«Карильон» — декламация с оркестровым сопровождением, написанная английским композитором Эдвардом Элгаром в качестве соч. 75 в 1914 году. Слова принадлежат бельгийскому поэту Эмилю Каммерту .
Впервые произведение было исполнено в Королевском зале в Лондоне 7 декабря 1914 года в исполнении жены Каммертса Титы Бранд под управлением оркестра под управлением композитора.
Произведение было исполнено в январе 1915 года в Лондонском Колизее с Генри Эйнли , и в Харрогейте 28 августа 1915 года сопрано достопочтенной миссис Джулиан Клиффорд и военным оркестром. Аранжировка оркестра была сделана Перси Флетчером .
15 августа 1918 года «Карильон» и «Бельгийский занавес» с успехом прозвучали на популярном концерте в Проспект-парке в Бруклине [ 1] в исполнении бельгийского драматического артиста Карло Литена. [2]
История фиксирует причины, по которым Германия вторглась и оккупировала «нейтральную» Бельгию в августе 1914 года, и ужасные события, которые последовали за этим, когда Бельгия оказала вооруженное сопротивление: города и люди были разрушены, а страна была почти полностью разрушена. Король Альберт и его армия сопротивлялись, но были быстро вынуждены вернуться в Западную Фландрию на фламандской стороне страны. Было много национальной симпатии: в Лондоне на Рождество Холл Кейн организовал патриотическую антологию под названием «Книга короля Альберта» («Дань уважения бельгийскому королю и народу от представительных мужчин и женщин со всего мира») с участием ведущих художников, писателей и музыкантов. Элгара попросили внести свой вклад, и он вспомнил, как читал в The Observer стихотворение Эмиля Каммертса. Каммертс был женат на Тите Бранд, дочери певицы Мари Брема , которая пела в первом исполнении « Сна Геронтия» Элгара , и Элгар получил ее немедленное одобрение на использование стихотворения.
Подруга и откровенный биограф Элгара Роза Берли вспоминала:
Я рискнул предположить, что ему не следует привязывать себя к размеру слов, как ему пришлось бы сделать, если бы произведение рассматривалось как песня или хоровой номер, а следует предусмотреть иллюстративную прелюдию и антракты в качестве фоновой музыки для декламации стихотворения. [3]
Элгар последовал совету мисс Берли и построил поэму в виде повествований и речитативов, перемежаемых оркестровыми интермедиями.
Мисс Берли присутствовала на премьере спектакля Титы Брэнд в Королевском зале и рассказала, как пришлось организовать все так, чтобы ее состояние было скрыто от зрителей:
...к сожалению, мадам Бранд-Каммартс была беременна [4] , и чтобы скрыть этот факт, на платформе был возведен огромный банк роз, над которым возвышалась ее голова и плечи, как в шоу Панча и Джуди. Мадам Бранд вложила в представление столько энергии, что и Эдвард, дирижировавший оркестром, и я, сидевший в зале, дрожали от производимого на нее эффекта, но патриотический пыл победил, и «Карильон» был исполнен без происшествий. [5]
Версия для голоса с сопровождением фортепиано была опубликована только с французскими словами в « Книге короля Альберта» . [6]
Очевидной характеристикой музыки является нисходящая гамма из четырех нот в басе ( B ♭ , A, G, F), которая является повторяющимся аккомпанементом ( остинато ) на протяжении всего вступления до того, как будут прочитаны первые слова. Произведение написано в трехдольном размере. Начальная мелодия уверенная и вальсоподобная, и акценты мотива гаммы, как повторяющийся звон церковных колоколов, никогда не совпадают с естественным ритмом вальса : это трехпульсный вальс против четырехпульсного мотива колокола. Когда мотив колокола не в басе, он находится в другом месте, высоко, поменявшись местами с блестящим проходом триолей теперь в басе. Когда музыка останавливается, это призыв к вниманию к устному стихотворению.
Энергичная вальсоподобная мелодия Элгара запоминается, по сути, это песня без слов; и его оркестровка совершенно уместна. И слова, и музыка сильны, и работа замечательно удается благодаря их контрасту и поддержке друг друга.
Оригинальные слова на французском языке, перевод на английский язык выполнен Титой Бранд.
Декламация начинается после оркестрового вступления.