«Золотой век» — первый роман писательницыиз Бангладеш Тахмимы Анам . [1] В нем рассказывается история войны за освобождение Бангладеш глазами одной семьи. [2] Роман был удостоен премии «Лучшая первая книга» на Премии писателей Содружества 2008 года. Он также вошел в шорт-лист премии «The Guardian First Book Award» 2007 года . Первая глава романа появилась в выпуске журнала Granta за январь 2007 года .
В 2022 году роман был включён в список « Big Jubilee Read » из 70 книг авторов Содружества , отобранных в честь Платинового юбилея Елизаветы II . [3]
Этот исторический фантастический роман сосредоточен на точке зрения Реханы Хак, овдовевшей матери, которая борется за освобождение Бангладеш , поскольку оба ее ребенка все больше вовлекаются в военные действия. [4] [5] Книга начинается со смерти мужа Реханы и потери, а затем восстановления опеки над ее детьми, а затем быстро переносится к началу войны, где Рехана снова борется за то, чтобы удержать своих детей. [4] Рехана борется с пониманием страстного национализма своих детей и поиском своей собственной личной идентичности за пределами материнства и того, где ее чувство национализма вписывается в эту идентичность. Книга заканчивается 16 декабря 1971 года , в день подписания договора и обретения Бангладеш независимости. [1]
Автор Тахмима Анам родилась в Бангладеш, но выросла, путешествуя по миру из-за работы своего отца Махфуза Анама , который является редактором The Daily Star . [6]
Автора вдохновил личный опыт ее семьи об их роли в войне за независимость Бангладеш . Она выросла, слушая истории о том, как ее бабушка укрывала борцов за свободу и прятала оружие и оружие в семейном саду. [6]
Это вдохновило автора написать о повседневном опыте войны среди граждан и о небольших, но значимых способах, которыми они могут стать революционерами. [7]
Бангладеш был известен как Восточный Пакистан до своей борьбы за независимость от Пакистана в ходе Освободительной войны Бангладеш. [8]
Восточный Пакистан был образован, когда закончилось британское правление в Индии , а Пакистан был образован в 1947 году . [5] Территории были расположены по обе стороны от Индии , как в книге говорится «пара рогов» по обе стороны от Индии. [1] [4] Это большое разделение между двумя территориями привело к тому, что Восточный Пакистан стал рассматриваться как колония. [9] Запад контролировал политическое большинство и экономическое распределение обеих территорий. [9] Между двумя территориями также существовали серьезные культурные различия. Пакистан в основном исповедовал ислам и говорил на урду . В то время как в Восточном Пакистане проживало как мусульманское, так и индуистское население, и говорили в основном на бенгали. [9] Неравенство, пренебрежение и различия привели к беспорядкам в Восточном Пакистане. Призыв к независимости от Западного Пакистана привел к Освободительной войне Бангладеш. [5] [10]
Растущее бенгальское националистическое движение привело к тому, что пакистанская армия провела операцию «Прожектор» . Эта военная операция была направлена против бенгальских интеллектуалов, ученых, включая студентов университетов, и индуистов. Их захватывали, пытали и/или убивали. [5] Это привело к геноциду в Бангладеш в 1971 году , в результате которого миллионы беженцев бежали в Индию, а от 58 000 до 3 000 000 мирных жителей погибли. Точное число погибших до сих пор неизвестно. [5] [10]
В книге описываются атаки на город Дакка во время операции «Прожектор» . Дети Реханы спасаются от атак на университет Дакки благодаря вечеринке по случаю помолвки Сильви. [1] [4]
На следующий день 26 марта 1971 года Мукти Бахини призвал к независимости от Пакистана и созданию нового государства Бангладеш. [5] Гражданская война началась в полную силу. [5] [10]
Хотя индийские военные уже натравливали бенгальцев на Западный Пакистан, усилия бенгальцев принесли плоды, когда в декабре 1971 года индийская армия вмешалась на стороне бенгальцев. Пакистан предоставил независимость Восточному Пакистану 16 декабря 1971 года, и таким образом возникла Бангладеш. [10]
Вся взрослая жизнь Реханы была сосредоточена вокруг ее детей. Будучи молодой вдовой, она борется за то, чтобы вернуть себе опеку над своими детьми после того, как потеряла их из-за брата и жены своего покойного мужа. По мере того, как ее дети становятся старше, Рехане становится все труднее общаться с ними. [11] Борьба за общение усиливается по мере того, как растет напряженность в Восточном Пакистане, а затем начинается война, и их страсть к бенгальскому языку приводит к их участию и поддержке войны. Затем Рехане приходится бороться за безопасность своих детей. Она готова сделать и пожертвовать всем ради своих детей и делает это к концу книги. Этот недуг заставляет Рехану бороться с поиском собственной идентичности вне материнства. [1]
Анам росла с родителями, которые участвовали в войне за освобождение Бангладеш, и патриотизм был важен для семьи. Эта тема отражена в книге. [12]
На протяжении всей книги Рехана борется со своими чувствами по отношению к Бангладеш. [9] Рехана выросла в Калукутте, а затем после замужества переехала в Западный Пакистан, и ее родным языком стал урду. Рехана не испытывает того же чувства национализма , что и ее дети. [1]
Сохаил и Майя родились в Дакке, их родной язык — бенгали, и они легко проявляют лояльность к Бангладеш. [13] Она должна искать внутри себя, верит ли она в войну и обретение независимости для Бангладеш. [1] Рехана находит свой национализм в собственном опыте и в тех, кого она любит, кто привнес идею нации Бангладеш, имеющую для нее значение. [1]
История Реханы показывает часто забываемый опыт женщин на войне. Рехана должна вынести самую глубокую часть своей души, чтобы спасти своих детей. Это включает в себя отказ от мужчины, которого она полюбит, чтобы спасти своего сына и себя. Эта история показывает, что хотя роль женщин на войне иная, они тоже не выходят нетронутыми. [1] [5]
Первоначально книга была опубликована в Великобритании издательством Canongate Books [ 14] , а затем в США издательством HarperCollins [4] . Первоначальная дата выпуска — 8 января 2007 года [14] , и она была переведена на 22 языка [15] .
После выхода «Золотой век» был в целом хорошо принят. В выпуске журнала Bookmarks Magazine за март/апрель 2008 года, который собирает рецензии критиков на книги, книга получила оценку (3,5 из 5) на основе рецензий критиков, а в критическом резюме говорилось: «Амбициозный и мощный дебют Тахмимы Анам — первый роман на английском языке, описывающий войну Бангладеш за независимость, жестокий конфликт, в результате которого погибло 3 миллиона человек и 10 миллионов остались без крова». [16]
Клеменси Бертон-Хилл из The Guardian описала книгу как «потрясающий дебют»; [9] Дэвид Робсон из The Sunday Telegraph описал ее начало как борьбу нового автора, но история превращается «в настоящий захватывающий роман с бравурным, захватывающим дух финалом»; [17] а Тео Чепмен из The Sydney Morning Herald назвал книгу «работой, заставляющей задуматься, и полезным чтением». [18]
Однако книга подверглась некоторой критике за фактические неточности. [19] Сюда входит и цитирование фильма «Клеопатра» 1963 года до его выхода на экраны, что заставило некоторых критиков усомниться в некоторых вольности, которые Анам позволила себе с вымышленными персонажами и повествованием истории. [19]