stringtranslate.com

Л'Ирато

L’irato, ou L’emporté ( «Злой человек » ) — комическая опера (в стиле оперного парада ) в одном действии французского композитора Этьена Меюля на либретто на французском языкеБенуа -Жозефа Марсолье . Впервые она была исполнена в Театре Фавар в Париже 17 февраля 1801 года. Написанная в более легком стиле, чем оперы Меюля 1790-х годов, «Ирато» известна тем, что была частью обмана, который композитор сыграл со своим другом Наполеоном Бонапартом .

Предыстория и история выступлений

Меюля познакомил Наполеона его жена Жозефина , и он еженедельно посещал встречи с будущим императором в его резиденции в Мальмезоне . Здесь, наверное, обсуждали музыку. Многие биографы ошибочно утверждали, что Наполеон не любил музыку. На самом деле он так и сделал, но предпочитал итальянские оперы таких композиторов, как Джованни Паизиелло , Вольфганг Амадей Моцарт и Доменико Чимароза . По словам арфиста Мартина Пьера д'Альвимара , Наполеон критиковал Меюля «за подражание в своих произведениях слишком тевтонскому стилю, более научному, чем приятному». Меюль решил попробовать написать произведение в более легком, итальянском ключе и таким образом обмануть Наполеона. 7 февраля 1801 года журнал «Парижский журнал» объявил о предстоящем исполнении перевода итальянской пьесы «L'irato » в Комической опере. Десять дней спустя, в день премьеры, в « Журнале» появилось письмо , якобы от художника, который видел оперу — произведение молодого композитора по имени «Синьор Фиорелли» — в Неаполе 15 лет назад. Вероятно, письмо было фальшивым от самого Меуля. Премьера, на которой Наполеон был среди зрителей, имела огромный успех. Публика требовала встречи с автором и была очень удивлена, когда Мехюль появился на сцене, чтобы принять их аплодисменты. Наполеон воспринял шутку хорошо, посоветовав Меулю «часто обманывать меня таким образом» ( «Trompez-moi souvent ainsi» ). [1] [2]

L'irato был возрожден в Комической Опере в 1852 году и в Театре Лирик в 1868 году. Выступление в Комической Опере 17 октября 1917 года ознаменовало столетие со дня смерти Меуля. [3]

Роли

Мехюль в 1799 году; портрет Антуана Гро

Краткое содержание

Эскизы декораций и костюмов, 1801 г.
Сцена: Сад загородного дома Пандольфа недалеко от Флоренции.

Пандольф — богатый, но сварливый старик, который злится по любому поводу. Он пригрозил лишить наследства своего молодого племянника Лисандру. В начале оперы Лисандра ходит по саду со своим слугой Скапеном, ожидая встречи с Пандольфом (Ария для Скапена: Promenerons-nous bien longtemps? ). Лисандра влюблен в Изабель, но не получал от нее известий уже месяц, а Скапен также потерял связь со своей возлюбленной, горничной Изабель Нерин. Тем не менее двое мужчин клянутся быть верными вечно (Дуэт: Jurons! Jurons de les aimer toujours! ). Лисандра в ярости из-за планов Пандольфа выдать Изабель замуж за Балуара, его педантического и нелепого бывшего наставника. Скапен клянется сделать все возможное, чтобы помочь своему господину (Ария: Mais que dis-je? ), но убегает, когда Пандольф выходит из дома в дурном настроении (Ария для Пандольфа: Ah, les maudites gens! ). Пандольф говорит Лисандре, что намерен исключить его из своей воли и вышвырнуть из дома, поскольку нарочитое самообладание Лисандры его раздражает. Лисандра по-прежнему отказывается злиться. Как только Пандольф уходит, снова входит Скапен, взяв с собой Изабель и Нерин. Лисандра рассказывает Изабель о плане своего дяди выдать ее замуж за Балуда. Изабель в ужасе, но Скапен говорит, что у него есть заговор, чтобы рассердить Пандольфа на Балуда (Квартет: O ciel, que faire? ). Изабель надеется, что, притворившись тщеславной и непостоянной, она оттолкнет Балуда (Ария: J'ai de la raison ). Пандольф знакомит Изабель с Балуаром. Изабель намекает, что у нее уже есть любовник, из-за чего Балуард отклоняет предложение руки и сердца, к большому огорчению Пандольфа. Лисандра, еще не знающая хороших новостей, находится в отчаянном состоянии (Куплеты: Si je perdais mon Isabelle ). Скапен призывает Лисандру заглушить свое горе столь же печальным Балуаром, и все трое воспевают вино и женщину (Трио: Femme jolie et du bon vin ). По мере того, как Балуард становится все более пьяным, хор издевается над ним, сравнивая его с богом Марсом (Припев: Qu'il est joli, qu'il estcharmant ). Изабель и Нерин сбегают из дома, в котором их запер Пандольф. Старик удивляет их, когда Лисандра признается в любви Изабель и клянется, что никогда не позволит им пожениться. Но в конце концов он уступает мольбам Лисандры, Изабель, Скапена и Нерины и благословляет свадьбу (Финал: Ah, mon cher oncle ).

Запись

Рекомендации

  1. ^ Стегеманн стр.11-12
  2. ^ Аделаида де Плейс, стр. 125-126.
  3. ^ Аделаида де Пляс стр.124 и стр.127
  4. ^ Либретто 1801 года

Источники

Внешние ссылки