Жизнь в Лондоне – полностью, Жизнь в Лондоне; или, Дневные и ночные сцены Джерри Хоторна, эсквайра, и его элегантного друга, коринфянина Тома, сопровождаемого Бобом Логиком, оксфордцем, в их прогулках и кутежах по Метрополису – книга автора и журналиста Пирса Эгана , впервые опубликованная в 1821 году. Она описывает путешествие по Лондону двух молодых людей и их соратников, сталкивающихся как с высшими, так и с низшими слоями общества. В книге есть цветные иллюстрации Джорджа и Роберта Крукшанк , которые пользовались большим уважением в то время и впоследствии.
Книга была впервые опубликована ежемесячными выпусками и имела мгновенный успех. Несколько адаптаций для сцены последовали почти сразу, самой успешной из которых была «Том и Джерри, или Жизнь в Лондоне», которая была показана рекордное количество раз — 100.
Пирс Эган (1772-1849) был британским журналистом конца XVIII и начала XIX веков. [1] Его два тома «Боксианы» – «Очерки древнего и современного кулачного боя» – опубликованные в 1812 и 1818 годах, создали ему репутацию. Согласно Оксфордскому национальному биографическому словарю, он фактически создал современную спортивную журналистику – со всеми ее сильными и слабыми сторонами. [1]
Учитывая большую популярность его отчетов о деревенских видах спорта и времяпрепровождениях, Эган задумал создать похожее описание развлечений, которыми увлекаются спортсмены в Лондоне. [2] В 1821 году он объявил о публикации « Жизни в Лондоне » ежемесячными выпусками по шиллингу и нанял братьев Крукшенк, Джорджа (1792-1878) и Роберта (1789-1856), для рисования и гравирования иллюстраций, которые должны были быть раскрашены вручную в каждом экземпляре. Король Георг IV ( правил в 1820-1830 ), который знал и любил Эгана, принял посвящение предстоящей работы, несмотря на то, что был объектом сатирических рисунков Джорджа Крукшенка. [2]
Первый номер журнала « Жизнь в Лондоне, или Дневные и ночные сцены Джерри Хоторна, эсквайра, и его элегантного друга, коринфянина Тома, в сопровождении Боба Логика, оксфордца, в их прогулках и кутежах по Метрополису был опубликован в январе 1821 года, «изящно напечатанный в формате Royal Octavo ». [3] По словам биографа Эгана, Дж. У. Эбсворта, написавшего в 1888 году:
Работа была опубликована в виде книги, «иллюстрированной 50 изысканными гравюрами», в ноябре 1821 года по цене 1 фунт 16 шиллингов (что эквивалентно примерно 150 фунтам стерлингов в ценах 2020 года). [4] [5]
Отсутствие защиты авторских прав в то время означало, что успех книги был подхвачен подражателями. Она была пиратской и плагиатной, как в этом шестипенсовом конкурирующем издании:
Существовало множество сценических адаптаций, одна из которых была сделана самим Эганом, одна из которых (не Эганом) под названием « Том и Джерри» , поставленная в театре Адельфи , удостоилась чести стать первой пьесой, которая была показана в Лондоне 100 раз подряд. [7] [n 1]
Эган вернулся к этой теме в 1828 году, опубликовав ответ пиратам и плагиаторам в форме своего « Завершения приключений Тома, Джерри и Логики » с цветными иллюстрациями Роберта Крукшенка. [1]
Работа не имела успеха. У. М. Теккерей , который в молодости был в восторге от книги, писал в 1840 году:
Когда Теккерей двадцать лет спустя нашел копию, он нашел ее «не такой уж блестящей, какой я ее предполагал». Он считал, что иллюстрации «такие же прекрасные, как и всегда», но текст вульгарный, а содержание «скорее любопытное, чем забавное». [9]
В статье «История Тома и Джерри» в 1870 году театральная газета The Era отметила, что иллюстрации Крукшенка демонстрируют значительную долю жизни и духа, но текст был «без настоящего юмора и ярких событий, просто масса сленга и пустословия» [10] .
После публикации книги Эгана и различных театральных адаптаций термин «Том и Джерри» вошел в английский язык. Оксфордский словарь английского языка приводит примеры его использования — для описания молодых людей, склонных к выпивке, азартным играм и разгульной жизни — в США, Австралии и Великобритании на протяжении 19-го и 20-го веков и в 21-м. [11] В британском употреблении «магазин Тома и Джерри» был термином 19-го века для небольшой таверны или пивной — «особенно той, которая считалась сомнительной репутацией». [11] В американском употреблении фраза «Том и Джерри» стала применяться не позднее 1840-х годов к алкогольному напитку, напоминающему яичный крем . [11] Использование имен для популярных мультяшных кошек и мышей , очевидно, не связано с героями Игана: имена главных героев-кошек и грызунов были выбраны из предложений сотен сотрудников MGM на конкурсе, проведенном еще до запуска сериала в 1940 году. [12]