stringtranslate.com

Желтая Земля

Yellow Earth ( упрощенный китайский :黄土地; традиционный китайский :黃土地; пиньинь : Huáng tǔdì ) — китайский драматический фильм 1984 года . В фильме рассказывается история молодой деревенской девушки, которая смело сопротивляется устаревшим обычаям и ищет свободу. Это был режиссерский дебют Чэнь Кайгэ . Известная операторская работа фильмапринадлежит Чжан Имоу . На 24-й церемонии вручения кинопремии Гонконга 27 марта 2005 года был составлен список 100 лучших китайских кинофильмов, и Yellow Earth заняла четвертое место. [1] Фильм был произведен киностудией Гуанси ( упрощенный китайский :广西电影制片厂; традиционный китайский :廣西電影製片廠; пиньинь : Гунгси Дяньюнгчжипьян Чонг ).

Чжан Имоу , коллега Чэня, снимал фильм. Ричард Джеймс Хэвис, автор книги « Изменение облика китайского кино: интервью с Чэнь Кайгэ» , сказал, что этот фильм был первым китайским фильмом «по крайней мере с момента коммунистического освобождения 1949 года, который рассказал историю посредством образов, а не диалогов». [2] Поэтому фильм вызвал споры в Китае. Хэвис добавил, что фильм «также неоднозначно оценивает способность Коммунистической партии помогать крестьянам во время коммунистической революции», что отличалось от той позиции, которую отстаивали пропагандистские фильмы, снятые после 1949 года». [2]

Сюжет

Гу Цин, солдат из отдела пропаганды Восьмой армии КПК (Коммунистическая партия Китая) в контролируемой КПК провинции Шэньси, в одиночку отправляется из Яньаня в северную часть провинции Шэньси, контролируемую Гоминьданом, в Шаньбэй , ранней весной 1939 года с заданием собрать крестьянские народные песни, чтобы переписать их на коммунистические тексты и поднять боевой дух солдат Восьмой армии.

Согласно академической статье Color, Character, and Culture: On "Yellow Earth, Black Cannon Incident" и "Red Sorghum" HC Li, [3] Yellow Earth начинается со сцены, изображающей солдата-коммуниста, идущего несколько миль. Он добирается до небольшой деревни, где ему поручают жить с бедной и неграмотной семьей с задачей записывать местные народные песни для использования в пропагандируемом коммунистическом деле. Отцу семьи, старому вдовцу, не нравится пересказ Гу социальных реформ о женщинах, получающих образование и выбирающих, за кого они выйдут замуж, на своих собственных условиях в коммунистическом домене на юге провинции, но Цуйцяо, его трудолюбивая дочь, с радостью слушает его рассказы и радуется, когда ее младший брат, Ханьхан, подружился с Гу. Гу узнает о тяготах крестьянской жизни, и особенно о Цуйцяо. Затем история фокусируется на девушке, которой всего 14 лет, и ей говорят, что она должна выйти замуж за значительно более взрослого мужчину всего через несколько месяцев, так как ее свадебное приданое было использовано для оплаты похорон ее матери и помолвки брата. Она становится еще более несчастной, когда Гу сообщает им, что он должен вернуться в Яньань. На следующее утро Ханьхан сопровождает Гу, когда он уходит, и они расстаются. Однако Цуйцяо ждет Гу по пути, и она умоляет пойти с ним. Гу не знает о ее принудительном браке, поэтому он убеждает ее вернуться, поскольку она не может следовать за ним без разрешения его армии, но он вернется за ней однажды. Наступает день свадьбы, и Цуйцяо увозят в свадебном седане . С другой стороны, Гу добрался до Яньани и теперь смотрит танец барабанов для новых рекрутов, сражающихся за антияпонскую войну . Цуйцяо сообщает Ханьханю, что хочет сбежать, чтобы присоединиться к армии, и просит его позаботиться об их отце и дать Гу стельки, сшитые вручную, когда он вернется. Ночью она пытается пересечь бурную Желтую реку , напевая песню, которой научил ее Гу Цин, но неясно, удастся ли ей это.

Перенесемся в другое лето, Гу возвращается, как он когда-то обещал Цуйцяо. Но в доме крестьянской семьи никого нет, поэтому он идет в их деревню и видит бесчисленное множество крестьян во главе с отцом Цуйцяо, молящихся и танцующих о дожде, потому что земля высохла, а урожай людей погиб: «Король-дракон моря, пусть прольются хорошие дожди. Пошли прохладный ветер и ласковый дождь, чтобы спасти нас всех!» Ханьхан замечает Гу и пытается подойти к нему, но толпа крестьян преграждает ему путь. Фильм заканчивается звуком песни Цуйцяо: «Пегий петух перелетает через стену. Коммунистическая партия спасет нас всех!» (96-97)

Бросать

Xueqi Wang в роли Gu Qing : молодой, трудолюбивый солдат Восьмой армии CPP. Он отправился в Shaanbei, чтобы собрать народные песни, и жил с Cui Qiao и ее семьей. В доме Cui Qiao он описал прекрасную сцену свободы и равенства людей Яньань, которая глубоко тронула Cui Qiao. Несколько дней спустя он покинул Shaanbei. Он отказался забрать Cui Qiao, потому что не мог сделать этого без приказа начальника. Когда он наконец вернулся в Shaanbei, он не нашел Cui Qiao.

Бай Сюэ в роли Цуй Цяо : живая, смелая молодая девушка, которая была лучшей певицей в своей деревне. Ее мать умерла, когда она была маленькой, и она жила со своим отцом и братом (Ханьханем). Она была тронута описанием женской свободы Гу Цином, поэтому она попросила Гу Цина забрать ее. Получив отказ от Гу Цина, она решила сбежать одна.

Туо Тан в роли Отца : Добрый, но невежественный старейшина. Он отец Цуй Цяо и Ханьханя. Он считал Гу Цин частью своей семьи, но не принимал мнения Гу Цин о свободе. Он любил своих детей, но все еще придерживался «Правил фермеров» и планировал выдать свою дочь замуж за того, кого выберет сам.

Лю Цюан в роли Ханьханя : брат Цуй Цяо. Невинный, добрый, безрассудный молодой человек, который всем сердцем любил свою семью.

Режиссер и оператор

В 1978 году Имоу Чжан и Чэнь Кайгэ одновременно поступили в Пекинскую киноакадемию, возможно, из-за его отца Чэнь Хуайкая, Чэнь Кайгэ подал документы на режиссерский факультет, а Чжан Имоу подал документы на факультет фотографии из-за своих собственных интересов. [4] После окончания учебы в 1982 году они оба пошли работать на одну и ту же киностудию, Guangxi Film Studio. Работая на Guangxi Film Studio, Чэнь Кайгэ был режиссером, а Чжан Имоу — оператором. [5] Они сотрудничали над фильмом под названием Yellow Earth ради художественных интересов. Это также их единственное совместное производство.

Yellow Earth — первый фильм Чэнь Кайгэ, который является важной фигурой в истории китайского кинематографа пятого поколения. Вместе с Чжан Имоу, который также является иконой пятого поколения, они создали фильм, который «изменил облик кинопроизводства в стране» [6] . Химия между Чэнь Кайгэ и Чжан Имоу хорошо представлена ​​в этом фильме, потому что он отмечен как знаковая работа, положившая начало китайскому кинематографу пятого поколения. Режиссеры пятого поколения создают отличительные работы, потому что они добавляют политические аллегории в свои фильмы, которые отличают их от обычного и социально-реалистичного кинопроизводства. В отличие от других государственных продуктов, «их фильмы содержат сложные размышления об истории, культуре и эволюции страны». [6]

Исторический фон и культурное описание

Революционная техника кинопроизводства

Согласно обзору китайского CCTV «Желтой Земли», этот фильм иллюстрирует беспомощность людей, живущих среди феодального общества. [7] В отличие от фильмов предыдущего поколения, этот фильм знаменует начало нового способа кинопроизводства — состоящего из множества статичных, чрезвычайно длинных планов. Этот новый способ кинопроизводства подчеркивает одинокое и бессильное настроение, что люди слишком малы и слабы среди великой желтой земли. Это похоже на то, как трудно вывести народ Шэньси из нищеты и феодальных обычаев.

Предыстория создания фильма

Фильм был снят в 1984 году, когда Чэнь Кайгэ работал в киноиндустрии Шэньси. Фильм проиллюстрировал сильное поэтическое настроение. Чэнь Кайгэ сказал в интервью, что больше не сможет снять такой фильм, как «Желтая земля». В частности, он объясняет, что фильм снят, когда Чэнь Кайгэ может близко соприкоснуться с жизнью людей Шэньси в определенный момент времени. В то время, когда был снят фильм, в страну устремлялись новые знания, и женщины обрели больше свободы в новом обществе. Тем не менее, битва между новым и старым обществом продолжается. Фильм показывает, что люди старого времени уже привыкли к феодальным идеологиям. Даже зная, что в мире появляются новые вещи, они думают, что они слишком бедны, чтобы что-то изменить. Другими словами, многие люди из старого феодального общества в Шэньси уже отказались от поиска надежды и перемен. Изменения — это роскошь и их почти невозможно получить в бедной и сухой среде Шэньси. Цуйцяо — переходный персонаж между старым феодальным обществом в Шэньси и новой эпохой Китая. [8]

Политические события

Действие фильма происходит в 1937 году.

1. 13 января 1937 года Центральный Комитет Коммунистической партии Китая был размещен в Яньани. [9] С этого момента Яньань стал резиденцией Центрального Комитета КПК, столицей пограничного региона Шэньси-Ганьсу-Нинся, командным центром и стратегическим тыловым районом Второй китайско-японской войны .

2. 21 февраля 1937 года третий пленум Центрального Комитета Гоминьдана принял резолюцию о принятии создания единого фронта, предложенного Коммунистической партией. На этом 10 лет гражданской войны в Китае в основном закончились. Антияпонский национальный единый фронт в основном оформился.

3. Инцидент 7 июля, также известный как инцидент на мосту Лугоу, произошел 7 июля 1937 года. Ночью 7 июля 1937 года японский гарнизон на мосту Лугоу искал повод для атаки на китайский гарнизон. «Инцидент на мосту Лугоу» открыл прелюдию Второй китайско-японской войны.

Феодальные обычаи в Шэньси

В фильме показан ряд феодальных обычаев в Шэньси, которые являются реальным отражением феодальных обычаев старого времени. Например, молитва о дожде, выдача дочери замуж за человека, которого она никогда не знает (приказ родителей и слово агента 父母之命,媒妁之言). Однако Цуйцяо не желает быть запертым в этой клетке феодальных обычаев. Таким образом, Цуйцяо выступает в фильме как переходный персонаж между современностью и феодальностью. Тем не менее, результат Цуйцяо говорит зрителям, что это нелегкий способ избавиться от старых обычаев.

Феодальные обычаи в кино и реальная жизнь народа Шэньси

Производство

Музыка

Музыка из фильма «Желтая земля» является важной частью всего фильма. Она не только углубляет образ персонажа, но и улучшает содержание фильма, что также отражает пробуждение китайской музыки из фильмов в 1980-х годах. История и музыка в музыке из фильмов Цзипин Чжао 1980-х годов основаны на северном Китае, что может четко отражать местные условия и условия жизни людей, где происходит действие фильма. Четыре главные роли фильма Цзипин Чжао создал в соответствии со своими собственными характеристиками музыкальной темы: 《女儿歌》 《尿床歌》 《镰刀斧头老镢头》 《正月里来正月正》. [10] Четыре главных героя в «Желтой земле» можно назвать четырьмя типичными обобщениями групповых образов китайского общества в начале реформ и открытости Китая. Благодаря полевым исследованиям Цзипин Чжао узнал о народной музыке в месте действия фильма и собрал творческие материалы. Созданная таким образом музыкальная тема помогает сформировать образ главных героев и тесно связана с личностями персонажей.

Кинематография

Имоу Чжан однажды сказал в своем опыте фотографии Желтой Земли: «На Желтой Земле редко происходит движение камеры, большая часть этого почти похожа на съемку «немой фотографии»». [11] Огромная Желтая Земля тиха и глубока в неподвижном кадре. Это интровертное и сдержанное выражение кадра — хороший способ показать тему фильма. Использование фиксированных объективов соответствует основному тону жизни на Желтой Земле. Люди, живущие на Желтой Земле из поколения в поколение, отстали в цивилизации и мышлении. Этот вид почти застывшего медленного объектива подобен медленному историческому процессу на Желтой Земле.

Цвета

Основной тон фильма — землисто-желтый, который должен соответствовать символу материнства желтой земли. Помимо желтого, в фильме также выделяются три цвета, а именно: черная ватная куртка, белое полотенце, красное свадебное платье, покрывало и т. д. Эти цвета имеют свою тему и подтекст для выражения. Красный, например, не только символизирует беспомощность китайского феодального брака, но и представляет страсть к свободе. «Чжан Имоу указал в интервью, что цвета являются наиболее вызывающим воспоминания элементом повествования, поэтому можно сказать, что Чжан Имоу, несомненно, является ярким представителем современных китайских режиссеров с точки зрения использования цвета для повествования историй и цветового моделирования». [11]

Освещение

Свет во всем фильме довольно тусклый. Большинство сцен используют очевидный световой контраст, фон темный и глубокий, в соответствии с реальными световыми условиями эпохи. Этот вид темного света часто также несет в себе глубокий трагический смысл и может в какой-то степени отражать страдания жизни.

Сравнение с оригинальным романом

Сценарий Yellow Earth основан на романе Кэ Ланя «Эхо в глубокой долине» (Shengu huiyin). Вдохновение для образа главного героя, Гуцина, исходит от самого Кэ Ланя, который когда-то был молодым культурным работником из Яньаня, собиравшим народные песни. Оригинальный роман, цитируемый из журнала, «больше похож на подростковую фантазию, повествует о маловероятном, но вероятном романе между Гуцином и Цуйцяо, которая покончила с собой, чтобы бросить вызов договорному браку». Однако в кинематографическом ремейке романа едва ли есть намек на романтические устремления. Автор утверждает, что «Чэнь Кайгэ сумел десексуализировать оригинальный текст Кэ Ланя, сыграв Гу Цина в возрасте тридцати лет, а Цуйцяо — четырнадцатилетнего подростка». Более того, Чэнь Кайгэ также дает более позитивный финал Цуйцяо, которая сумела бросить вызов своей судьбе и вырваться из тисков феодализма. [12]

Влияние

Yellow Earth — спорный фильм, который выдвинул некоторые интригующие вопросы среди цензоров и местной аудитории после выхода. Связь между этой эстетической работой и политическим дискурсом имеет решающее значение из-за предыстории фильма и года его выхода, когда произошли основные исторические события (войны и революции). По словам ученого Эстер Яу, автора книги «Yellow Earth»: Western Analysis and a non-Western Text, фильм иронично демонстрирует неспособность солдата добиться каких-либо изменений, как на материальном, так и на идеологическом уровне, «перед лицом непобедимого феодализма и суеверия среди масс, что нарушает стандарты социалистической грамотности». [13] Таким образом, в этом фильме это отражено как критика патриархальных и феодальных идеологий этой китайской культуры. По словам Яу, фактом является то, что цензоры были крайне недовольны «потакательством бедности и отсталости» фильма, [13] который вставляет негативные и плохие образы в страну. Хотя официального запрета не произошло, этот вопрос по-прежнему считается деликатным с точки зрения цензуры в Китае.

Как модернистская критика китайской культуры и истории, «Желтая земля» является новаторской работой, созданной среди других китайских фильмов того же периода, которая вдохновляет международных интеллектуалов, а также других китайских кинематографистов пятого поколения. По словам Тянь Чжуан Чжауна, сказанным в 1986 году: «Если бы не «Желтая земля», то не было бы всей этой дискуссии об эстетике кино... [фильм] представляет будущее китайского кино сейчас». [14] Также верно, что добавление даосской эстетики добавило дополнительные слои смысла фильмам, которые отличают его от других коммунистических продуктов того периода, по словам ученого Мэри Фаркухар, автора книги «Скрытый» пол в «Желтой земле». Другой ученый, Стефани Дональд, автор книги «Пейзаж и агентство «Желтая земля и демон-любовник», отмечает, что кадры пейзажей в фильме играют важную роль. [15] По словам Дональд, пейзаж обеспечивает не только фон для драмы истории, но и процесс переписывания или переписывания истории. Он утверждает, что ландшафт имеет особое значение, чтобы подтвердить значение Китая и его истории на протяжении 50 лет революционного контроля. Изображение ландшафта, этнических традиций и жизни деревни раскрывает человеческие условия. Кроме того, как заявил Чэнь Кайге в интервью, «Желтая земля» — это символическое произведение, которое подчеркивает жизнь крестьян и намекает на «голос реформ». [16]

Прием

Эстер CM Яу из Film Quarterly описала фильм как «значительный пример не-западной альтернативы в недавнем повествовательном кинопроизводстве». [13] Он сравнил кинематографию фильма с классическим китайским искусством, используя ограниченное количество цветов, естественное освещение и неперспективное использование кинематографического пространства. Он также выразил, что фильм был радикальным отходом от основных стилей и повествовательного кинопроизводства в Китае. Фильм был предложен как «авангардистская» попытка молодых китайских кинематографистов из пятого поколения, черпающих вдохновение в абстракционистских качествах классического китайского искусства. Однако первоначальное восприятие его в Китае было неоднозначным. Хотя полномасштабного запрета этого фильма не было, цензор был недоволен «потакательством бедности и отсталости, проецирующим негативный образ страны». [13] Критики также назвали фильм непрозрачным и плоским по сравнению с другими мелодрамами в Китае того времени, особенно выделив сцену, когда Цуй Цао вынужден жениться на старой незнакомке. Фильм также подвергся критике за ироничность в изображении революционных идеалов по сравнению с реальностью того, как солдаты не смогли внести никаких материальных или идеологических изменений в историю.

Фильм был одним из первых китайских художественных фильмов, привлекших международное внимание. [17] : 42  Его прием за пределами Китая был в основном положительным, где во время его премьеры на Международном фестивале в Гонконге в 1985 году его рекламировали как «выдающийся прорыв», «выражающий глубокие чувства, излитые на национальные корни» и «смелое исследование языков кино». [2] Ричард Джеймс Хэвис, автор книги «Изменение облика китайского кино: интервью с Чэнь Кайгэ», сказал, что фильм «сразу привлек внимание» к «пятому поколению» китайских режиссеров. [2] Хэвис сказал, что фильм «произвел сенсацию» на Международном фестивале в Гонконге. Положительный прием этого фильма за пределами Китая изменил отношение к нему даже внутри Китая, побудив многих местных жителей поддержать этот фильм через кассу.

Ссылки

  1. ^ "СПИСОК 100 ЛУЧШИХ КИТАЙСКИХ КИНОФИЛЬМОВ ПО ПРЕМИИ ГОНКОНГА". MUBI . Получено 25.12.2010 .
  2. ^ abcd Havis, Richard James (зима 2003). «Изменение облика китайского кино: интервью с Чэнь Кайгэ». Cineaste . 29 (1): 8–11. ISSN  0009-7004. JSTOR  41689663.
  3. ^ Ли, ХК (1989). «Цвет, характер и культура: о «Желтой Земле», инциденте с черной пушкой и «Красном сорго»». Современная китайская литература . 5 (1): 91–119. ISSN  8755-8963. JSTOR  41490654.
  4. ^ Ю Чжан Имоу Дуй Хуа / Чжу Бянь: Чжан Мин. 2004. ISBN 7106020737. Получено 2023-03-25 . {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  5. ^ Джесси., Чен, Мин-Мэй (2007). Представление культурной революции в китайских фильмах режиссеров пятого поколения: Чжан Имоу, Чэнь Кайгэ и Тянь Чжуанчжуан. E. Mellen Press. ISBN 978-0-7734-5511-5. OCLC  938107188.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  6. ^ ab "Ретроспектива пятого поколения на HKIFF". Центр ресурсов MCLC . 2019-03-19 . Получено 2021-06-14 .
  7. ^ 不褪色的胶片记忆——黄土地 【文化大百科 20151215】, заархивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. , получено 14 июня 2021 г.
  8. ^ 徐子茗. «陈凯歌剖白创作心声:电影应该有志向、有情感». fashion.chinadaily.com.cn . Проверено 14 июня 2021 г.
  9. ^ "1937 год, 中共中央进驻延安--党史频道-人民网" . dangshi.people.com.cn . Проверено 14 июня 2021 г.
  10. ^ "电影《黄土地》音乐创作札记-知网文化" . wh.cnki.net . Проверено 14 июня 2021 г.
  11. ^ ab 与张艺谋对话 (на китайском языке). 中国电影出版社. 2004. ISBN 978-7-106-02073-6.
  12. ^ Чэн, ВК (2002). «Воображение людей: «Желтая Земля» и загадка националистического сознания». China Review . 2 (2): 37–63. ISSN  1680-2012. JSTOR  23462049.
  13. ^ abcd Яу, Эстер CM (1987). ""Желтая Земля": Западный анализ и не-западный текст". Film Quarterly . 41 (2): 22–33. doi :10.2307/1212362. ISSN  0015-1386. JSTOR  1212362.
  14. ^ Фаркуар, Мэри Энн (1992-07-01). «Скрытый пол в Желтой Земле». Экран . 33 (2): 154–164. doi :10.1093/screen/33.2.154. ISSN  0036-9543.
  15. ^ Дональд, Стефани (1997-02-01). «Ландшафт и агентство: Желтая Земля и демон-любовник». Теория, культура и общество . 14 (1): 97–112. doi :10.1177/026327697014001006. ISSN  0263-2764. S2CID  145567222.
  16. ^ 4-е и 5-е ПОКОЛЕНИЯ КИТАЙСКОГО КИНОПРОИЗВОДСТВА | Высшее образование , получено 14.06.2021
  17. ^ Рейндерс, Эрик (2024). Читая Толкина на китайском: религия, фэнтези и перевод . Серия «Перспективы фэнтези». Лондон, Великобритания: Bloomsbury Academic. ISBN 9781350374645.

Внешние ссылки

Дальнейшее чтение

1. Ni, Zhen, and e-Duke Books Scholarly Collection Backlist. Мемуары Пекинской киноакадемии: генезис пятого поколения Китая. Duke University Press, Дарем, 2002;2003

2. Ли, ХК Цвет, характер и культура: на желтой земле, инциденте с черной пушкой и красном сорго.

Смотрите также