^ Гилад, Элон (18 января 2019 г.). «In the Bigynnyng: A Brief History of the English Bible». Haaretz . Получено 21 января 2019 г.
Дальнейшее чтение
- Хендель, Рональд; Кушнер, Авия; Хелд, Шай; Харт, Дэвид Бентли; Берлин, Адель; Кирш, Адам (2019). «Библия Роберта Альтера: Симпозиум». Jewish Review of Books . Получено 22 декабря 2018 г.
- Кирш, Адам (12 июня 2013 г.). «Мастерские переводы Библии Роберта Альтера как литературы». Tablet Magazine . Получено 22 декабря 2018 г. .
- Кирш, Адам (20 октября 2010 г.). «Контр-откровения». The New Republic . ISSN 0028-6583.
- Рендсбург, Гэри А. (19 декабря 2018 г.). "Обзор книги - Еврейская Библия: перевод с комментариями, 3 тома Роберта Альтера". Журнал Moment . Получено 22 декабря 2018 г.
- Regt, Lénart J. de. 2022. «Новый перевод еврейской Библии Роберта Альтера: оценка для переводчиков». Переводчик Библии 73.2:157-173.
- Рокер, Саймон (6 декабря 2018 г.). «Можно ли переписать Библию? Этот человек сделал это своей миссией». The Jewish Chronicle . Получено 22 декабря 2018 г.
- Шулевиц, Джудит (17 октября 2004 г.). «Пять книг Моисея»: из уст Бога на английский язык. The New York Times . ISSN 0362-4331.
- Штейнберг, Ави (20 декабря 2018 г.). «После более чем двух десятилетий работы новая еврейская Библия, соперничающая с Библией короля Якова». The New York Times . ISSN 0362-4331.
- Тиойе, Сами Икоа. 2022. «Перевод еврейской Библии Роберта Альтера: ответ Ленарту де Регту. Переводчик Библии 73.2:174-180.
- Wilensky, David AM (21 ноября 2018 г.). «Роберт Альтер завершает свой монументальный перевод еврейской Библии». Jewish Telegraphic Agency . Получено 22 декабря 2018 г. .
Внешние ссылки