stringtranslate.com

Астролог, упавший в колодец

Иллюстрация Джона Тенниела из издания «Басен Эзопа» 1884 года .

« Астролог, упавший в колодец » — басня, основанная на греческом анекдоте о досократическом философе Фалесе Милетском . Это была одна из нескольких древних шуток, которые были включены в «Басни» Эзопа и теперь имеют номер 40 в индексе Перри . [1] Во время научной атаки на астрологию в XVI–XVII веках история снова стала очень популярной.

Басня и ее толкование

История о том, как Фалес упал в колодец, глядя на звезды, была первоначально записана в «Теэтете» Платона ( IV в. до н. э.). [2] Другие древние рассказы иногда меняют человека или спасителя, но постоянно сохраняют насмешливое замечание спасителя о том, что лучше было бы сосредоточить мысли на земле. [3] Римский поэт Энний подытожил урок, который следует извлечь из этой истории, в строке Quod est ante pedes nemo spectat, caeli scrutantur plagas («Никто не смотрит на то, что у него под ногами, исследуя области неба»), и был дважды процитирован Цицероном в этом смысле. [4]

Фома Аквинский (ум. 1274) в своем комментарии к « Никомаховой этике» сообщает эту историю следующим образом :

Когда Фалес вышел из дома, чтобы посмотреть на звезды, он упал в канаву; пока он оплакивал это, одна старуха заметила ему: «Ты, о Фалес, не можешь видеть того, что у твоих ног, и надеешься увидеть то, что на небесах?» [5]

Анекдот был повторен как забавная история в английской книге шуток «Веселые истории и быстрые ответы» (1530). В ней философ

упал в канаву по самые уши. И вот старуха, которую он держал в своем доме, рассмеялась и сказала ему с насмешкой: О Фалес, как ты можешь иметь знания о небесных вещах наверху и не знать, что здесь, под твоими ногами? [6]

Тем временем Андреа Альчиато начал более серьезную атаку на астрологию в своей «Книге эмблем» , первое из многих изданий которой вышло в 1531 году. В том первом издании была иллюстрация астролога, голова которого была поднята в воздух, и который собирался споткнуться о блок на земле. [7] Сопроводительное латинское стихотворение ссылалось на историю Икара , а более поздние издания использовали вместо этого иллюстрацию его падения с неба. Однако эмблема озаглавлена ​​«Против астрологов», а стихотворение завершается предупреждением: «Пусть астролог остерегается предсказывать что-либо. Ибо самозванец упадет стремглав, пока он летает выше звезд». [8] Английский составитель эмблем Джеффри Уитни последовал примеру Альчиато, включив историю и столь же яростную атаку в свой «Выбор эмблем» (1586). [9] Примерно в то же время в пьесе Джона Лили « Галлатея» (впервые поставленной в 1588 году) присутствует побочный сюжет, в котором участвуют фальшивый алхимик и фальшивый астроном, который, глядя на звезды, падает спиной в пруд.

Неолатинский поэт Габриэле Фаэрно также включил историю спотыкающегося астролога в свой сборник Centum Fabulae (1554), но завершил его более философским моментом: «Как можно понять мир, не познав сначала себя?» [ 10] Как и в случае с несколькими другими, именно из этого источника Жан де Лафонтен включил сюжет в свои Басни (II.13). Его поэма примечательна тем, что ограничила историю всего лишь четырехстрочным намеком, прежде чем пуститься в 45-строчное осуждение астрологии (с косвенным выпадом в сторону алхимии). [11] Но битва с суевериями была выиграна к тому времени, когда Шарль Дени включил простой дайджест поэмы Лафонтена в свои Select Fables (1754). Его вывод заключается в том, что размышления о будущем бесполезны; как много людей, спрашивает он,

Пусть из-за отсутствия должного ремонта
Настоящий дом рухнет,
Чтобы построить воздушный замок? [12]

Сэмюэл Кроксолл еще более резок в своих «Баснях Эзопа » (1732). Мораль этой истории, заключает он, такова: «не лезь не в свое дело». [13]

Ссылки

  1. ^ «Астроном и фракийская женщина». mythfolklore.net .
  2. ^ "Платон, Теэтет, раздел 174а". tufts.edu .
  3. ^ Andrados FR, История греко-латинской басни т. 3, Brill 2003, стр. 57–58
  4. ^ "Цицерон: de Re Publica I" . thelatinlibrary.com .
  5. ^ Аквинский, Фома (1993). Комментарий к «Никомаховой этике» Аристотеля . Перевод Литцингера, CI Notre Dame, IN: Dumb Ox Books. п. 378. ИСБН 1-883357-51-9.
  6. Рассказы (1831). «Сто весёлых сказок: или Книга шуток Шекспира. [на большой бумаге, см.17]». google.co.uk .
  7. ^ Мемориальное веб-издание
  8. ^ "Эмблема Альсиато 104 (английский)" . mun.ca.
  9. ^ "Уитни 28". mun.ca .
  10. ^ Фаэрно, Габриелло (1743). «Imaginibus in aes incisis, notisque illustrata. Studio Othonis Vaeni…» google.co.uk .
  11. Лора Гиббс (9 сентября 2010 г.). «Латинская бестия: английский Эзоп». englishaesop.blogspot.co.uk .
  12. ^ Дени, Чарльз (1754). «Избранные басни». google.co.uk .
  13. ^ Эзоп (март 2003). Басни Эзопа. Кессингер. ISBN 9780766151666.

Внешние ссылки