stringtranslate.com

Лингвистическое исследование Индии

Джордж Абрахам Грирсон , автор «Лингвистического обзора Индии» (фото из Национальной портретной галереи, Лондон ).

Лингвистическое исследование Индии ( LSI ) — это комплексное исследование языков Британской Индии , описывающее 364 языка и диалекта . [1] Исследование было впервые предложено Джорджем Абрахамом Грирсоном , членом индийской гражданской службы и лингвистом, который присутствовал на Седьмом международном восточном конгрессе, состоявшемся в Вене в сентябре 1886 года. Он внес предложение о проведении лингвистического исследования, и оно было первоначально отклонено правительством Индии. После настойчивых попыток и демонстрации того, что это можно сделать, используя существующую сеть правительственных чиновников по разумной цене, оно было одобрено в 1891 году. Однако официально оно было начато только в 1894 году, и исследование продолжалось в течение тридцати лет, а последние результаты были опубликованы в 1928 году.

Доступна поисковая база данных LSI [2] , предоставляющая отрывок для каждого слова, как оно появилось в оригинальной публикации Грирсона. Кроме того, в архиве звуковых файлов Британской библиотеки [3] имеются граммофонные записи , которые документируют фонологию .

Метод и критика

Грирсон использовал правительственных чиновников для сбора данных со всего Британского владычества . Он составил формы и методические материалы для офицеров, которые собирали информацию. Было много проблем с обеспечением единообразия сбора данных и ясности понимания. Один офицер отметил, что трудно даже запомнить название языка в домохозяйстве. Интервьюируемые называли свой язык в честь своей касты. [4]

Карты и границы, указанные Грирсоном, часто использовались политическими группами, стремящимися к реорганизации государственных границ. [4]

Список томов

Список томов, опубликованных Грирсоном с 1898 по 1928 год:

Часть II Сравнительная лексика индийских языков
Часть II Группы бодо-нага и кочин тибето -бирманских языков
Часть III Куки-чинская и бирманская группы тибето-бирманских языков
Часть I Бенгальский-Ассамский
Часть II Бихари и Ория
Часть I Синдхи и Ланда
Часть II Дардские или пишачские языки (включая кашмирский )
Часть I Западный хинди и пенджаби
Часть II Раджастхани и Гуджарати
Часть III Бхильские языки , включая кхандези , банджари или лабхани , бахрупия и т. д.
Часть IV Языки пахари и гуджури

Последующие опросы

Второй проект «Лингвистическое обследование Индии» был инициирован Отделом языков Управления Генерального регистратора и Комиссара по переписи населения Индии в 1984 году. Этот проект продолжается, и к концу 2010 года было завершено около 40% обследования. Это обследование имеет ограниченную цель — проследить изменения в языковой ситуации после исследования Грирсона. [5] Несколько профессиональных лингвистов раскритиковали проект за повторение методологических ошибок Грирсона — например, выбор местных учителей языка или государственных чиновников в качестве информаторов, а не неспециалистов для сбора лингвистических данных.

Перепись населения Индии 1991 года выявила 1576 « родных языков » с отдельными грамматическими структурами и 1796 языков, классифицированных как «другие родные языки». Вскоре последовали призывы к более полному и точному лингвистическому исследованию Индии. Было отмечено, что работы Грирсона опирались на неподготовленных полевых работников и игнорировали бывшую провинцию Бирма , Мадрас и тогдашние княжества Хайдарабад и Майсур . Результатом стало то, что Южная Индия была недостаточно представлена ​​в LSI. [6] [ 7]

Правительство Индии объявило об амбициозном проекте по расширению и пересмотру Лингвистического обзора Индии. В Одиннадцатом пятилетнем плане (2007–2012) на проект было выделено 2,8 млрд рупий. Он был разделен на два раздела: Новый лингвистический обзор Индии и Обзор малых и исчезающих языков. Под эгидой Центрального института индийских языков [8] в Майсуре и под руководством Удайи Нараяны Сингха, проект должен был привлечь более 54 университетов, 2000 исследователей и 10 000 лингвистов и специалистов по языкам, работающих в течение десяти лет. [6]

В статье от апреля 2010 года в онлайн-издании Times of India [9] упоминается, что вышеуказанный проект был заброшен, но затем объявляется о новой инициативе, следующей за первоначальным исследованием Грирсона: Народное лингвистическое обследование Индии (PLSI) под эгидой НПО под названием Bhasha Research and Publication Centre и с Ганешем Н. Деви в качестве председателя. Проект начнется с исследования гималайских языков. Раджеш Сачдева, директор CIIL в Bhasha Confluence, сказал, что осуществление Нового лингвистического обследования Индии пришлось прекратить, поскольку «правительство начало трусить», опасаясь, что это исследование может привести к возрождению лингвистики или лингвистического империализма . [10]

Галерея

Смотрите также

Дальнейшее чтение

Ссылки

  1. ^ ""Linguistic Survey of India", Britannica Online". Архивировано из оригинала 2023-08-19 . Получено 2023-08-19 .
  2. ^ См. DSAL, архив 2017-07-04 на Wayback Machine
  3. См. Архив звуковых записей Британской библиотеки, заархивированный 10 октября 2010 г. на Wayback Machine.
  4. ^ ab Pandit, Prabodh B. (1975). «Лингвистическое исследование Индии — перспективы использования языка». В Ohannessian, Sirarpi; Charles A Ferguson; Edgar C. Polome (ред.). Языковые исследования в развивающихся странах: статьи и отчеты о социолингвистических исследованиях (PDF) . Arlington, Va.: Center for Applied Linguistics. стр. 71–85. Архивировано (PDF) из оригинала 2016-08-04 . Получено 2016-07-24 .
  5. ^ ""Предисловие, Лингвистическое обследование Индии, Сикким, часть I", Отдел языков, Офис Генерального регистратора, ИНДИЯ, (ноябрь 2009 г.)" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2011-06-26 . Получено 2011-06-21 .
  6. ^ ab Sharath S. Srivatsa, «Новое лингвистическое исследование Индии начнется в апреле следующего года», The Hindu (16 ноября 2006 г.)
  7. ^ «Новый лингвистический обзор от апреля 2007 г.», Monsters and Critics (26 декабря 2006 г.)
  8. Центральный институт индейских языков. Архивировано 13 декабря 2004 г. на Wayback Machine.
  9. Даршана Чатурведи, «Скоро начнется первая фаза исследования по картированию гималайских языков», The Times of India (4 апреля 2010 г.)
  10. ^ Анош Малекар, «Дело в пользу лингвистического исследования», Infochange: media, 1 августа 2011 г. [узурпировано]

Внешние ссылки