stringtranslate.com

Кундалакеси

Kundalakesi ( тамильский : குண்டலகேசி Kuṇṭalakēci , букв. «женщина с вьющимися волосами»), также называемая Kuntalakeciviruttam , — тамильский буддийский эпос , написанный Натакутханааром, вероятно, где-то в X веке. [1] [2] [3] Эпос представляет собой историю о любви, браке, усталости от супруга, убийстве и последующем открытии религии. [1]

Эпос Кундалакеши частично сохранился до наших дней во фрагментах, например, в комментариях, написанных столетия спустя. Из этих фрагментов следует, что это трагическая история любви о девушке-индуистке [4] или джайне [5] из касты торговцев по имени Кундалакеши, которая влюбляется в Калана — буддийского преступника, приговоренного к смертной казни. [1] [6] Богатый отец девушки, торговец, добивается помилования и освобождения преступника, девушка выходит за него замуж. Со временем их любовь угасает, и они начинают раздражать друг друга. Во время ссоры Кундалакеши напоминает ему о его преступном прошлом, что злит Калана. Несколько дней спустя он приглашает ее в поход на холм. [1] Когда они достигают вершины, он говорит ей, что теперь убьет ее. Жена просит, чтобы он позволил обойти его — ее мужа — три раза, как бога, перед ее смертью. Он соглашается. Когда она оказывается позади него, она толкает мужа в долину внизу и убивает его. Она чувствует раскаяние за убийство парня, в которого она когда-то влюбилась, и человека, за которого она вышла замуж. Она встречает учителей различных религиозных традиций, принимает буддизм, отрекается и становится монахиней, затем достигает нирваны. [1] [4] Разделы истории очень похожи на буддийскую палийскую легенду Тхеригата . [1] [примечание 1]

Kuntalakeci является одним из Aim-perum-kappiyam ( букв. «пять великих кавьяс», или «Пять великих эпосов тамильской литературы ») согласно поздней тамильской литературной традиции. [2] Сохранившиеся фрагменты строф эпоса написаны в поэтическом размере калиттурай . Вероятно , это была эпическая драма-мюзикл для тамильской буддийской аудитории в X веке и около него. [2] Работа, вероятно, высмеивала джайнизм и индуизм, вызывая комментарии и споры. Различные тамильские ученые, датированные между X и XVI веками, называли буддийский эпос произведением таруккавадам (полемика и споры). [2]

Автор

Автором эпоса был буддийский поэт по имени Натакутханаар (санскр. Натагупта), вероятно, родившийся в торговом классе. Ничего не известно о его жизни или в каком веке он жил. [2] Палийский комментарий к Винайе под названием Вимативинодани утверждает , что автором Кундалакеши был буддийский старейшина по имени Натакутханаар. В нем говорится: [6]

«Раньше в стране тамилов старейшина по имени Натакутханаар составил труд на тамильском языке, содержащий историю Кундалакеши, для опровержения еретических доктрин, приводя аргументы для опровержения взглядов, выдвигаемых небуддистами».

Источники и содержание

Из пяти великих эпосов рукописи Valayapathi и Kundalakesi не сохранились полностью. Сохранились только фрагменты, цитируемые в других литературных произведениях и комментариях. Только 19 строф Kundalakesi сохранились в Purattirattu , несколько начальных строф в комментарии к Takkayakapparani Kalikkukkuli , несколько строф найдены в комментарии XVI века к Civanana Cittiyar Parapakkam , плюс 25 строф и 180 фрагментов строки эпоса в комментарии к Nilakeci . [1] [2]

Еще пять были восстановлены, но не было окончательно доказано, были ли они частью Kundalakesi . 19 восстановленных стихов были обнаружены в комментариях к Tolkāppiyam , Veera Sozhiyam , Yapperungalam , Thakkayagaparani , Sivagnana Siddhiyar Parapakkam (комментарий Thirvorriyur Gnanaprakasar), эпосу Neelakesi (Nilakeci) и поэме Vaisyapuranam . Nilakeci — один из пяти меньших тамильских эпосов — был джайнским религиозным произведением о жизни женщины-монаха-джайна с тем же именем, которая была проповедником-соперником буддийского героя Kundalakesi . Nilakeci был написан как джайнское опровержение буддийской критики джайнизма в Kundalakesi . [2] [6]

Некоторые сохранившиеся фрагменты подразумевают, что Кундалакеши была девушкой-джайнисткой, которая сначала победила всех индуистских ученых своими аргументами, но в конечном итоге обратилась в буддизм. Напротив, Нилакечи широко цитирует части буддийского эпоса, называет это провокацией и контрутверждает, что Нилакечи «победила Кунталакечи в споре, научила ее и, наконец, победила в споре с самим Буддой». [2] Сохранившиеся ссылки на буддийский эпос дают разные версии истории. Кундалакеши является девушкой-индуисткой в ​​некоторых версиях, в некоторых она обращается в буддизм, прежде чем убивает Калана, и подробности истории эпоса различаются, например, в позднем тамильском тексте Vaiciyapuranam . [8]

Восстановленные стихи не раскрывают сюжет эпоса и носят рекомендательный характер. Вступительные и 15-е стихи содержат ссылки на буддизм . [9] [6] [10] Япперунгалам , который также цитирует Кадавул Важдху (буквально: обращение к Богу) эпоса, описывает его как тхаркавадхам — книгу споров и полемики. Комментатор Виры Сожияма Перунтеванар и антология XIV века Пуратхиратту оба описывают его как акалакави — большую поэму. [2]

История

Кундалакеси ( буквально « женщина с длинными вьющимися волосами») родилась в семье торговца в городе Пухар . Она потеряла мать в детстве и жила уединенной жизнью. Однажды она увидела буддийского грабителя и игрока и влюбилась в него. Вора Каалана приговорили к смертной казни за бандитизм. [11] Одержимая Кааланом, Кундалакеси умоляет своего богатого отца-торговца спасти его. Ее отец обращается к королю с просьбой освободить вора. Он платит за освобождение Калана, и король соглашается освободить его, потому что отец Калана также был министром при его дворе. Кундалакеси и Каалан поженились и некоторое время жили счастливо. [11] [1]

Любовь угасает, и однажды угрюмый Кундалакеси напоминает Калану о его преступном прошлом. Это приводит в ярость переменчивого Каалана. Он замышляет убить ее и украсть ее драгоценности. [2] Он обманом заставляет ее посетить вершину близлежащего холма. Как только они достигают вершины, он объявляет о своем намерении убить ее, столкнув с холма. Кундалакеси потрясена и просит его исполнить последнее желание — она хочет поклоняться ему, своему мужу, обойдя вокруг него три раза, прежде чем умрет. Он соглашается, и, когда она подходит к нему сзади, Кундалакеси сталкивает его с вершины, убивая его. [11] [1]

Кундалакеси чувствует отвращение и раскаяние за то, что она сделала с Каланом. Она узнает о различных религиозных традициях и обращается в буддизм. Она отрекается, становится монахиней и достигает нирваны. [1] [11]

Прием

Поэма полемически представляет буддийскую философию как превосходящую ведическую и джайнскую. [6] В эпосе, утверждает Криша Мурти, главный герой защищает буддийские доктрины и высмеивает доктрины джайнов и индуистов, которые он считает еретическими. [6] [12] Одна из версий эпоса гласит, что Кундалакеши была джайнской монахиней, которая путешествовала по Индии, излагая джайнизм и бросая вызов всем, кто имел другие взгляды. Сарипутра, ученик Будды, принял вызов и победил Кундалакеши в дебатах. Она отреклась от джайнизма и стала буддийской монахиней. [6]

В популярной культуре

История убийства мужа Кундалакеси была использована в качестве побочного сюжета в тамильском фильме 1951 года «Мантхири Кумари» . [13]

В песне «Neela Warala» шри-ланкийского музыканта В. Д. Амарадевы Кундалакеши упоминается неоднократно в припеве.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В Therigatha персонажи — Саттука [Калан] и Бхадра [Кундалакеши]. [4] Однако в истории есть несколько отличий. Бхадра — индуистская девушка, которая сначала обращается в джайнизм, а затем в буддизм. Несколько вариантов версий существуют в другой региональной палийской и санскритской литературе. [7]

Ссылки

  1. ^ abcdefghij Камил Звелебил 1974, с. 142.
  2. ^ abcdefghij Zvelebil 1992, стр. 70–73 со сносками 123–125
  3. ^ Айянгар 2004, стр. 360
  4. ^ abc Zvelebil 1992, стр. 71.
  5. ^ Звелебиль 1992, стр. 70.
  6. ^ abcdefg К. Кришна Мурти (1987), стр. 102
  7. Zvelebil 1992, стр. 71 со сноской 121.
  8. ^ Звелебиль 1992, стр. 71–72.
  9. ^ zvelebil 1992, стр. 69-70
  10. ^ Рамасвами 2003, стр. 164-165
  11. ^ abcd Рамасвами 2007, стр. 123-124
  12. ^ Датта 2004, стр. 596
  13. ^ Manthiri Kumari – Грандиозный успех (на тамильском языке), Maalai Malar 27 октября 2009 г. Архивировано 21 марта 2011 г. на Wayback Machine

Библиография