stringtranslate.com

Кровь на кузнице

Blood on the Forge — роман о миграции афроамериканского писателя Уильяма Аттауэя, действие которого происходит в стальной долине Питтсбурга, штат Пенсильвания , в 1919 году, когда огромное количество чернокожих американцев перебралось на север. Собственная семья Аттауэя была частью этого перемещения населения с Юга на Север, когда он был ребенком.

Его роман повествует о братьях Мосс, которые спасаются от неравенства издольщины на Юге, чтобы столкнуться с неравенством на фабриках Севера. Их история иллюстрирует трагедию и трудности, с которыми столкнулись многие чернокожие американцы во время Великой миграции . «Кровь на кузнице» затрагивает такие темы, как разрушение природы, пустота и голод, которые испытывают рабочие персонажи, сложности личности в обезличенном мире и миф об американской мечте .

Фон

В детстве в 1910-х годах автор Уильям Аттауэй путешествовал со своей семьей из сегрегированного юга Миссисипи в северный город Чикаго, штат Иллинойс ; при этом его семья стала частью того, что будет известно как Великая миграция . [1] [2] С 1910 по 1930 год около шести миллионов афроамериканцев переехали из сельских районов юга Соединенных Штатов на индустриальный Север. [3] Северные штаты Иллинойс , Огайо , Индиана , Нью-Йорк и Мичиган приняли большинство мигрирующих афроамериканцев. Факторами, мотивирующими чернокожих мигрировать на север, были многочисленные возможности трудоустройства в северной промышленности и желание избежать сурового расового климата Юга. В результате в районах северных городов произошли резкие изменения в численности населения и возросли проблемы, связанные с жильем. [4] Многие культурные движения были порождены большим притоком черного населения на Север, включая Гарлемский ренессанс и распространение джазовой музыки. [5] [6]

Краткое содержание сюжета

Часть первая

Роман начинается в Кентукки , в 1919 году; братья-издольщики Биг Мэт, Чайнатаун ​​и Мелоди Мосс находятся в отчаянном положении. После того, как их мул затащил их мать на смерть, Биг Мэт в припадке ярости убил животное. Теперь без мула братья не могут обрабатывать свою землю и, скорее всего, будут голодать. Землевладелец, мистер Джонстон, соглашается дать братьям еще одного мула.

Когда Биг Мэт идет к начальнику конюшни мистера Джонстона, чтобы забрать обещанного ему мула, начальник конюшни отказывается отдать ему мула и делает расистский комментарий об ушедшей миссис Мосс. Гнев Биг Мэт снова одолевает его, и он нападает и, возможно, убивает начальника конюшни. Ранее в тот же день Чайнатаун ​​и Мелоди посещает белый человек на лошади, который дает им десятидолларовую купюру, обещая гораздо больше, если братья уедут этой ночью на поезде, который отвезет их на север, на работу. Когда Биг Мэт возвращается тем вечером, и Мелоди и Чайнатаун ​​рассказывают ему, что сказал незнакомец, Биг Мэт решает, что он и его братья отправятся на север этим же вечером.

Часть вторая

Вторая часть романа, самая короткая, повествует о нечеловеческих условиях в поезде, в котором братья Мосс отправляются на север, в Пенсильванию .

Часть третья

Братья Мосс приезжают в городок-фабрику недалеко от Питтсбурга, где они получают работу на сталелитейном заводе и живут вместе в бараке с другими рабочими завода. В свободное время Чайнатаун ​​и Мелоди отправляются к мексиканской мадам по имени Шугар Мам, где знакомятся с ее племянницей Анной, в которую Мелоди влюбляется.

Чайнатаун ​​и Мелоди убеждают Большого Мата пойти с ними на собачий бой . Когда Анна бросается на ринг, чтобы предотвратить смерть одной из собак, ее бьет хозяин собаки. Большой Мат в ответ бьет мужчину, что приводит к беспорядкам. После того, как драка прекращается, Анна бросается к Большому Мату и целует его, прежде чем снова убежать.

Big Mat забирает Анну у Sugar Mamma и обустраивает с ней дом в маленькой хижине. Мелоди приносит письмо от жены Big Mat Хэтти в хижину, но находит Анну там одну. Когда он рассказывает Анне о письме, она пытается вырвать его у него; они борются за письмо. Борьба достигает кульминации, когда Мелоди насилует Анну.

На фабрике происходит катастрофическая авария, в результате которой погибают 14 человек и ослепляется Чайнатаун. После этой трагедии профсоюз становится очень активным и приобретает много новых членов. Атмосфера в городе становится все более враждебной, поскольку иностранные рабочие фабрики начинают возмущаться афроамериканскими рабочими, которые являются единственной группой, отказывающейся вступать в профсоюз.

Шериф, впечатленный силой Большого Мата, нанимает Большого Мата в качестве заместителя и помогает бороться с растущим профсоюзом. После назначения на должность заместителя Мэту говорят, что он — босс в городе; после жизни, полной угнетения, это новое чувство власти ударяет в голову Большого Мата.

Мелоди решает развеселить Чайнатаун ​​после его несчастного случая, отведя его к проституткам . Оказавшись в борделе, Мелоди узнает, что Анна работала там. Мелоди возвращается домой и пытается убедить Анну сбежать с ним. Когда Большой Мэт подслушивает их, он снова оказывается охваченным своей яростью и бьет Анну своим ремнем с латунными заклепками.

Позже той ночью Биг Мэт вместе с шерифом и его помощниками совершают налет на штаб-квартиру профсоюза. В разгар действия Биг Мэт получает несколько ударов по затылку рукояткой кирки от молодого славянского члена профсоюза. Биг Мэт погибает от ударов.

Книга заканчивается тем, что Мелоди и Чайнатаун ​​покидают городок-музей и садятся на поезд до Питтсбурга, где планируют начать новую жизнь.

Жанр

Пролетарская литература

Кровь на кузнице является примером пролетарской литературы , жанра, чьи произведения обычно представляли годы, окружавшие Великую депрессию . Опыт персонажей в романе отражает классовую борьбу во время Великой миграции, в частности, тяготы афроамериканских рабочих в этот период. Братья Мосс реалистично изображены как «зарождающийся черный пролетариат». [7]

Рассказ о миграции

Роман Аттауэя также является повествованием о миграции , поскольку он прослеживает путешествие братьев-афроамериканцев из фермерской жизни на юге на промышленный север. Лоуренс Р. Роджерс утверждает, что существует четыре вида повествований о миграции: ранний роман о миграции, Гарлемский ренессанс, роман о беглой миграции и, наконец, роман о коммунальной миграции, который является постдепрессивным. [8] «Кровь на кузнице » можно считать ранним романом о миграции, поскольку действие происходит в начале 20-го века и из-за его промышленной тематики. Роджерс объясняет, что работы эпохи Гарлемского Возрождения не обсуждают саму миграцию, а только то, что из нее вышло, и в своей рецензии на книгу Роджерса « Canaan Bound: The African-American Great Migration Novel » Фарра Жасмин Гриффин утверждает: «Если писатели эпохи Гарлемского Возрождения не смогли извлечь максимум пользы из формы романа о миграции, то последующее поколение — подпитываемое экономикой депрессии, личными лишениями и сильным чувством перемещения — поставило миграцию в центр, а не на периферию своего художественного воображения». [8] В частности, чикагские писатели, такие как Аттауэй, реагировали на неудачи писателей эпохи Гарлемского Возрождения в выражении первой волны афроамериканской миграции. [8]

Одним из важных аспектов повествования о миграции является акцент на различиях между традиционным (или народным) и современным. Рассказы о миграции обычно включают ссылки на предков и чужаков, причем предки связаны с Югом, а чужаки с Севером. В Blood on the Forge иммигранты, с которыми братья Мосс работают на фабриках, считаются чужаками. [9] Предки также связаны с фольклором и традициями, такими как музыка и еда. Мелоди пытается сохранить наследие брата живым с помощью своей гитары. Каждый брат переживает свой собственный переход от фолка к индастриалу, что характерно для Великой миграции. Мелоди меняет способ игры на гитаре с скользящего нажатия аккордов, как он делал дома, на перебор их. Чайнатаун ​​теряет глаза в результате случайного взрыва на фабриках, что заставляет его приспосабливаться к индустриальному миру как слепого . Биг Мэт — последний, кто оставил позади свою традицию. В то время как дома он набрасывался с гневом на своих угнетателей, таких как босс верховой езды, на Севере Биг Мэт присоединяется к угнетателю, становясь его заместителем, используя свой гнев, чтобы прекратить забастовку своих коллег-рабочих. Эдвард Э. Уолдрон описывает его как становящегося «таким же разрушительным, как взрывающаяся печь». [10]

Стиль

Форма повествования о миграции

В своей книге « Кто заставил тебя плыть?: Повествование о миграции афроамериканцев» Фарах Жасмин Гриффин объясняет, что повествование о миграции является доминирующей формой в афроамериканской культуре . Гриффин цитирует Лоуренса Роджерса как первого, кто отождествил миграцию с возникновением нового жанра: романа о великой миграции. Этот тип произведений, с которым ассоциируется «Кровь на кузнице» , имеет особую повествовательную форму. По отношению к доминирующему белому обществу все мигранты являются чужаками: иностранцами, которых преследования заставляют скитаться в поисках нового дома. В романе Аттауэй все рабочие фабрики попадают в эту категорию. Братья Мосс работают с иностранными иммигрантами, а также с другими мигрантами с Юга, такими же, как они сами. В контексте афроамериканского сообщества чужаком является та фигура, которая не имеет никаких связей с сообществом. Когда они мигрируют на промышленный Север, братья Мосс покидают свой дом и традиции и начинают все заново в месте, где у них нет никаких связей. [9]

Гриффин описывает четыре момента, которые происходят в повествованиях о миграции. Не все повествования о миграции содержат все четыре, и они не обязательно должны происходить в этом порядке. 1) Событие, которое продвигает действие на север. В « Крови на кузнице» это событие — возможность получить новую работу и лучшую жизнь. 2) Представление первоначального противостояния в городском ландшафте. Первое противостояние братьев Мосс происходит, когда они сходят с поезда и прибывают в город на новую работу. Когда они это делают, они встречают иммигрантов и сталкиваются с разнообразием и совершенно другой атмосферой городского ландшафта. 3) Иллюстрация попытки договориться. Основная часть романа — это попытки братьев приспособиться к новому образу жизни. 4) Видение возможностей или ограничений Севера. В этом романе мы видим как ограничения, так и возможности Севера. В конце, когда Мелоди и Чайнатаун ​​уезжают в новый город ради новой возможности, возникает ощущение возможности лучшей ситуации, чем предыдущая. Ограничения Севера можно увидеть в нескольких случаях на протяжении всей истории. Чайнатаун ​​теряет глаза в результате смертельного взрыва на фабрике, а Биг Мэт теряет жизнь, пытаясь завоевать уважение. [9]

Персонажи

Главные персонажи

Большой коврик

Big Mat — старший из трех братьев Мосс. В первой части романа Аттауэя он работает издольщиком на ферме мистера Джонстона в Кентукки. Из трех братьев наиболее заметными чертами Big Mat являются его физические размеры/сила, его ярость и его постоянная потребность быть кормильцем для своей семьи. После того, как братья переезжают в Пенсильванию, Big Mat сосредотачивает свою энергию на том, чтобы преуспеть на своей новой работе, и скрупулезно копит деньги, чтобы он мог привезти свою жену Хэтти Норт. В конце концов его решимость ломается, и Big Mat вступает в отношения с проституткой Анной. Мэт продолжает использовать свою физическую силу как оружие против других до своей смерти во время налета на штаб-квартиру Союза. Согласно статье Филлипа Х. Вона «От скотоводства к промышленной антипатии в произведении Уильяма Аттауэя « Кровь на кузнице »», Аттауэй использует образ Биг Мэта, чтобы представить «неутомимую силу и выносливость всех негров Юга в рамках их особой цветно-кастовой системы». [11]

Эдвард Э. Уолдрон утверждает, что Биг Мэт представляет собой «последнюю сторону полной народной культуры, религии и не менее важную связь с землей». [10] Джон Клэборн утверждает, что в то время как Мелоди и Чайнатаун ​​разрушаются на Севере, Биг Мэт «процветает» в своем новом доме, поскольку он «больше отождествляет себя с машинами, чем со своими белыми коллегами-рабочими, поскольку они позволяют ему процветать так, как ему отказал Джим Кроу » . [12]

Чайнатаун ​​Мосс

Чайнатаун ​​— младший единокровный брат Большого Мата. Чайнатаун ​​сопротивляется работе издольщика, вместо этого наслаждаясь ленивым и беззаботным образом жизни на ферме в Кентукки. Чайнатаун ​​сосредотачивается на своих собственных потребностях прежде, чем на потребностях семьи, используя свои деньги на легкомысленные вещи, такие как золотой зуб. Покинув ферму, Чайнатаун, поддавшись соблазнам городской жизни в Пенсильвании, увлекается выпивкой, азартными играми и наймом проституток. В середине романа Чайнатаун ​​остается слепым после несчастного случая на сталелитейном заводе и вынужден уйти с работы и оказаться под опекой Большого Мата и Мелоди. Филлип Х. Воган утверждает, что «ленивое, беззаботное отношение Чайнатауна частично отражает психологическую реакцию на подчиненное положение негров» после отмены рабства. [11]

Эдвард Э. Уолдрон утверждает, что главная забота Чайнатауна в жизни — сделать себя уникальным, чтобы его заметили как особенного; его золотой зуб снимает эту заботу, и «взгляд на зуб, сверкающий из его зеркального отражения, дает Чайнатауну реальное ощущение того, что он кто-то есть» [10]. Стейси И. Морган утверждает, что зуб олицетворяет «хрупкое чувство собственного достоинства» Чайнатауна, и что он «сосредоточивается на золотом зубе как на способе борьбы за утверждение своей индивидуальности и человечности перед лицом социально-экономической системы, которая в противном случае превратила бы его в безликого издольщика» [13] .

Мелоди Мосс

Melody, как и Chinatown, является младшим единокровным братом Big Mat. Наиболее яркой чертой Melody является его любовь к музыке, которая выражается через его игру на гитаре. После того, как братья переезжают в Пенсильванию, Melody вынужден работать на сталелитейных заводах вместе со своими братьями; этот суровый новый образ жизни отдаляет Melody от его гитары, и он перестает играть. Melody развивает чувства к Анне, несмотря на ее отношения с Big Mat, и пытается убедить ее сбежать с ним. По словам Воана, блюзовое пение Melody «воссоздает и поддерживает пасторальный миф... и существование, характеризующееся образами голода, бесплодия и тяжелой работы». [11]

Второстепенные персонажи

Хэтти

Хэтти — жена Большого Мэта. Когда братья Мосс отправляются на север, Хэтти остается беременной. Большой Мэт получает письмо от Хэтти, в котором говорится, что она упала и потеряла ребенка.

Сахарная Мама

Сахарная Мама — проститутка из «Мекс Тауна».

Анна

Анне четырнадцать или пятнадцать лет, и она племянница Шугар Мамы. Шугар Мама послала за Анной из Нью-Мексико, думая, что она принесет больше бизнеса. Сначала Анна пытается переспать с Мелоди, но когда Биг Мэт защищает Анну после того, как ее бьет хозяин на собачьей драке, она влюбляется в Биг Мэт. Анна переезжает в хижину к Биг Мэт, где терпит его побои.

Душит

Смозерс — искалеченный рабочий. В статье, опубликованной в MFS Modern Fiction Studies , Джон Клэборн утверждает, что Смозерс — «пророческий представитель боли земли». [12] Клэборн отмечает, что ноги Смозерс были изуродованы в результате жестокого инцидента на сталелитейном заводе, и утверждает, что «пронзительные пророчества Смозерс — это продукт мудрости, полученной через страдания, обостренного чувства того, что чувствует земля, когда ее добывают, плавят и превращают в сталь » . [12]

После того, как Смозерс погиб в результате несчастного случая на заводе, его коллеги почтили его память, превратив стальные обрезки, оставшиеся после аварии, в брелоки для часов и надев их на шею на удачу. [12]

г-н Джонстон

Братья Мосс изымают урожай на земле мистера Джонсона в Кентукки. Мистер Джонстон перестал выдавать семье продовольственный кредит после того, как Биг Мэт убил мула, которого мистер Джонстон одолжил им, и требует долю урожая семьи Мосс на следующие два года, чтобы компенсировать потерю животного. Однако мистер Джонстон не хочет, чтобы братья уехали работать на Север, поэтому он говорит Биг Мэт, что даст Моссам мула, чтобы они могли продолжать работать на своей земле, и предлагает Мелоди и Чайнатауну работу на его ферме.

Верховая езда Босс

Биг Мэт идентифицирует босса верховой езды Кентукки как сына бедного белого издольщика. Когда Биг Мэт идет за мулом, которого ему обещал мистер Джонстон, босс верховой езды, жаждущий проявить свою власть, оскорбляет и бьет Биг Мэт. Биг Мэт теряет самообладание и нападает на босса верховой езды, побуждая братьев отправиться на север.

Бо

Бо — «босс банды печников», который ловит Чайнатауна и Мелоди, уставившихся на женщину с «гнилой» грудью. Бо указывает Чайнатауну и Мелоди правильное направление к бараку.

Майк

Майк — итальянский рабочий мартеновского цеха, который помогает братьям освоить азы работы на мельнице.

О'Кейси

О'Кейси — миниатюрный начальник цеха, отвечающий за группу братьев на мельнице.

Зански

Зански — старый славянский рабочий, который работает с братьями в шахте и работает в вагоне-ресторане со своей внучкой Рози. В конце концов его увольняют с мельниц.

Рози

Рози — внучка Зански, официантка в вагоне-ресторане. Позже в романе выясняется, что она также работает проституткой.

Темы

Природа

Есть что-то очень своевременное в неявном предостережении Аттауэя против промышленности Севера, как предполагает Эдвард Марголис в своем введении к изданию романа 1969 года: возможно, он [Аттавэй] увидел, как его худшие опасения осуществились в быстром распространении промышленных пустошей и последовавшем за этим бедственном положении городских негров. С одной точки зрения, чувства Аттауэя о святости природы сейчас кажутся почти странными в век кибернетики. [14]

Братья Мосс идеализируют природу, оглядываясь на свою родину Кентукки с определенной пасторальной нежностью. [11] Хотя природа Юга идеализируется, как на Севере, так и на Юге природа умирает. [11] На Юге Аттэуэй подчеркивает перегруженную работу земли, бесплодную жену Биг Мэта Хэтти, экстремальный голод семьи и тяжелую работу пахотой целый день без какой-либо награды. [11] Аналогичным образом, городской пейзаж Севера также рисуется как унылый и умирающий. [15] На Севере Аттэуэй показывает осквернение естественного ландшафта, очевидное «в загрязнении «грязной, как сом, реки с красивым названием: Мононгахела », а также «горы красной руды, желтого известняка и черного кокса», которые выстилают берега реки». [13]

Использование Аттэуэем слова «мулы» как на Юге, так и на Севере в разных контекстах подчеркивает «незнакомство братьев Мосс с артефактами промышленных технологий», а также сходство между двумя местами. [13] «Мул» относится как к животному на Юге, так и к «небольшим двигателям, которые тянули сталь вдоль набережной» на северных заводах. [13] Мулы, хотя на Юге являются частью природы и пасторальной ностальгии, которую испытывали братья Мосс, по сути выполняют ту же функцию, что и мулы на заводах; оба типа мулов выполняют механизированную, повторяющуюся задачу. Стейси И. Морган утверждает, что Аттэуэй привлекает внимание к механическим мулам не только для того, чтобы противопоставить их животным издольщины, но и для того, чтобы привлечь внимание к значимости мула в афроамериканской истории и фольклоре. [13] Морган также утверждает, что Аттауэй «косвенно напоминает о невыполненных обещаниях Америки предоставить избирательные права (« сорок акров и мул »), а также о давней идентификации афроамериканских мужчин с мулом как существом, которое упрямо выживает, несмотря на многочисленные злоупотребления в качестве вьючного животного». [13]

Attaway раскрывает опасность уничтожения природы голосом рабочего завода Smothers, который неоднократно предупреждает своих коллег о разрушительной силе машин. Хотя рабочие, кажется, видят в пророчествах Smothers просто «полубезумные, пронзительные тирады», Claborn утверждает, что «Attaway делает все возможное, чтобы наделить [Smothers] странным достоинством и охарактеризовать его как тирасианского оратора истины. [12] «Smothers видит, что уничтожение природы «может привести к может привести к промышленным авариям, понимаемым как месть земли людям. [12] «

Голод

Эттэуэй описывает, как афроамериканские издольщики были насильно лишены многих жизненных потребностей. [13] В Кентукки братьям Мосс пришлось использовать газеты, прикрепленные к стене, чтобы обеспечить хоть какую-то изоляцию , и они были настолько голодны, что предпочитали курить или жевать табак, пытаясь подавить свой аппетит. [13] Один из способов, которым они справляются с этим голодом, — это музыка, и роман начинается с того, что Мелоди играет «голодный блюз» на своей гитаре, что, как он надеется, отвлечет членов его семьи от их пустых желудков. [13]

Метафорически братья Мосс также «жаждут» других вещей, тех, которые не удовлетворят их физический голод, а скорее ту часть их самих, которая желает комфортной, неторопливой жизни. Этот голод выражается братьями через их «игру желаний», где Мелоди и Чайнатаун ​​фантазируют о своем идеальном дне. Когда игра проходит на юге, этот идиллический день происходит в городе, где братья представляют, что они одеты в красивую одежду, играют в азартные игры весь день, едят и пьют свои любимые вещи. Как только они переезжают в северный город, этот день фантазий происходит дома, в деревне. [13] Они испытывают этот эмоциональный, экзистенциальный голод в обоих местах. Стейси И. Морган утверждает, что они желают вещей, которые остаются «вечно вне досягаемости», что показывает, что «экзистенциальное измерение метафоры голода Аттауэя возникает именно из этого постоянно откладываемого набора желаний». [13]

Север против Юга

В статье, опубликованной Negro American Literature Forum , Эдвард Э. Уолдрон утверждает, что Аттауэй изображает сложное исследование «смерти блюза» или смерти народной культуры [10] с переездом братьев Мосс с Юга на Север. Изменения в Мелоди и Чайнатауне отражают общие изменения, которые пережили южные чернокожие во время Великой миграции , поскольку им пришлось оставить свои народные обычаи, чтобы выжить в новой «индустриально-ориентированной среде». [10]

Стейси И. Морган также намекает на то, как изменился настрой братьев после переезда на Север. Их значительно возросший доход на Севере открывает им новые возможности и множество способов потратить свой новый капитал, подчеркивая мгновенное удовлетворение " [13]

Морган также отмечает, что страх братьев Мосс в сцене в поезде, во время которой их неспособность видеть друг друга наполняет каждого из братьев ужасающим чувством изоляции, может быть способом Эттвея подчеркнуть проблему, с которой сталкивались многие, кто переезжал во время Великой миграции: «отсутствие материальных связей с семьей, сообществом и образом жизни прежних домов, чего часто требовали обстоятельства миграционного путешествия на север — путешествия, которое для многих афроамериканцев обязательно начиналось под покровом ночи». [13] Морган утверждает, что из-за отсутствия этих связей с их прежними «я» мигрантам было особенно трудно сохранить какую-либо прежнюю культурную идентичность в своих новых домах. [13]

Механизация

Эдвард Э. Уолдрон утверждает, что « Кровь на кузнице » — это история «изменения человеческой натуры перед лицом постоянно растущей механизации». [10] Стейси И. Морган утверждает, что физические травмы, полученные на фабриках, являются крайними примерами более масштабного процесса: «трансформации чувства времени и собственных тел у рабочих». [13] Филлис Р. Клотман рассматривает способы, которыми тела трех братьев стали инструментами, частью машины: «Чайнатаун ​​ослеп в результате несчастного случая, который пожирает жизни четырнадцати человек; рука Мелоди раздроблена так, что он больше не может играть на гитаре; Биг Мэт погибает во время забастовки, он стал невольным орудием, которым боссы пользуются против белых рабочих», предполагая, что «трое братьев систематически лишаются людей из-за бесчеловечного процесса ковки стали». По мнению Клотмана, одним из трагических результатов романа является потеря преемственности в жизни людей, которые являются практически человеческими жертвами индустриальному Молоху, созданному невидимой рукой, жадной до прибыли. [14]

Джон Клэборн утверждает, что, надевая на себя обрезки стали, убившей Смозерса, рабочие «придают стали ритуальную ценность, которая выходит за рамки логики меновой стоимости; эти обрезки открывают пространство для сопротивления, поскольку они символизируют общинную связь рабочих». [12] Этим актом Аттэуэй может означать «сдвиг в сознании рабочих», поскольку «само повествование, кажется, приобретает повышенное осознание связи между сталью и землей». [12] Кроме того, Клэборн считает, что «Смозерс ритуально приносится в жертву ради более прямого комментария о производстве стали как о глобально взаимозависимом процессе». [12] Как писал Аттэуэй, «Близость фермера к его ферме была легко понятна. Но ни один человек не был близок к стали. Она отправлялась по бесконечным путям по всему миру».

Claborn утверждает, что Big Mat воплощает связь между механическим и расовым насилием. [12] Как только он становится заместителем, получает власть от белых правоохранительных органов и ему поручают «подавлять белых рабочих», он «наслаждается ужасом, который он внушает». [12] Claborn отмечает, что «как только начинается забастовка и печи начинают остывать, потому что не хватает рабочих, чтобы поддерживать их горение, Big Mat в одиночку пытается поддерживать работу машин», и утверждает, что эти «невозможные усилия» показывают, что «Big Mat сам стал машиной». [12] «Только умирая […] Big Mat осознает реальность того, что, встав на сторону владельцев фабрик и став машиной, он стал агентом угнетения». [12]

Миф об американской мечте и рабочем классе

В романе Аттауэя показано, как промышленные технологии дегуманизируют рабочих рабочего класса, отчуждают рабочих от продуктов их труда, а также подчеркивается, как капитализм двигался в сторону механизированной стандартизации и отходил от индивидуализированного искусства и мастерства. [13]

Персонаж Анна, в частности, иллюстрирует другой аспект американского мифа, согласно Стейси И. Морган, поскольку Анна мечтает стать «как американо». [13] Однако, пишет Морган, Анна пытается продвинуться в классе, надевая блестящие каблуки и изысканное платье, и тем самым «неправильно понимает сложность американской классовой идентичности, сводя ее к материальным культурным знакам». [13] В конце концов, ее платье становится грязным от того, что ее волочат по грязи, и Анна должна носить его «зажатым, как подгузник, между ног», что, по словам Морган, иллюстрирует, как «значок, задуманный как символ зрелости и классового статуса», становится символом «детскости Анны». [13] Кроме того, Морган отмечает, что Анна «трагически жалка», так как Большой Мэт запрещает ей выходить на публику, место, «для которого предназначена такая показная одежда». [13]

Критический прием

Романы Аттауэя не были главным объектом внимания критиков во время их публикации. Хотя романы Аттауэя были приняты хорошо, они не были так же признаны критиками, как другие романы, написанные в 1940-х годах, включая «Гроздья гнева» (Стейнбек, 1939) и «Родной сын» (Райт, 1941), которые оба сохранили исключительную репутацию радикальных романов, написанных во время Великой депрессии. [16] Аттауэй не продолжил писать романы после «Крови на кузнице» , но вместо этого продолжил успешно писать и продюсировать песни, музыку и сценарии. [17] [18]

Ссылки

  1. ^ Бадер, Филиппо. (2004). Аттауэй, Уильям. Афроамериканские писатели . Издательство Infobase. ISBN  0-8160-4860-6 . С. 7–8.
  2. ^ Блэнд, Стерлинг Лекейтер. (2004). «Огонь и романтика: афроамериканская литература». В книге Жозефины Хендин (ред.), Краткий справочник по послевоенной американской литературе и культуре (стр. 267). John Wiley & Sons. ISBN 0-631-20709-0
  3. ^ Гроссман, Джеймс. «Великая миграция». Энциклопедия Чикаго . Получено 25 октября 2011 г.
  4. ^ "The Jazz Age: The American 1920s". digitalhistory.uh.edu. 2007. Архивировано из оригинала 21 января 2008 года . Получено 14 декабря 2011 года .
  5. ^ Мэннинг Марабл; Лейт Маллингс (2009). Пусть никто не повернёт нас вокруг: афроамериканская антология. Rowman & Littlefield Publishers. стр. 220. ISBN 978-0-7425-6545-6.
  6. ^ Райх, Стивен Эндрю (2006). Энциклопедия великой черной миграции, стр. 617 Greenwood Press. ISBN 0-313-32982-6
  7. ^ Фоли, Барбара. «Writing Up the Working Class: The Proletarian Novel in the US» Журнал SAMAR. Архивировано из оригинала 9 июня 2012 г. Получено 26 октября 2011 г.
  8. ^ abc Griffin, Farah Jasmine (осень 2000). "Обзор". African American Review . 34 (3): 531–533. doi :10.2307/2901397. JSTOR  2901397.
  9. ^ abc Griffin, Farah Jasmine (1995). «Кто заставил тебя плыть?»: повествование об афроамериканской миграции, стр. 3. Oxford University Press. ISBN 0-19-508896-4
  10. ^ abcdef Уолдрон, Эдвард (лето 1976 г.). «Кровь Уильяма Аттауэя на кузнице: смерть блюза». Negro American Literature Forum . 10 (2): 58–60. doi :10.2307/3041207. JSTOR  3041207.
  11. ^ abcdef Воган, Филип Х. (1975). «От скотоводства к промышленной антипатии в произведении Уильяма Аттауэя «Кровь на кузнице». Phylon . 36 (4): 422–425. doi :10.2307/274641. JSTOR  274641.
  12. ^ abcdefghijklm Claborn, John (2009). «От черного марксизма к промышленной экосистеме: расовый и экологический кризис в произведении Уильяма Аттауэя «Кровь на кузнице». Johns Hopkins University Press: MFS Modern Fiction Studies, том 55, № 3. Получено 25 октября 2011 г.(Для онлайн-доступа необходима подписка.)
  13. ^ abcdefghijklmnopqrst Морган, Стейси И. (июль 2001 г.). «Миграция, материальная культура и идентичность в «Крови на кузнице» Уильяма Аттауэя и «Кукольнике» Харриетты Арноу»". Колледж английского языка . 63 (6): 712–740. doi :10.2307/1350099. JSTOR  1350099.
  14. ^ ab Klotman, Phyllis (1972). «Исследование белизны крови на кузнице». CLA . 15 : 459–.
  15. ^ Морган, Стейси И. (июль 2001 г.). «Миграция, материальная культура и идентичность в «Крови на кузнице» Уильяма Аттауэя и «Кукольнике» Харриетты Арноу»". Филон . 36 (4): 422–425. JSTOR  274641.
  16. ^ Эпплгейт, Эд (1976). «Американские натуралистические и реалистические романисты: биографический словарь». Negro American Literature Forum . 10 (2). Greenwood Publishing Group, 2002: 58–60. JSTOR  3041207.
  17. ^ Джейкобс, Нэнси. «Писатели и музыканты Миссисипи». Архивировано из оригинала 11 августа 2012 г. Получено 26 октября 2011 г.
  18. ^ Кондер, Джон (1995). Город в афроамериканской литературе . книги. стр. 110–1137.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )