Le roi s'amuse ( французское произношение: [lə ʁwa samyz] ; буквально, Король развлекается или Король развлекается ) - французская пьеса в пяти актах, написанная Виктором Гюго . Впервые поставленная 22 ноября 1832 года, но запрещенная правительством после одного вечера, пьеса была использована для оперы Джузеппе Верди 1851 года Риголетто .
Действие происходит в Париже в неуказанном году в 1520-х годах. [1]
Действие первого акта происходит во время ночного пира в Луврском дворце ; второе действие — в безлюдном тупике Бюсси; третье действие — в вестибюле короля в Лувре, а четвертое и пятое действия — на берегу реки Сены у замка Турнель .
Герой пьесы, Трибуле , является историческим персонажем времен правления Людовика XII и Франциска I во Франции . Трибуле — придворный шут , через чьи слова Гюго нападает на современное общество. Король — распутник и бабник, постоянно ищущий новых завоеваний. Король, положив глаз на новую любовницу, графиню де Коссе, Трибуле подстрекает короля убить ее мужа. Трибуле презирают придворные, которые замышляют похитить живущую с ним молодую женщину, которую они считают его любовницей. Внезапно появляется граф де Сен-Валье , дочь которого, Диана де Пуатье , была соблазнена королем, и требует компенсации. Король и Трибуле издеваются над ним, на что аристократ проклинает их.
Вернувшись домой, Трибуле не может выбросить проклятие из головы. На улице он встречает незнакомца, Сальтабадиля, который предлагает свои услуги, чтобы исправить ошибки шута. Трибуле отказывается и возвращается в дом, где скрывает от мира свою дочь Бланш. Зная характер короля и знати, он хочет защитить ее от соблазна и выпускает ее только на мессу. Бланш рада визиту отца, но не говорит ему, что влюбилась в неизвестного мужчину, который видел ее в церкви. Услышав шум на улице, Трибуле бросается на разведку, и в этот момент в дом входит переодетый король; он и Бланш признаются в любви. Король снова уходит, но на улице шут сталкивается с группой придворных. Они утверждают, что, в соответствии с более ранним планом шута, хотят похитить мадам де Коссе. На самом деле, они пришли за Бланш, которую считают любовницей Трибуле. Это месть придворных шуту. Они обманом заставляют его надеть маску, завязать глаза и убегают с девушкой. Когда он слышит ее голос вдалеке, он понимает, что произошло.
На следующий день придворные не дают Трибуле войти в комнату, где Бланш находится с королем. Когда она выходит, она рассказывает отцу всю историю, что заставляет шута решиться отомстить. Когда Сен-Валье ведут на казнь, Трибуле отвечает, что проклятие скоро подействует на короля. Он идет к Сальтабадилю в гостиницу у Сены и платит половину денег за убийство. Король также прибывает в гостиницу, где ждет Магелонну, сестру убийцы. Когда монарх засыпает, Сальтабадиль планирует нанести смертельный удар, но Магелонна просит его пощадить человека, который ее очаровал, и вместо этого убить случайного незнакомца и отдать его тело шуту. Бланш подслушивает и видит, что король неверен, но решает спасти его, пожертвовав собой. Она входит и получает смертельное ранение.
В финальном акте наступает полночь, и шторм проходит. Трибуле возвращается, чтобы забрать свой приз в мешок, и отказывается от предложения Сальтабадиля помочь ему бросить его в реку, но как раз в тот момент, когда он собирается это сделать, он слышит голос поющего короля и понимает, что его обманули. Когда сверкает молния, он открывает мешок и видит, что тело в нем принадлежит его дочери; попросив у него прощения, она умирает. Толпа привлекается криками Трибуле и думает, что он убил кого-то, но женщина останавливает их, чтобы они не увели его. На место происшествия также прибывает врач и объявляет Бланш мертвой. Трибуле падает, восклицая « J'ai tué mon enfant! » («Я убил своего ребенка!»).
В предисловии к пьесе автор отмечает, что Трибуле «ненавидит короля за то, что он король; ненавидит дворян за то, что они дворяне, и ненавидит мужчин за то, что не у всех у них горб... он развращает короля и издевается над ним, подталкивая его к тирании, невежеству и пороку, таская его по дворянским семьям, указывая ему женщину, которую нужно соблазнить, сестру, которую нужно похитить, девушку, которую нужно обесчестить...».
Будучи жертвой королевского деспотизма, персонаж изуродованного Трибуле является предшественником изуродованного Гуинплена в романе Гюго 1869 года « Человек, который смеется » ( L'Homme qui rit ); в акте 2, сцене 1 Трибуле говорит: «Je suis l'homme qui rit, il est l'homme qui tue». («Я — человек, который смеется, он [Сальтабадил] — человек, который убивает»). [2]
Хотя пьеса изображает выходки Франциска I Французского , цензоры того времени посчитали, что в ней также содержатся оскорбительные упоминания короля Луи-Филиппа , и министерский указ запретил ее после одного представления в 1832 году. [3] Судебный процесс, который Гюго подал с целью разрешить дальнейшие постановки пьесы, принес ему известность как защитнику свободы слова во Франции, которая была либерализована «Хартией истины» 1830 года. [4] Он проиграл процесс, однако был вынужден оплатить судебные издержки, и пьеса была запрещена еще на 50 лет.
Второе представление Le roi s'amuse состоялось в 1882 году в театре Comédie-Française в 50-ю годовщину пьесы, с Муне-Сюлли в роли Франсуа I, Гот в роли Трибуле и Жюлией Барте в роли его дочери Бланш. В том году было 19 представлений и еще 28 в 1883 году. [5] Рецензент в Les Annales отметил иронию того факта, что опера Rigoletto , основанная так близко к пьесе, была поставлена в двух театрах Парижа с 1857 года, пока пьеса была запрещена. [5] Лео Делиб написал сопутствующую музыку для этих представлений, состоящую из танцевальной музыки для оркестра в первом акте («Six airs de danse dans le style ancien») и старинной песни с сопровождением мандолины («Quand Bourbon vit Marseille») для Де Пьенна и Трибуле в третьем акте. [6] Возрождение с Роланом Бертеном (Трибуле) под руководством Жана-Люка Бутте было поставлено в Комеди Франсез в сезоне 1991–1992 годов. [7]
Опера Джузеппе Верди 1851 года «Риголетто» основана на пьесе Гюго, которой либреттист Пьяве следовал в своем итальянском переводе. Цензура австрийских властей в Венеции заставила их перенести действие из Франции в Мантую , персонажи Франциск I, Трибуле, Бланш, г-жа де Сен-Валье, Сальтабадил, Магелон становятся герцогом Мантуанским, Риголетто, Джильда, граф Монтероне, Спарафучиле, Маддалена. [8]
В 1918 году был снят австрийский фильм «Риголетто» с Германом Бенке и Лианой Хайд в главных ролях . Фильм 1941 года «Il re si diverte» также является адаптацией пьесы Гюго, а в роли шута снялся Мишель Симон .
Тони Харрисон перевел и адаптировал произведение для Национального театра в Лондоне в 1996 году под названием «Пьеса принца» , действие которой происходит в викторианском Лондоне, с центральным персонажем (которого играет Кен Стотт ), ныне комиком при дворе Виктории, и злодеем-донжуаном, будущим Эдуардом VII . Пьеса была опубликована издательством Faber and Faber. [9]
Упрощенная версия сюжета используется Дэймоном Раньоном для создания ужасающего эффекта в его рассказе «Чувство юмора» (из сборника « Более того » (1938)).
152...
le roi s'amuse.