stringtranslate.com

Золотой Век

«Золотой век» — первый роман писательницыиз Бангладеш Тахмимы Анам . [1] В нем рассказывается история войны за освобождение Бангладеш глазами одной семьи. [2] Роман был удостоен премии «Лучшая первая книга» на Премии писателей Содружества 2008 года. Он также вошел в шорт-лист премии «The Guardian First Book Award» 2007 года . Первая глава романа появилась в выпуске журнала Granta за январь 2007 года .

В 2022 году роман был включён в список « Big Jubilee Read » из 70 книг авторов Содружества , отобранных в честь Платинового юбилея Елизаветы II . [3]

Синопсис

Этот исторический фантастический роман сосредоточен на точке зрения Реханы Хак, овдовевшей матери, которая борется за освобождение Бангладеш , поскольку оба ее ребенка все больше вовлекаются в военные действия. [4] [5] Книга начинается со смерти мужа Реханы и потери, а затем восстановления опеки над ее детьми, а затем быстро переносится к началу войны, где Рехана снова борется за то, чтобы удержать своих детей. [4] Рехана борется с пониманием страстного национализма своих детей и поиском своей собственной личной идентичности за пределами материнства и того, где ее чувство национализма вписывается в эту идентичность. Книга заканчивается 16 декабря 1971 года , в день подписания договора и обретения Бангладеш независимости. [1]

Главные герои

Фон

Вдохновение

Автор Тахмима Анам родилась в Бангладеш, но выросла, путешествуя по миру из-за работы своего отца Махфуза Анама , который является редактором The Daily Star . [6]

Автора вдохновил личный опыт ее семьи об их роли в войне за независимость Бангладеш . Она выросла, слушая истории о том, как ее бабушка укрывала борцов за свободу и прятала оружие и оружие в семейном саду. [6]

Это вдохновило автора написать о повседневном опыте войны среди граждан и о небольших, но значимых способах, которыми они могут стать революционерами. [7]

Исторический контекст

Карта Пакистана, Индии и Бангладеш

Бангладеш был известен как Восточный Пакистан до своей борьбы за независимость от Пакистана в ходе Освободительной войны Бангладеш. [8]

Восточный Пакистан был образован, когда закончилось британское правление в Индии , а Пакистан был образован в 1947 году . [5] Территории были расположены по обе стороны от Индии , как в книге говорится «пара рогов» по ​​обе стороны от Индии. [1] [4] Это большое разделение между двумя территориями привело к тому, что Восточный Пакистан стал рассматриваться как колония. [9] Запад контролировал политическое большинство и экономическое распределение обеих территорий. [9] Между двумя территориями также существовали серьезные культурные различия. Пакистан в основном исповедовал ислам и говорил на урду . В то время как в Восточном Пакистане проживало как мусульманское, так и индуистское население, и говорили в основном на бенгали. [9] Неравенство, пренебрежение и различия привели к беспорядкам в Восточном Пакистане. Призыв к независимости от Западного Пакистана привел к Освободительной войне Бангладеш. [5] [10]

Растущее бенгальское националистическое движение привело к тому, что пакистанская армия провела операцию «Прожектор» . Эта военная операция была направлена ​​против бенгальских интеллектуалов, ученых, включая студентов университетов, и индуистов. Их захватывали, пытали и/или убивали. [5] Это привело к геноциду в Бангладеш в 1971 году , в результате которого миллионы беженцев бежали в Индию, а от 58 000 до 3 000 000 мирных жителей погибли. Точное число погибших до сих пор неизвестно. [5] [10]

В книге описываются атаки на город Дакка во время операции «Прожектор» . Дети Реханы спасаются от атак на университет Дакки благодаря вечеринке по случаю помолвки Сильви. [1] [4]

На следующий день 26 марта 1971 года Мукти Бахини призвал к независимости от Пакистана и созданию нового государства Бангладеш. [5] Гражданская война началась в полную силу. [5] [10]

Хотя индийские военные уже натравливали бенгальцев на Западный Пакистан, усилия бенгальцев принесли плоды, когда в декабре 1971 года индийская армия вмешалась на стороне бенгальцев. Пакистан предоставил независимость Восточному Пакистану 16 декабря 1971 года, и таким образом возникла Бангладеш. [10]

Темы

Материнство

Вся взрослая жизнь Реханы была сосредоточена вокруг ее детей. Будучи молодой вдовой, она борется за то, чтобы вернуть себе опеку над своими детьми после того, как потеряла их из-за брата и жены своего покойного мужа. По мере того, как ее дети становятся старше, Рехане становится все труднее общаться с ними. [11] Борьба за общение усиливается по мере того, как растет напряженность в Восточном Пакистане, а затем начинается война, и их страсть к бенгальскому языку приводит к их участию и поддержке войны. Затем Рехане приходится бороться за безопасность своих детей. Она готова сделать и пожертвовать всем ради своих детей и делает это к концу книги. Этот недуг заставляет Рехану бороться с поиском собственной идентичности вне материнства. [1]

Национализм

Анам росла с родителями, которые участвовали в войне за освобождение Бангладеш, и патриотизм был важен для семьи. Эта тема отражена в книге. [12]

На протяжении всей книги Рехана борется со своими чувствами по отношению к Бангладеш. [9] Рехана выросла в Калукутте, а затем после замужества переехала в Западный Пакистан, и ее родным языком стал урду. Рехана не испытывает того же чувства национализма , что и ее дети. [1]

Сохаил и Майя родились в Дакке, их родной язык — бенгали, и они легко проявляют лояльность к Бангладеш. [13] Она должна искать внутри себя, верит ли она в войну и обретение независимости для Бангладеш. [1] Рехана находит свой национализм в собственном опыте и в тех, кого она любит, кто привнес идею нации Бангладеш, имеющую для нее значение. [1]

Опыт женщин на войне

История Реханы показывает часто забываемый опыт женщин на войне. Рехана должна вынести самую глубокую часть своей души, чтобы спасти своих детей. Это включает в себя отказ от мужчины, которого она полюбит, чтобы спасти своего сына и себя. Эта история показывает, что хотя роль женщин на войне иная, они тоже не выходят нетронутыми. [1] [5]

Публикация

Первоначально книга была опубликована в Великобритании издательством Canongate Books [ 14] , а затем в США издательством HarperCollins [4] . Первоначальная дата выпуска — 8 января 2007 года [14] , и она была переведена на 22 языка [15] .

Критический прием

После выхода «Золотой век» был в целом хорошо принят. В выпуске журнала Bookmarks Magazine за март/апрель 2008 года, который собирает рецензии критиков на книги, книга получила оценку (3,5 из 5) на основе рецензий критиков, а в критическом резюме говорилось: «Амбициозный и мощный дебют Тахмимы Анам — первый роман на английском языке, описывающий войну Бангладеш за независимость, жестокий конфликт, в результате которого погибло 3 миллиона человек и 10 миллионов остались без крова». [16]

Клеменси Бертон-Хилл из The Guardian описала книгу как «потрясающий дебют»; [9] Дэвид Робсон из The Sunday Telegraph описал ее начало как борьбу нового автора, но история превращается «в настоящий захватывающий роман с бравурным, захватывающим дух финалом»; [17] а Тео Чепмен из The Sydney Morning Herald назвал книгу «работой, заставляющей задуматься, и полезным чтением». [18]

Однако книга подверглась некоторой критике за фактические неточности. [19] Сюда входит и цитирование фильма «Клеопатра» 1963 года до его выхода на экраны, что заставило некоторых критиков усомниться в некоторых вольности, которые Анам позволила себе с вымышленными персонажами и повествованием истории. [19]

Награды

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefghijkl Анам, Тахмима (2009). Золотой век: Роман . Нью-Йорк: Харпер Многолетник. ISBN 978-0061478758.
  2. ^ Сингх, Амардип. "Обзор: Золотой век Тахмимы Анам". Университет Лихай (Блог) . Получено 22 июля 2015 г.
  3. ^ «Большое юбилейное чтение: литературное празднование рекордного правления королевы Елизаветы II». BBC . 17 апреля 2022 г. Получено 15 июля 2022 г.
  4. ^ abcdefghijklmn Анам, Тахмима (2007). Золотой век . Соединенное Королевство: HarperCollins. ISBN 978-0-7195-6010-1.
  5. ^ abcdefgh Снайдер, Синтия (2010). Женщины и война: преодоление промежуточных пространств между гендером и нацией в «Золотом веке» Тахмимы Анам . стр. Глава 5.
  6. ^ ab Thorpe, Vanessa; Haider, Mahtab (26 ноября 2006 г.). «Новая звезда фантастики использует корни Бангладеш». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 16 декабря 2018 г. .
  7. ^ «Дома, на войне: «Золотой век» Тахмимы Анам». NPR.org . Получено 27.11.2018 .
  8. ^ Burton-Hill, Clemency (21 апреля 2007 г.). «Обзор: Золотой век Тахмимы Анам». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 16 декабря 2018 г.
  9. ^ abcde Бертон-Хилл, Клеменси. "И никогда эти двое не встретятся". The Guardian . Получено 22 июля 2015 г.
  10. ^ abcd «Дискурс недовольства: исследование избранных работ Тахмины Анам, Таслимы Насрин и Манджушри Тапы» (PDF) . shodhganga.inflibnet.ac.in . Проверено 16 декабря 2018 г.
  11. ^ "The Story Girl: A Golden Age by Tahmima Anam". The Story Girl . 29 августа 2011 г. Получено 17 декабря 2018 г.
  12. ^ Лалвани, Никита; Винтер-Леви (20 октября 2016 г.). «Дочь революционеров Бангладеш осмысливает жизнь после войны». The New Yorker .
  13. ^ Чандрахас (5 мая 2007 г.). "Средняя стадия: о золотом веке Тахмимы Анам". Средняя стадия . Получено 17 декабря 2018 г.
  14. ^ ab "Tahmima Anam - Литература". literature.britishcouncil.org . Получено 2018-12-14 .
  15. ^ Реаннон, Франческа (21 сентября 2011 г.). «Тахмима Анам: хороший мусульманин и золотой век». Голос писателя . Получено 17 декабря 2018 г.
  16. ^ "A Golden Age By Tahmima Anam". Bookmarks Magazine . Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 года . Получено 14 января 2023 года .
  17. ^ "Домашняя драма, разворачивающаяся во время гражданской войны". 2007-03-31. ISSN  0307-1235 . Получено 2018-12-16 .
  18. Чапман, Тео (21 июля 2012 г.). «Любовь побеждает на фоне войны». The Sydney Morning Herald . Получено 17 декабря 2018 г.
  19. ^ ab Gorra, Michael (27 января 2008 г.). «Рождение нации». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 16 декабря 2018 г.
  20. ^ abc "A Golden Age by Tahmima Anam - Canongate Books". canongate.co.uk . Получено 14.12.2018 .


Внешние ссылки