stringtranslate.com

Книга Рыцаря Башни

Демон тщеславия и кокетка. Из Ritter vom Turn , 1493
Женщина и купающийся отшельник

Книга рыцаря Тауэра (полное французское название: Livre pour l'enseignement de ses filles du Chevalier de La Tour Landry ) — книга, начатая Жоффруа IV де ла Тур Ландри в 1371 году и продолжавшаяся по крайней мере до 1372 года. [1] Она была переведена на английский язык (как The Book of the Knight of the Tower ) Уильямом Кэкстоном и завершена, согласно его колофону, 1 июня 1483 года, во время правления Эдуарда V. [2] Она была дополнительно переведена на немецкий язык как Der Ritter vom Turn в 1493 году.Livre pour l'enseignement de ses filles служила руководством для дочерей Де ла Тур Ландри по правильному поведению при посещении королевского двора, который, как предупреждает рыцарь, полон сладкоречивых придворных, которые потенциально могут опозорить их и поставить семью в неловкое положение. Автор был вдовцом и беспокоился о благополучии своих дочерей. Он занимает твердую моральную позицию по отношению к поведению своих сверстников и предупреждает дочерей об опасностях тщеславия .

Немецкая книга Der Ritter vom Turm была произведением Маркварда фон Штайна, представителя швабского дворянства. У него самого было две дочери, Эльза и Якобея, для которых он, как он утверждает, и перевел французский текст.

Другой английский перевод, более ранний, чем перевод Кэкстона, сохранился в рукописи; Британская библиотека , Харли , № 1764. Рукопись была написана во времена правления Генриха VI Английского . [3]

Примечания

  1. См. примечание к 149/14 в издании Early English Text Society , 1971, под ред. Маргерит Оффорд, Oxford OUP
  2. Early English Text Society, 1971, Введение Маргерит Оффорд
  3. Райт, Томас, ред., Книга рыцаря Ла Тур-Ландри , EETS, Н. Трюбнер (1868), xiv, (Райт восполнил недостатки рукописи Кэкстона в этом издании)

Ссылки

Внешние ссылки