«Мадам Баттерфляй» — американский драматический фильм 1932 года, снятый до принятия Кодекса , режиссёром которого была Мэрион Геринг, основанный на пьесе Дэвида Беласко ирассказе Джона Лютера Лонга . Он был адаптирован Жозефиной Ловетт и Джозефом Монкюром Марчем. В главных ролях Кэри Грант и Сильвия Сидни . Автор музыки — В. Франке Харлинг (хотя большая часть фильма является адаптациейоперы Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй »), оператор — Дэвид Абель, художник-постановщик — Уорд Инен. Премьера состоялась 30 декабря 1932 года.
В чайном домике Горо мы знакомимся с Чо-Чо Сан (Сильвия Сидни), которая прощается со своей матерью и дедушкой. Она собирается пройти обучение на гейшу в обмен на деньги, которые прокормят ее семью. После того, как родственники уходят, Горо знакомит Чо-Чо Сан с принцем Ямадори, будущим мужем. Когда Ямадори находит ее замкнутой, мадам Горо объясняет, что Чо-Чо Сан — высокородная и еще не привыкла к образу жизни гейши.
Тем временем на борту американского парохода, который должен прибыть в Японию на несколько месяцев, лейтенант Бартон (Чарли Рагглз) убеждает своего друга лейтенанта Бена Ф. Пинкертона (Кэри Грант), что по прибытии они пропустят вечеринку американского советника и вместо этого планируют развлечься. Пинкертон смотрит на фотографию блондинки с надписью «из Аделаиды» и прячет ее в свой сундук с одеждой.
Вернувшись в Goro's, миссис Горо готовит Cho-Cho San к новой встрече с Yamadori, одев ее более элегантно. Тем временем, Пинкертон и Бартон входят в Goro's, и их приветствуют гейши. Они садятся и смотрят представление с танцами и музыкой, исполняемыми гейшами, и начинают сближаться с ними. Горо прерывает их, поэтому Пинкертон уходит в другую комнату и через экран видит танцующий силуэт. Пройдя дальше, он обнаруживает Cho-Cho San, практикующую свой танец. Несмотря на предостережение Горо, он немедленно очарован Cho-Cho San, которая в страхе убегает в сад. Пинкертон догоняет ее, и они разговаривают.
Ямадори снова приходит, чтобы встретиться с Чо-Чо Сан. Горо притворяется, что она нездорова, но соседка-гейша показывает, что она с морским офицером. Разъяренная Ямадори клянется никогда больше не переступать порог дома Горо. Это злит Горо на Чо-Чо Сан, так как Ямадори была лучшей клиенткой Горо. Горо угрожает позором семье Чо-Чо Сан за ее непослушание. Пинкертон просит Горо объяснить, почему он так зол, и Горо говорит ему, что Чо-Чо Сан должна была жениться на Ямадори. Бартон отводит Пинкертона в сторону и говорит ему, что «брак» с японцами — это всего лишь формальность: когда мужья бросают, гейши автоматически могут считаться разведенными. Понимая, насколько проста ситуация, Пинкертон сообщает Горо о своем намерении жениться на Чо-Чо Сан.
Родственники Чо-Чо Сан собираются в новом доме пары, и свадьба проходит в форме чайной церемонии . После этого Чо-Чо Сан молится у своего домашнего алтаря, украшенного изображением ее предков. Пинкертон просит Бартона отослать родственников, пока он лучше узнает Чо-Чо Сан и показывает ей, как целоваться.
Несколько дней спустя Пинкертон приезжает домой, где Чо-Чо Сан встречает его с почестями. Он дарит ей полупрозрачную вуаль. Она предлагает ему выпить и покурить трубку. Он просит сменить брюки, и Чо-Чо Сан соглашается. Во время поиска брюк в сундуке Пинкертона Чо-Чо Сан обнаруживает фотографию, написанную Пинкертону блондинкой (которую Пинкертон спрятал в предыдущей сцене). С серьезным лицом она приносит ее Пинкертону и спрашивает, влюблен ли он в эту женщину. Он отрицает это; она обнимает его, снова счастливая, но он сохраняет серьезное лицо.
Несколько недель спустя на домашнем алтаре теперь висит фотография Пинкертона. Чо-Чо Сан с радостью принимает Пинкертона и Бартона. В разговоре с Бартоном Пинкертон объясняет, что у него не хватило смелости сказать Чо-Чо Сан, что он уезжает на следующий день. Бартон предлагает им всем поужинать в отеле. Во время еды командир военного судна подходит к столу и упоминает, что они должны уехать завтра. Чо-Чо Сан ошеломлена. Вернувшись домой, Чо-Чо Сан расстроена, поэтому Пинкертон поет ей «My Flower Of Japan».
На следующий день Пинкертон уезжает, но просит Чо-Чо Сан не провожать его на пристань. Чо-Чо Сан спрашивает о девушке на фотографии, но Пинкертон говорит, что любит только Чо-Чо Сан и обещает вернуться весной. «Когда малиновки снова свят гнездо?» — спрашивает Чо-Чо Сан, и Пинкертон подтверждает.
Сцена переходит к следующей весне, и Баттерфляй счастливо держит своего маленького сына. Она указывает, что малиновка свила гнездо, и разговаривает со своим сыном, раскрывая его имя как «Trouble» на данный момент, но когда вернется Пинкертон, оно будет изменено на «Joy».
Сцена переходит к малиновке, строящей гнездо. Это происходит в саду дома, принадлежащего Пинкертону и женщине, Аделаиде, с фотографии. Кольцо на безымянном пальце ее левой руки указывает на то, что она помолвлена. Она замечает, что для Пинкертона сейчас весна, который выглядит обеспокоенным. В ответ она упоминает, что с тех пор, как он вернулся из Японии, он стал другим. Он предлагает рассказать ей что-то, что может ее расстроить, и она соглашается. Сцена заканчивается.
В доме Чо-Чо Сан ее дедушка просит ее выйти замуж за Ямадори, но Чо-Чо Сан объясняет, что в отличие от Японии, где дезертирство является основанием для развода, в Соединенных Штатах развод может быть осуществлен только судьей после определенного периода времени. Он просит ее вернуться домой, хотя бы ради ребенка, но она отвергает пути своего дедушки, говоря, что она и весь дом принадлежат Пинкертону. В гневе ее дедушка отрекается от нее и просит, чтобы она никогда больше не входила в его дом.
Тем временем Пинкертон и его недавно поженившаяся жена Аделаида идут к алтарю под звуки музыки Мендельсона и под звуки риса, который бросают гости.
Вернувшись в Японию, Чо-Чо Сан замечает, что малиновки гнездились трижды. Она идет к американскому консулу и спрашивает о гнездовых привычках американских малиновок. Понимая, что произошло, он объясняет, что в Соединенных Штатах они гнездятся только раз в три года. Успокоенная, Чо-Чо Сан счастливо уезжает. Консул посылает телеграмму Пинкертону с просьбой приехать. Тем временем Чо-Чо Сан идет в храм молиться.
Чо-Чо Сан видит вдалеке военный корабль и, радуясь скорому возвращению Пинкертона, рассказывает об этом своему сыну.
На причале корабля Пинкертон прибывает с Бартоном и встречает Аделаиду. Бартон упоминает, что Консул будет устраивать вечеринку этой ночью, и Пинкертон думает, что именно поэтому он послал телеграмму.
Cho-Cho San предлагает Suzuki сделать сюрприз Пинкертону: Suzuki будет с Trouble в соседней комнате и вытащит его только по хлопку Cho-Cho San. Они садятся у окна, чтобы наблюдать за приближением Пинкертона. Suzuki и Trouble засыпают, но Cho-Cho San продолжает наблюдать всю ночь до утра. Suzuki просыпается и уговаривает Cho-Cho San лечь спать. Удрученная, она все еще верит, что Пинкертон придет, несмотря на предупреждения Suzuki, что «мужчины всегда забывают».
В гостиничном номере Пинкертон объясняет ситуацию своей Аделаиде. Она предполагает, что как только он поговорит с Чо-Чо Сан, все прояснится. Он просит ее сопровождать его, и она соглашается.
Пинкертон и Аделаида прибывают в дом Чо-Чо Сан. Он просит Аделаиду подождать. Он идет к дому и встречает дико счастливого Чо-Чо Сан. Ее счастье становится серьезным, когда он объясняет, что должен скоро уйти и никогда не вернется. Чо-Чо Сан видит ожидающую женщину и понимает, что Пинкертон женился на другой женщине — той, которую она видела на фотографии. В слезах она прощается с ним. Плача, она говорит Траблу, что его отец взял другую женщину, в то время как Трабл теребит фамильную реликвию — нож. Затем она велит Сузуки отвести Трабла к своему дедушке, который воспитает Трабла «путями его предков». Она говорит Сузуки, что последует за ним после того, как помолится. Во время молитвы она вспоминает американский обет брака «пока смерть не разлучит нас». Она обнажает нож и видит надпись «Умереть с честью, когда больше нельзя жить с честью». Накинув на шею вуаль, которую ей подарил Пинкертон, она закалывает себя. Ее предсмертные слова: «Я люблю тебя навсегда».
Хотя в фильме почти не слышно пения, большая часть фонограммы взята из оперы Пуччини «Мадам Баттерфляй» или основана на ней , и большая ее часть звучит в тех местах, где она обычно звучит в опере: