Dreimal sieben Gedichte aus Albert Girauds "Pierrot lunaire" ("Трижды семь стихотворений из "Лунного Пьеро" Альбера Жиро " ), обычно известная просто как Pierrot lunaire , Op. 21 ("Лунный Пьеро " или "Пьеро в лунном свете"), - мелодрама Арнольда Шёнберга . Она представляет собой постановку из 21 избранного стихотворения из одноименного цикла Альбера Жиро ,переведенного на немецкий язык Отто Эрихом Хартлебеном . Произведение написано для декламатора (тип голоса в партитуре не указан, но традиционно исполняется сопрано ) , который читает стихотворения встиле Sprechstimme в сопровождении небольшого инструментального ансамбля . Ранее Шёнберг использовал сочетание устного текста с инструментальным сопровождением, называемое «мелодрамой», в летнем духовом повествовании Gurre -Lieder [1] ,которое было модным музыкальным стилем, популярным в конце девятнадцатого века. [2] Хотя музыка атональна , в ней не используется двенадцатитоновая техника Шёнберга, которую он не использовал до 1921 года.
Pierrot lunaire — одно из самых известных и часто исполняемых произведений Шёнберга. Его инструментарий — флейта , кларнет , скрипка , виолончель и фортепиано со стандартными дублированиями, а в данном случае с добавлением вокалиста — является важным ансамблем в классической музыке XX и XXI веков и называется ансамблем Пьеро .
Премьера произведения состоялась в берлинском хоровом зале 16 октября 1912 года, вокалисткой была Альбертина Цеме. Обычное выступление длится около 35–40 минут. Американская премьера состоялась в театре Klaw на Бродвее в Нью-Йорке 4 февраля 1923 года в рамках серии концертов, организованных Международной гильдией композиторов . [3]
Произведение возникло по заказу Альбертины Цеме, бывшей актрисы, на цикл для голоса и фортепиано, основанный на серии стихотворений бельгийского писателя Альбера Жиро . Стихи были впервые опубликованы в 1884 году и позже переведены на немецкий язык Отто Эрихом Хартлебеном . Ранее Цеме исполняла «мелодраму» композитора Отто Фрисландера, основанную на переведенных стихотворениях. Но, по словам Эдуарда Штойермана , ученика Шёнберга и пианиста премьеры, «музыка была недостаточно сильной, и кто-то посоветовал ей обратиться к Шёнбергу». [4]
Шёнберг приступил к работе 12 марта и завершил произведение 9 июля 1912 года, расширив состав до ансамбля, состоящего из флейты (дублирующей на пикколо ), кларнета ля мажор (дублирующего на бас-кларнете и кларнете си мажор ♭ ), скрипки (дублирующей на альте ), виолончели и фортепиано .
После сорока репетиций Шёнберг и Цеме (в костюме Коломбины ) дали премьеру в берлинском хоровом зале 16 октября 1912 года. Реакция была неоднозначной. По словам Антона Веберна , некоторые в зале свистели и смеялись, но в итоге «это был безусловный успех». [5] По словам очевидца Салки Фиртель , сестры пианиста премьеры Эдуарда Штойермана ,
Когда она появилась в костюме Пьеро, ее размалеванное, испуганное лицо обрамлено жабо, ее стареющие лодыжки в белых чулках, ее приветствовал зловещий ропот публики. Нельзя было не восхищаться ее мужеством, когда она переходила от стихотворения к стихотворению, не обращая внимания на шипение, освистывание и оскорбительные оскорбления, выкрикиваемые в ее адрес и адрес Шенберга. Были также фанатичные овации от молодого поколения, но большинство было возмущено. Известный виртуоз, чье лицо было багровым от ярости, кричал: «Застрелите его. Застрелите его», имея в виду Шенберга, а не бедного, неустрашимого Пьеро. [6]
В текстах содержалась некоторая критика богохульства, на что Шёнберг ответил: «Если бы они были музыкальными, то никто бы не обращал внимания на слова. Вместо этого они бы уходили, насвистывая мелодии». [7]
Pierrot lunaire состоит из трех групп по семь стихотворений. В первой группе Пьеро поет о любви , сексе и религии ; во второй — о насилии , преступлении и богохульстве ; а в третьей — о своем возвращении домой в Бергамо , где его преследует прошлое.
Шёнберг, увлеченный нумерологией , также широко использует мотивы из семи нот на протяжении всего произведения, в то время как ансамбль (с дирижером ) состоит из семи человек. Произведение является его опусом 21, содержит 21 стихотворение и было начато 12 марта 1912 года. Другие ключевые числа в произведении — 3 и 13: каждое стихотворение состоит из 13 строк (два четырехстрочных стиха, за которыми следует пятистрочный стих), в то время как первая строка каждого стихотворения встречается три раза (повторяясь как строки 7 и 13).
Хотя «Лунный Пьеро» написан в свободном атональном стиле, в нем использованы различные классические формы и приемы, включая канон , фугу , рондо , пассакалью и свободный контрапункт .
Инструментальные комбинации (включая дублирование) различаются в большинстве частей. Весь ансамбль используется только в №№ 6, 11, 14, 15 (конец), 16, 18, 19 (конец), 20 и 21. [8] Музыковед Алан Лессем утверждает о работе, что «в целом инструментальные текстуры имеют тенденцию становиться полнее по мере развития работы» и что, в общем, «фортепиано является ведущим [инструментальным] героем мелодрам». [9]
Поэзия представляет собой немецкую версию рондо старого французского типа с двойным рефреном . Каждое стихотворение состоит из трех строф по 4 + 4 + 5 строк, причем первые две строки первой строфы (1,2) повторяются как последние две строки второй строфы (7,8), а строка 1 дополнительно повторяется (13), чтобы закрыть третью строфу и стихотворение. Первое стихотворение показано ниже.
Атональные, экспрессионистские настройки текста, с их отголосками немецкого кабаре , оживляют стихи. Sprechstimme [11] — это стиль, в котором вокалист использует заданные ритмы и высоты , но не поддерживает высоту, позволяя ей понижаться или повышаться, как в речи . Шёнберг описывает эту технику в предисловии к партитуре:
Мелодия, данная в нотах в вокальной партии (за несколькими специально оговоренными исключениями), не предназначена для пения. Задача исполнителя — преобразовать ее в речевую мелодию [ Sprechmelodie ], тщательно учитывая предписанные высоты. Он достигает этого следующим образом:
- придерживаясь ритма так же точно, как если бы он пел; то есть, не имея большей свободы, чем он позволил бы себе, если бы это была певшаяся мелодия;
- точно осознавая разницу между пропетым тоном и речевым тоном : пропетый тон сохраняет высоту неизмененной; речевой тон указывает на нее, но тут же снова ее теряет, падая или поднимаясь. Но исполнитель должен быть очень осторожен, чтобы не впасть в распевную речевую модель. Это совершенно не предусмотрено. Целью, конечно, является вовсе не реалистичная, естественная речь. Напротив, разница между обычной речью и речью, которая взаимодействует в музыкальной форме, должна быть сделана ясной. Но это также не должно вызывать в памяти пение.
Кроме того, о производительности следует сказать следующее:
Задача исполнителя здесь ни в коем случае не выводить настроение и характер отдельных произведений из смысла слов, но всегда исключительно из музыки. В той мере, в какой тонально-живописное представление [ tonmalerische Darstellung ] событий и чувств в тексте имело значение для композитора, оно в любом случае будет найдено в музыке. Везде, где исполнитель не может его найти, он должен воздержаться от добавления чего-то, что композитор не имел в виду. Если бы он это сделал, он бы не добавлял, а вычитал.
— Арнольд Шёнберг [перевод на английский язык Стэнли Аппельбаума] [12]
В партитуре Sprechstimme обозначено маленькими крестиками через штили нот. Хотя Sprechstimme используется на протяжении всего произведения, Шёнберг также иногда указывает, что некоторые отрывки должны быть пропеты ( gesungen ).
Известные записи этой композиции включают в себя:
Сам Арнольд Шёнберг сделал тестовые записи музыки с группой музыкантов из Лос-Анджелеса, почти все из которых были европейскими иммигрантами, с 24 по 26 сентября 1940 года. Эти записи были в конечном итоге выпущены на виниле компанией Columbia Records в 1949 году и переизданы в 1974 году на лейбле Odyssey. [13]
Джазовая певица Клео Лайн записала Pierrot lunaire в 1974 году . Ее версия была номинирована на классическую премию Грэмми . Другая джазовая певица, которая исполняла эту пьесу, — София Йернберг , которая пела ее с Norrbotten NEO . [ нужна цитата ]
Звезда авангардной поп-музыки Бьорк , известная своим интересом к авангардной музыке, исполнила Pierrot lunaire на фестивале в Вербье в 1996 году под управлением Кента Нагано . По словам певицы в интервью 2004 года, «Кент Нагано хотел сделать запись, но я действительно чувствовал, что вторгнусь на территорию людей, которые поют это всю жизнь [ sic ]». [14] [15] Стали доступны только небольшие записанные отрывки (возможно, бутлеги ) ее выступления.
Американская меццо-сопрано Мэри Нессингер много исполняла «Лунного Пьеро» с такими организациями, как Общество камерной музыки Линкольн-центра , Chamber Music Northwest и Sequitur на таких площадках, как Alice Tully Hall и Weill Recital Hall в Карнеги-холле . [16] [17] [18]
В марте 2011 года Брюс ЛаБрюс поставил спектакль в театре Hebbel am Ufer в Берлине. Эта интерпретация произведения включала гендерное разнообразие, сцены кастрации и дилдо, а также трансгендера Пьеро из женщины в мужчину. Впоследствии ЛаБрюс снял эту адаптацию как театральный фильм 2014 года « Лунный Пьеро» . [19]
Квинтет инструментов, использовавшихся в Pierrot lunaire , стал основным ансамблем для The Fires of London , которые сформировались в 1965 году как "The Pierrot Players" для исполнения Pierrot lunaire и продолжили концертировать с разнообразным классическим и современным репертуаром. Эта группа исполняла произведения, аранжированные для этих инструментов, и заказывала новые произведения, специально чтобы воспользоваться инструментальными красками этого ансамбля, вплоть до его распада в 1987 году. [20]
На протяжении многих лет другие группы продолжали профессионально использовать этот инструментарий (среди нынешних групп — Da Capo Chamber Players [21] , Eighth Blackbird [22] и современная финская группа Uusinta Lunaire [23] ) и создали обширный репертуар для ансамбля.