«Женский Кихот; или Приключения Арабеллы» — роман шотландской писательницы Шарлотты Леннокс, имитирующий и пародирующий идеи « Дон Кихота » Мигеля де Сервантеса . Опубликованный в 1752 году, через два года после того, как она написала свой первый роман « Жизнь Харриот Стюарт» , это была ее самая известная и самая прославленная работа. Он был одобрен как Генри Филдингом , так и Сэмюэлем Ричардсоном , одобрен Сэмюэлем Джонсоном и использован в качестве модели Джейн Остин для «Нортенгерского аббатства» . [1] Его называли бурлеском, «сатирической арлекинадой» и изображением реальной власти женщин. [2] В то время как некоторые отвергали его главную героиню Арабеллу как кокетку, которая просто использовала романтику как инструмент, Скотт Пол Гордон сказал, что она «проявляет огромную власть, не осознавая этого». [3] Норма Кларк поставила его наравне с «Клариссой» , Томом Джонсом и Родериком Рэндомом как один из «определяющих текстов в развитии романа в восемнадцатом веке». [4]
Арабелла, героиня романа, воспитывалась своим овдовевшим отцом в отдаленном английском замке, где она читала много французских любовных романов и, воображая, что они исторически точны, ожидала, что ее жизнь будет столь же авантюрной и романтичной. Когда ее отец умер, он заявил, что она потеряет часть своего поместья, если не выйдет замуж за своего кузена Глэнвилла. Представив себе дикие фантазии в деревне, она посещает Бат и Лондон. Глэнвилл обеспокоен ее ошибочными идеями, но продолжает любить ее, в то время как сэр Джордж Беллмор, его друг, пытается ухаживать за ней тем же рыцарским языком и высокопарным стилем, что и в романах. Когда она бросается в Темзу, пытаясь убежать от всадников, которых она принимает за «насильников» в подражании Клели , она слабеет и заболевает. Это действие могло быть вдохновлено французской сатирой «Ложная Клилия» , в которой героиня «мчалась на полной скорости к большому каналу, который она приняла за Тибр , и в который она бросилась, чтобы переплыть его, подражая Клелии, которой она себя считала». [5] Это приводит к тому, что Арабелла заболевает, после чего вызывается врач, чтобы позаботиться о ней. Именно тогда врач узнает о заблуждениях Арабеллы относительно романтики и объясняет ей разницу между литературой и реальностью. В результате она наконец решает принять руку Гланвиля в браке.
Критический прием «Женщины-Дон Кихота» был в целом благоприятным: ее сюжет и возвышенный язык, моральное видение и остроумные комментарии к любовным романам были встречены с восторгом. Журнал Филдинга «Ковент-Гарден» дал благоприятный отзыв о ее книге. [6] Доктор Джонсон устроил вечеринку в честь ее первого романа « Жизнь Харриот Стюарт» , на которой он подал «великолепный горячий яблочный пирог ... и он бы украсил его лавровыми листьями», и «кроме того, он приготовил для нее лавровый венок, которым, но не раньше, чем он призвал муз некоторыми церемониями собственного изобретения, он окружил ее брови». Он был очень увлечен ее работой и поддерживал « Женщину-Дон Кихота». [7] Однако миссис Барбо раскритиковала его за то, что он был «слишком затянут и не очень хорошо завершен». Рональд Полсон заметил, что, хотя поначалу книга, казалось, была сосредоточена «на разуме героини», она превратилась в «интенсивное психологическое исследование Арабеллы... замененное довольно неуклюжей попыткой быстрого сатирического обзора общества» [8] .
Критики спорили, была ли последняя глава «Женского Кихота» написана самой Леннокс или Сэмюэлем Джонсоном, из-за стилистических различий, которые, по-видимому, были похожи на собственный стиль Джонсона и выделялись среди других глав книги. Маргарет Далзил , редактор издания «Женского Кихота» 1970 года , упомянула характеристики, которые, по ее мнению, были присущи Джонсону, в двухстраничной заметке в заголовке главы одиннадцать в книге девять. [9] Однако в приложении того же издания Дункан Айлз отверг это утверждение, заявив, что оно слишком сильно опирается на субъективные стилистические свидетельства. [10] Другие факторы, которые предполагают, что Джонсон является автором последней главы, включают различные различия в наборе. Однако ошибки были приписаны различным факторам, включая трудности Леннокс с завершением последних глав, что, вероятно, привело бы к тому, что она с опозданием отправила их в типографию, что привело к ошибкам в наборе. [11]
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )