stringtranslate.com

Потерянная девочка

Оригинальная иллюстрация Уильяма Блейка к картине «Маленькая потерянная девочка» .

«Маленькая потерянная девочка»стихотворение 1794 года, опубликованное Уильямом Блейком в его сборнике « Песни невинности и опыта ». По мнению ученого Гревела Линдопа, это стихотворение представляет собой модель Блейка перехода от «спонтанной, воображаемой Невинности детства» к «сложному и зрелому (но также более опасному) взрослому состоянию Опыта». [1]

Резюме и структура

По словам Линдопа, поэма начинается с пророчества Блейка в первых двух строфах. Это пророчество говорит читателям, что «наш несовершенный мир однажды будет искуплен и обновлен Богом, который его создал». [1] Это не предупреждение о «втором пришествии» или «судном дне», а просто вера Блейка в то, что живущие на земле должны искать Бога. По словам ученого Томаса Коннолли, Земля «проснется, чтобы увидеть своего создателя», и это вызовет «райское возрождение». [2] После пророчества начинается повествование поэмы. Лика, «маленькая девочка» в поэме, бродит в пустыне. Ее родители очень огорчены из-за своей потерянной дочери. Как указано в резюме Линдопа, «знание горя ее родителей беспокоит ее, но она не испытывает беспокойства за себя, и те самые звери, которых боятся ее родители, относятся к ней нежно и несут ее в свои пещеры, пока она спит». Поэма заканчивается тем, как животные уносят Лику в пещеры. [1]

Повествование в этом стихотворении продолжается в стихотворении « Найденная маленькая девочка ».

«Маленькая потерянная девочка» — стихотворение из тринадцати строф, 52 строк, написанное по схеме рифмовки AABB.

Стихотворение

После первоначального пророчества появляется Лика, странствующий ребенок:

В южном крае,
Где лето в расцвете,
Никогда не угасает:
Прекрасная Лика лежала.

Семь лет
Прекрасная Лика рассказывала.
Она долго странствовала.
Слыша пение диких птиц.

Сладкий сон приди ко мне
Под этим деревом;
Плачут ли отец, мать. —
Где может спать Лика? [3]

—  Строфы 3-5

В конце концов она засыпает, и ее обнаруживают дикие звери:

Спящая Лика лежала;
Пока хищные звери,
Выйдя из глубоких пещер,
Увидели спящую деву
...
Пока львица,
Распахнула свое тонкое платье,
И обнаженную они отнесли
В пещеры спящую деву. [4]

—  Строфы 9 и 13

Тарелка

На пластине для «The Little Girl Lost» изображена пара, обнимающаяся в поцелуе, а рука женщины тянется вверх. Также присутствует природа с летающими птицами и ветвями, нависающими над парой. Виноградная лоза со змеей отделяет первые две строфы от остальной части стихотворения. По мнению ученых Родни Бейна и Мэри Бейна, обнимающиеся влюбленные, изображенные на пластине стихотворения, помогают «предположить, что Лика путешествует в сексуальность взрослой жизни, опыта». [5]

Темы и анализ

На протяжении всей «Песни невинности и опыта» Блейка , как это явно указано в названии, в его стихах постоянно присутствует тема перехода от стадии невинности к стадии опыта. По словам Коннолли, этот переход является сексуальным. «Девочка, Лика, без проводника или защитника, успешно проходит опыт полового созревания, несмотря на страхи своих родителей; а затем служит моделью, чтобы избавить их от их собственной сексуальной вины и познакомить их с состоянием невинности, которого они никогда раньше не испытывали». [2] Важной частью этой интерпретации является вопрос о том, сколько лет Лике на самом деле. Коннолли указывает на строки 13–14 в отношении возраста Лики: «Семь лет/ Милая Лика сказала». Коннолли обращает наше внимание на то, что, хотя это может просто означать, что Лике семь лет, это также может означать, что прошло семь лет с тех пор, как она достигла половой зрелости. [2] Если бы это было так, то Лика была бы в том же возрасте, что и женщина, изображенная на пластине.

Ссылки

  1. ^ abc Линдоп, Гревел (1973). «Блейк: „Маленькая девочка потеряна“ и „Маленькая девочка найдена“». Критический обзор . 6 (1/2): 36–40.
  2. ^ abc Коннолли, Томас (1989).«Маленькая девочка потеряна», «Маленькая девочка найдена»: переосмысление Блейком модели невинности-опыта. Колледжская литература . 16 (2): 148–166.
  3. ^ Блейк, Уильям (1988). Эрдман, Дэвид В. (ред.). Полное собрание поэзии и прозы (недавно пересмотренное издание). Anchor Books. стр. 20. ISBN 0385152132.
  4. ^ Блейк, Уильям (1988). Эрдман, Дэвид В. (ред.). Полное собрание поэзии и прозы (ново пересмотренное издание). Anchor Books. стр. 20-21. ISBN 0385152132.
  5. ^ Бейн, Родни; Бейн, Мэри (1975). «Другие тигры Блейка и «Тигр»". Исследования по английской литературе . 15 (4): 563–78. doi :10.2307/450011.

Цитируемые работы

Внешние ссылки

Тексты на Викиресурсе: