Gamera vs. Gyaos (大怪獣空中戦 ガメラ対ギャオス, Daikaijū kūchūsen: Gamera tai Gyaosu , букв. « Битва гигантских монстров в воздухе: Гамера против Гяос » ) [a] — японский фильм в жанре кайдзю 1967 года, снятый Нориаки Юасой со спецэффектами Юасы. Спродюсированный Daiei Film , это третья часть франшизы Gamera , в которой снялись Кодзиро Хонго , Китидзиро Уэда, Тацуэмон Канамура, Рейко Касахара и Наоюки Абэ, а также Тэруо Арагаки в роли Гамеры . В фильме Гамера и власти должны иметь дело с внезапным появлением плотоядного крылатого существа, разбуженного извержениями вулканов.
Планы на третий фильм были составлены сразу после выхода «Гамеры против Баругона» , фильм финансировался Ассоциацией киноискусства Японии. Из-за неудовлетворительных результатов предыдущего фильма Юаса был возвращен в качестве режиссера и режиссера спецэффектов, который решил нацелить фильм на детскую аудиторию. «Гяос» был создан в ответ на «Франкенштейн завоевывает мир» и «Войну Гаргантюа» студии Toho , когда Юаса предложил писателю Ниисану Такахаси свою идею превратить Дракулу в кайдзю .
Gamera vs. Gyaos был выпущен в кинотеатрах Японии 15 марта 1967 года в двойной программе с Chiisai Tôbôsha . В том же году он был выпущен напрямую на телевидение в Соединенных Штатах под названием Return of the Giant Monsters компанией American International Television .
За фильмом последовал фильм «Гамера против Вираса» , вышедший 20 марта 1968 года.
Серия загадочных извержений вулканов в Японии влияет на судоходство и полеты самолетов. Извержение вулкана Фудзи привлекает гигантскую черепаху кайдзю Гамеру , прибытие которой становится свидетелем маленького мальчика по имени Эйити. Исследовательская группа геологов отправляется исследовать явление в префектуру Сидзуока , но погибает от сверхзвукового луча, выпущенного из пещеры, который разрезает их вертолет надвое. Репортер Окабе отправляется в близлежащую деревню, чтобы провести расследование. Планы корпорации Chuo Expressway по строительству дороги сталкиваются с трудностями, когда местные жители отказываются уезжать. Сопротивление — это уловка, чтобы повысить цену на землю. Бригадир Сиро Цуцуми и его команда отвергаются местными жителями, когда Окабе пробирается мимо.
Эйичи находит Окабе в лесу и приводит его в пещеру, где может быть Гамера. Окабе бросает Эйичи, когда пещера рушится и его пожирает крылатое существо. Гамера появляется и спасает Эйичи от крылатого зверя, но в процессе получает ранение от его сверхзвукового луча. Во время интервью с доктором Аоки и властями Эйичи называет крылатого монстра «Гяос». Доктор Аоки приходит к выводу, что он был разбужен извержениями вулканов, может производить сверхзвуковой луч из-за раздвоенного языка и не может поворачивать голову из-за двух шипов. Дневной авиаудар не может нейтрализовать Гяоса из-за его луча. Тем временем Гамера восстанавливается от ран под водой.
Во время встречи жители деревни разделились во мнении, продавать ли свою землю из-за Гяо или нет. Команда Сиро, за исключением двоих, ушла из-за Гяо. Несмотря на заявления Эйити, что Гяо ночной зверь, Гяо игнорирует военные сигналы и атакует Нагою . Появляется Гамера и снова сражается с Гяо, в процессе откусывая ему пальцы ног. Доктор Аоки обнаруживает, что воздействие ультрафиолетового света, как и солнца, заставляет пальцы ног уменьшаться. Разработан план, чтобы дезориентировать Гяо с помощью вращающейся платформы на достаточно долгое время, чтобы солнце поднялось и убило его, используя искусственную кровь в качестве приманки. Гяо выманивают, но план проваливается, когда электростанция, снабжающая платформу электричеством, перегревается и взрывается.
Узнав, что скоростная автомагистраль будет перенаправлена из-за Гяо, жители деревни обвиняют директора, который приказал им держаться. Директор предлагает Сиро план, вдохновленный Эйити, чтобы устроить лесной пожар, чтобы убить Гяо. Гяо истощает огонь желтым паром, однако огонь привлекает Гамеру и вовлекает Гяо в финальную схватку. Гамера убивает Гяо, затаскивая его в кратер горы Фудзи. Пока власти празднуют, Сиро подтверждает жителям деревни, что работы на скоростной автомагистрали возобновятся. Эйити прощается с Гамерой, когда тот улетает.
Производственные кредиты [6]
«Сценарий Такахаши-сан показывает Японию того времени, когда строительство инфраструктуры было так важно. В то время считалось, что «мы должны построить автострады, несмотря ни на что». Сегодня это экологические проблемы. Гамера всегда должен отражать современные проблемы общества».
— Юаса о добавлении автострады в качестве фона. [7]
«Gamera vs. Gyaos» планировался сразу после выхода «Gamera vs. Barugon» , и было решено, что третий фильм будет ориентирован на детскую аудиторию. [8] Фильм финансировался через UniJapan Film Association. [9] Стоимость производства фильма составила 60 миллионов иен (167 000 долларов США), однако эта сумма не включает в себя накладные расходы студии, зарплаты актеров и съемочной группы по контракту, а также расходы на печать и рекламу. [10]
Из-за неудовлетворительного результата фильма «Gamera vs. Barugon » президент Daiei Масаити Нагата назначил Нориаки Юасу на должность режиссёра и директора по спецэффектам, поскольку первый фильм Gamera , снятый Юасой, имел успех. [11] Когда на роль был выбран Наоюки Абэ, многие ошибочно приняли его за сына Юасы. [12] Для заседания совета по строительству дороги использовался настоящий офис в Акасаке, Токио, после того как Юаса попросил сына президента компании (работавшего в то время в Daiei) организовать место съёмок. [13] Студия дубляжа Daiei использовалась в качестве лабораторной площадки в начале фильма, с несколькими прикреплёнными декорациями. [14] Сцены в парке снимались в Сэтагая в саду Футако-Тамагава. [15] Сцены на стадионе Нагоя снимались на стадионе Адзиномото . [16]
Финальная тема «Песня Гамеры» была написана и аранжирована Акирой Комачи, слова написаны Хидэмасой Нагатой, а исполнена детским хором Хибари. [17] Песня была выпущена Daiei Records как сингл. [18] Историк Август Рагон пришел к выводу, что песня могла быть вдохновлена инструментальным релизом «Gammera» группы The Moons, песни, написанной специально для американского релиза первого фильма Гамеры . [19]
Gyaos был создан как ответ на «Франкенштейн завоевывает мир» и «Войну Гаргантюа» студии Toho . [20] Юаса предложил писателю Ниисану Такахаси идею превратить Дракулу в кайдзю . [21] Юаса подошел к фильму как к детской книге, поскольку чувствовал, что детям становится скучно во время человеческих сцен в предыдущих фильмах. [22] Юаса провел собрание, чтобы обсудить, как как можно быстрее перейти к сценам действия, чтобы удержать внимание детей. [23] Начало фильма было вдохновлено реальными извержениями вулканов на Филиппинах, в Индонезии и на Камчатке, которые происходили во время производства, с опасениями, что гора Фудзи станет активной. [24] Протест на скоростной автомагистрали был вдохновлен оппозицией Санризука против строительства Нового международного аэропорта Токио . [25]
Продюсер и старший управляющий директор Хидемаса Нагата хотел включить протест, потому что он считал, что общественные проблемы делают фильмы более интересными. Нагата также хотел установить связь между протестом, блокпостами, повышением ставок и пробуждением Гяоса, заявив: «Я хочу, чтобы дети знали, что за плохие поступки были последствия». [26] В раннем черновике Такахаши использовал рабочее название «Гамера против Вампира » . [27] Гяос был назван «Вампира», его высота составляла 67 метров, а размах крыльев — 172 метра. [28] Нагата придумал имя «Гяос» для монстра. [29] Юаса «ненавидел» добавление сцен с военными и научными деятелями в фильм, а также в другие фильмы, считая, что персонажи были «бесполезны», но казались обязательными из-за фильма 1954 года «Годзилла» . [30]
О роли Эйити Юаса заявил: «Мы хотели, чтобы все идеи исходили от ребёнка. Это может быть немного глупо, но мы не хотели, чтобы теории взрослых работали во вселенной Гамеры». [31] Юаса заставил Эйити указать на ночной образ жизни Гяо, чувствуя, что это деталь, которую заметит только ребёнок. [32] Юаса чувствовал, что одним из посланий фильма было показать чистоту детей, заявив: «Я думаю, что главная мысль всего фильма в том, что у Эйити и Гамеры была какая-то связь или единый разум. Я подумал, что это лучше, чем какая-то ненужная экспозиция». [33] Сцена разделения автомобилей была добавлена после того, как Такахаши увидел Toyota Corolla deluxe на автосалоне, в результате чего автомобиль не был снят для фильма. [34]
Спецэффекты были созданы Нориаки Юасой. [35] [36] Gyaos был разработан арт-директором Акирой Иноуэ. [37] Костюм Gamera был переработан из Gamera vs. Barugon , однако глаза были изменены, чтобы выглядеть более дружелюбно. [38] Верхняя половина костюма из Gamera, the Giant Monster была переработана для сцен с огнедышащими существами. [39] Раковина Gamera, на которой ездит Эйити, была полномасштабным реквизитом, построенным на площади 20 квадратных метров. [40] Кадры с монстром были сняты в помещении в звуковом павильоне. [41] Юаса вспомнил, что потратил время, энергию и деньги на кадр с миниатюрным взрывом вулкана, однако позже он почувствовал, что результат того не стоил. [42] Юасе не понравилась формула овсянки, используемая для имитации текущей лавы в других фильмах, и вместо этого он подсветил полупрозрачные формы и заставил их тянуться скрытыми кабелями. [43]
Юаса чувствовал, что ночные снимки с оптическими параметрами было легче сделать, чем дневные, из-за того, что элементы фильма не требовали точности. [44] Пещера Гяос была декорацией, построенной в Дайэй. [45] Для сцены, где Гяос поднимает Окабе, камера была наклонена под углом 90 градусов, а фон смещался по горизонтали. [46] Полноразмерный коготь Гяос управлялся тремя людьми, которым требовалось тянуть за прикрепленный к нему кабель. [47] Историк Стюарт Гэлбрейт IV пришел к выводу, что гигантский коготь Гяос был переработан для отрубленных пальцев ног Гяоса. [48] Кровь Гамеры перекачивалась вручную командой, из-за чего Юасе было сложно сопоставить анимацию с лучом Гяоса. [49]
Для сцены, где Эйити взбирается на раковину Гамеры, Юаса снял дублера, поднимающегося по лестнице, которая позже была встроена в раковину. [50] Миниатюра Highland Park была основана на Fuji-Q Highland . [51] Миниатюра Hotel Hi-land была вдохновлена Hotel New Otani Tokyo , что расстроило тогдашнего президента отеля и сказало президенту Daiei Масаичи Нагате : «Мы едва открылись, а Гамера уже сломал его». [52] Для сцены, где Гамера восстанавливается под водой, был изготовлен 20-сантиметровый реквизит, снятый в аквариуме. [53] Освещение гнезд для ног Гамеры для сцен полета стоило 12 000 иен (33 доллара США) за гнездо. [54] Луч Гяо потребовал оптической работы, которая стоила 3 500 иен за монтаж. [55]
После завершения фильма Daiei поручил Axis International сделать английский дубляж. Этот дубляж был записан в Гонконге и использовался в качестве «маркетингового инструмента продаж» для привлечения международного распространения. [56] В том же году American International Productions Television приобрела фильм, вместе с Gamera vs. Barugon и Gamera vs. Viras , для американского телевизионного рынка и заказала новый английский дубляж. Журналист Джеймс Флауэр сделал вывод, что версия AIP–TV могла быть дублирована Ассоциацией дубляжа английского языка (ELDA) из-за того, что имя Гамеры было неправильно произнесено как «Guh-MER-ah», случайность, которая повторяется в дубляже ELDA Gamera vs. Barugon . AIP–TV переименовала фильм в Return of the Giant Monsters , оставила его неразрезанным и добавила два коротких вставных кадра, заменяющих японские знаки протеста на английские. [57] Песня Гамеры была вырезана из версии AIP–TV. [58]
Gamera vs. Gyaos был выпущен в кинотеатрах в Японии 15 марта 1967 года [1] на двойном счете с Chiisai Tôbôsha . [59] Посетителям были розданы вырезанные планеры Gyaos, сделанные из плотной бумаги, и бумажные игрушечные версии Gamera и Barugon. [60] Адаптация манги была опубликована в Shōnen comics в качестве специального выпуска тома. [61] В качестве рекламного трюка была проведена пресс-конференция, на которой Gyaos продвигал свое участие в фильме, однако этот трюк разозлил репортеров, приглашенных на конференцию. На конференции была показана разделенная машина с Рейко Касахарой за рулем. [62] Фильм никогда не был выпущен в кинотеатрах в Соединенных Штатах и был выпущен непосредственно на телевидение American International Television в 1967 году под названием Return of the Giant Monsters . [1]
В 2015 году цифровая реставрация фильма была показана на Токийском международном кинофестивале . [63]
Variety дал рецензию на фильм после показа в Токио, заявив: «Гяос верен своей собственной природе. Чего нельзя сказать о теперь уже полностью одомашненном и совершенно недостойном Гамере. Возможно, это потому, что человек в костюме, нападающий на провода или осторожно перемалывающий модели Нагои, — прирожденный актер. Гяос демонстрирует сильное чувство времени. Хорошая проекция и, следовательно, вызывает определенное сочувствие. Он, очевидно, монстр Станиславского». [64] Иширо Хонда , режиссер нескольких фильмов о Годзилле , отправил Такахаши новогоднюю открытку с высокими похвалами фильму. [65]
Историк кино и критик Стюарт Гэлбрейт IV написал в DVD Talk , что фильм «соблюдает довольно справедливый баланс между эпическими сценами разрушения и материалом, более подчеркнуто ориентированным на детей», с его «мрачным, но возмутительно нереалистичным юмором, еще больше поддерживающим детскую точку зрения Юасы-Такахаси». [66] Критик Дональд Гуариско в AllMovie описал фильм как «специально созданное развлечение для японской публики фильмов о монстрах», отличающееся «быстрой, красочной режиссурой», которая является «хорошим примером детского веселья, о котором и идет речь в этой серии [Gamera]». [67]
В 1987 году дубляж Axis был выпущен на VHS и телевидении под названием Gamera vs. Gaos Сэнди Фрэнком . [1] В 2004 году Image Entertainment объединила версии Pan and scan версий AIP–TV Gamera vs. Gyaos и The Magic Serpent на DVD. [68] В сентябре 2010 года Shout! Factory объединила японскую версию, английский дубляж Axis и версию AIP–TV на DVD вместе с Gamera vs. Viras . [69] В 2011 году Shout! Factory включила эпизод Mystery Science Theater 3000 с версией фильма Сэнди Фрэнком в коллекцию DVD MST3K vs. Gamera . [70]
В 2014 году Mill Creek Entertainment объединила японскую версию с другими играми Gamera на Blu-ray и DVD. [71] В 2020 году японская версия, английский дубляж Axis и версия AIP-TV были включены в набор Gamera: The Complete Collection Blu-ray, выпущенный Arrow Video, в который вошли все 12 фильмов франшизы. [72]
После этого фильма в течение сериала были представлены многочисленные варианты Гяо, включая Космического Гяо в Gamera vs. Guiron , Супер Гяо в Gamera: Guardian of the Universe , Гипер Гяо в Gamera 3: Revenge of Iris и новую версию в Gamera the Brave , называемую «Оригинальным Гяо» в дополнительных материалах. [73] В 2015 году новая итерация Гяо была показана в кадрах, подтверждающих концепцию потенциальной перезагрузки Gamera . [63]
«Гамера против Гяоса» был одним из немногих фильмов, дважды показанных в Mystery Science Theater 3000 (оба раза как «Гамера против Гаоса» ), в первый раз как часть первоначального сериала KTMA (эпизод 6) [74] и снова в третьем сезоне (эпизод 8). [75] [76]