stringtranslate.com

Маска индийских и китайских рыцарей

Маска индейских и китайских рыцарей была представлена ​​в Хэмптон-Корте в Ричмонде , Англия, 1 января 1604 года. [1] Маскане была опубликована, и текст не сохранился. Она была описана в письме, написанном Дадли Карлтоном . [2] Историк Лидс Барролл предпочитает название «Маска восточных рыцарей» . [3]

Восемь придворных, переодетых в индийских и китайских рыцарей, в Большом зале Хэмптон-корта в первый день Нового года 1604 года.
Спектакль «Маска рыцарей» был поставлен Людовиком Стюартом, вторым герцогом Ленноксом.
Король Яков напомнил зрителям о знаменитой выступающей лошади Марокко

Фон

Этот маскарад ознаменовал возвращение королевских дворов в Лондон после вспышки чумы. [4] Двор Анны Датской и принца Генриха отправился в Винчестер и развлекался в октябре маскарадом « Приветствие принца Генриха в Винчестере» . [5] Французский посол Кристоф де Арлей, граф Бомон , услышал, что Анна Датская планирует более грандиозные и дорогостоящие мероприятия на Рождество, которые будут реализованы в виде этого маскарада и « Видения двенадцати богинь» . [6] Также было конное шоу с бегом на арене , и для Анны Датской была построена специальная «стойка», которую она использовала в качестве трибуны. [7]

Веселые господа!

В письме, написанном Арбеллой Стюарт, Маска рыцарей и другая маска , по-видимому, определяются как изобретение группы мужчин-придворных, а не как личное производство королевы, написав 18 декабря 1603 года, что она была их доверенным лицом: «Некоторые дворяне (которых я пока не могу вам назвать, потому что некоторые из них дали мне свой совет) намереваются сделать еще одну. Некоторые джентльмены хорошего сорта — еще одну». [8] 21 декабря Дадли Карлтон написал, что герцог Леннокс был изобретателем или производителем масок, которые будут исполняться мужчинами: «У нас будет веселое Рождество в Хэмптон-Корте, поскольку и мужские, и женские маски уже заказаны, из которых герцог — ректор хора с одной стороны, а леди Бедфорд — с другой». [9]

Французский посол Кристоф де Арлей, граф Бомон , и испанский посол Хуан де Тассис, 1-й граф Вильямедиана, боролись за первенство при дворе. Бомон был приглашен на маскарад Леннокса, а Вильямедиана был приглашен на более престижный маскарад двенадцатой ночи, « Видение двенадцати богинь» . Бомон воспринял это как оскорбление, но был вынужден присутствовать на маске джентльмена или на танце с мечами. Спор задержал постановку «Видения двенадцати богинь» . [10]

Путешественники издалека

Основная тема маскарада — визит рыцарей из дальних стран к новому двору Стюартов в Англии. [11] Их иностранность, возможно, была призвана показать различия между шотландскими и английскими придворными. [12] Изображение китайского мага в маске можно рассматривать как пример культурной апроприации , в то время как воображаемая страна, которую он описывает, кажется, судя по отчету Карлтона, своего рода вымышленной утопией . [13]

Английские придворные маски ранее уже представляли прибытие: в январе 1512 года двенадцать переодетых маскарадов, «по обычаю Италии», [14] а в январе 1527 года Генрих VIII и придворные пастухи прибыли в Хэмптон-Корт. [15] Прецеденты также можно найти в записях шотландского двора. Пастухи прибыли в замок Кэмпбелл на свадебный маскарад в январе 1563 года. [16] « Навигация» Александра Монтгомери, вероятно , была представлена ​​в рождественский сезон 1579/80 годов. [17] Эта маска включала в себя факельное появление во дворце Холируд рассказчика и его трех спутников, «турка, море и египтянина». [18] [19] Придворным музыкантам были куплены «маски claithis», состоящие из красной и желтой тафты с мечами и кинжалами. Пролог Монтгомери намекает на волхвов и Богоявление , чтобы представить Якова VI как Северную Звезду . Яков также был охарактеризован как Соломон . Маскарад сопровождался танцами. Любимица короля, Эсме Стюарт, 1-й герцог Леннокс , возможно, была вовлечена в это развлечение; рассказчик описывает себя как «рожденного в Германии», что означает, что он кузен. [20]

На маскараде, посвященном крещению Якова VI в 1566 году, индейские нереиды использовали компасы, чтобы проложить свой путь к замку Стерлинг, следуя за Большой Медведицей из Нового Света . [21] Индейские рыцари в Хэмптон-Корте, возможно, представляли коренные народы Америки . Во время инаугурационного въезда Анны Датской в ​​Эдинбург в мае 1590 года актеры изображали « мойров Индии », которые жили в гармонии и изобилии благодаря «синердам», которые приплыли в Шотландию, чтобы предложить ей мудрый совет своих «самых послушных умов». [22]

Роль герцога Леннокса

Представление в Хэмптон-Корте могло быть под влиянием французской практики, посол граф де Бомон сказал, что балет Леннокса был организован à la Française , а граф Вустер описал другой из январских маскарадов как «балет», а не маску. Бомон также упоминает третью маску, ballet d'Écossais , шотландскую маску. [23] Карлтон говорит, что это был маскарад 6 января, устроенный «шотландцами» в присутствии королевы, включающий танец с мечами, сравнимый с испанским матачином . [24] Есть некоторые сходства в описании Карлтоном Маски рыцарей с Балетом принцев де ла Китай, представленным при французском дворе в 1601 году. Один из маскарадов 1604 года, лорд Обиньи, младший брат Леннокса, мог присутствовать на этом балете лично. [25]

Дэвид Бержерон отмечает в связи с « Маской рыцарей» , что герцог Леннокс ранее помогал планировать прием Анны Датской в ​​мае 1590 года и маску во время крещения принца Генриха в замке Стерлинг в 1594 году, и упоминает, что лорд Обиньи принимал Бена Джонсона с 1604 года. [26]

Шоу

Согласно отчету Дадли Карлтона , [27] маска была поставлена ​​ночью после представления пьесы Робина Гудфеллоу , вероятно, «Сон в летнюю ночь» . [28] [29] Сцена открывалась Небесами, построенными в зале, откуда китайский маг произнёс длинную речь, описывая свою страну, сравнивая её «по силе и изобилию» с Англией. [30] Он объявил о прибытии «некоторых индийских и китайских рыцарей», которых он магическим образом перенёс на облаках в Хэмптон-корт. Занавес или «траверс» был откинут, чтобы показать маскарадщиков, играющих рыцарей и несущих факелы и фонари. После нескольких песен маскарадщики по очереди подошли к королю. [31]

Уильям Герберт, граф Пембрук, подарил Якову VI и I щит с надписью или поэмой, которую он объяснил. Он подарил королю дорогой драгоценный камень. Дадли Карлтон писал, что король Яков планировал купить этот драгоценный камень у финансиста Питера Ванлора . Драгоценный камень стоил «большую сумму денег», хотя цена, упомянутая Карлтоном, 40 000 фунтов стерлингов, кажется слишком высокой. [32] Драгоценный камень, возможно, был бриллиантом с подвеской в ​​виде жемчужины, доставленным королю с рубиновым кольцом 1 января, которое стоило 760 фунтов стерлингов. [33] Вскоре после этого король Яков получил большой столовый рубин и два ромбовидных бриллианта, за которые он отправил Ванлору посылку с драгоценностями королевы Елизаветы стоимостью 5492 фунта стерлингов – 11 шиллингов – 2 пенса в качестве частичной оплаты. [34]

Другие ряженые представили щиты с эмблемами. На щите Филиппа Герберта была изображена лошадь на зеленом поле, которая, как он объяснил, была потомком Буцефала Александра . Король пошутил о шоумене по имени Бэнкс, в чьем номере участвовала танцующая и вычисляющая лошадь , а затем по сигналу состоялся официальный танец маски. Затем к танцу присоединились Анна Датская и ее фрейлины, «выведенные» из зала ряжеными. Карлтон упоминает графиню Бедфорд , графиню Хертфорд , Сьюзан Вере , Пенелопу Рич и леди Саутвелл-старшую . Мероприятие закончилось возвращением фокусника, который раскрыл личности восьми английских и шотландских придворных в масках. [35]

Часть сохранившейся музыки была скопирована Николасом Ле Стрейнджем с представлений в масках в Хэмптон-Корте в январе 1604 года. [36] Уильям Бэнкс и его знаменитая лошадь посетили Эдинбург в апреле 1596 года. [37]

Придворный Роджер Уилбрахам составил краткое изложение своих впечатлений от придворных развлечений в январе 1604 года и их стоимости;

Король Джеймс был при своем дворе в Хэмптоне, где французские, испанские и польские послы были несколько раз торжественно устроены, много пьес и танцев с мечами, одна маска была сделана английскими и шотландскими лордами, другая — придворной дамой королевы и еще одиннадцатью дамами из ее палаты, которые преподносили дары как богини. Эти маски, особенно последняя, ​​стоят 2000 или 3000 фунтов стерлингов, апарели, редкая музыка, прекрасные песни и драгоценности, самые дорогие, 20 000 фунтов стерлингов, по моему мнению, наименьшие, и [драгоценности для] ее величества 100 000 фунтов стерлингов , после Рождества король и 8 или 9 лордов устроили пир на арене в честь этих богинь, а затем все они пировали вместе в частном порядке». [38]

Маскарады

Восемь придворных были одеты в мантии из малинового атласа, расшитые золотом и украшенные серебряным кружевом поверх серебряных дублетов, с мечами и шляпами с пером индейской птицы. Эти костюмы, по словам Дадли Карлтона, были слишком громоздкими для танцев. [39]

Ссылки

  1. ^ Мартин Батлер, Маска Стюартов-корт и политическая культура (Кембридж, 2008), стр. 63.
  2. Морис Ли, Дадли Карлтон Джону Чемберлену, 1603–1624 (Rutgers UP, 1972), стр. 53–54.
  3. Лидс Барролл, Анна Датская, королева Англии: культурная биография (Филадельфия, 2001), стр. 83.
  4. Лидс Барролл, Анна Датская, королева Англии: культурная биография (Филадельфия, 2001), стр. 80: Элвин Кернан, Шекспир, королевский драматург: театр при дворе Стюартов, 1603–1613 (Йель, 1995), стр. 25–28.
  5. Мартин Уиггинс и Кэтрин Тереза ​​Ричардсон, Британская драма, 1533–1642: 1603–1608 , т. 5 (Оксфорд, 2015), стр. 51–52.
  6. ^ Пьер Лаффлер де Керменган, L'ambassade de France en Angleterre sous Henri IV: Миссия Кристофа де Харле, графа де Бомона (Париж, 1886), с. 131: Письмо г-ну де Виллеруа от г-на де Бомона, Британская библиотека. Добавить MS 30639, ф.283v: Еще один экземпляр, BnF Français 3503, ф.116v.
  7. Алан Янг, Турниры Тюдоров и Якобинцев (Лондон, 1987), 205.
  8. Сара Джейн Стин, Письма Арбеллы Стюарт (Оксфорд, 1994), стр. 197.
  9. Эрнест Лоу , История Хэмптон-Корта , т. 2 (Лондон, 1888), стр. 6: Лидс Барролл, Анна Датская, королева Англии: культурная биография (Филадельфия, 2001), стр. 81: Клэр Макманус, Женщины на сцене эпохи Возрождения: Анна Датская и женская маскировка при дворе Стюартов, 1590–1619 (Манчестер, 2002), стр. 100: Барбара Кифер Левальски , «Люси, графиня Бедфорд: образы придворной и покровительницы якобинской эпохи», Кевин Шарп и Стивен Н. Цвикер, Политика дискурса: литература и история Англии семнадцатого века (Лондон, 1987), стр. 59, 307 сноска 19: Барбара Левальски, Писающие женщины в Англии якобинской эпохи (Гарвардский университет, 1993), стр. 361 сноска 19 со ссылкой на TNA SP14/5/20 (f.45r).
  10. Марк Хатчингс и Берта Кано-Эчеваррия, «Между дворами: женщины-маскари и англо-испанская дипломатия, 1603–1605», Early Theatre , 15:1 (2012), стр. 92–93.
  11. ^ Бернадетт Андреа , Жизнь девушек и женщин из исламского мира в ранней современной британской литературе и культуре (Торонто, 2017), стр. 75–76: Суджата Айенгар, «Мавританские танцы», Сьюзан П. Серасано, Средневековая и ренессансная драма в Англии , 20 (2007), стр. 87: Ладан Ниайеш, «Олицетворение пришельцев в придворных масках якобинского периода», Полин Бланк, Самость на ранней современной английской сцене (Ньюкасл, 2008), стр. 88.
  12. Мартин Уиггинс, Драма и передача власти в Англии эпохи Возрождения (Оксфорд, 2012), стр. 58–59.
  13. ^ Джонатан Э. Люкс, Изобретение Китая в ранней современной Англии: заклинание дракона (Palgrave Macmillan, 2021), стр. 13–17.
  14. Джейн Эшелфорд, Платье в эпоху Елизаветы I (Бэтсфорд, 1988), стр. 126.
  15. ^ Джанет Диллон, Язык пространства в судебном исполнении, 1400-1625 (Кембридж, 2010), стр. 103-114.
  16. ^ Майкл Пирс, «Маскэри Клейтис для Якова VI и Анны Датской», Medieval English Theatre 43 (Кембридж: DS Brewer, 2022), стр. 109-110 doi :10.2307/j.ctv24tr7mx.9
  17. Родерик Дж. Лайалл, Александр Монгомери: поэзия, политика и культурные изменения в якобинской Шотландии (Темпе, Аризона, 2005), стр. 70–75: Дэвид Дж. Паркинсон, Стихи Александра Монтгомери , т. 1 (Шотландское текстовое общество, Эдинбург, 2000), стр. 90, 97.
  18. См. «Mor(e), Moir», Словарь древнешотландского языка.
  19. ^ Нандини Дас , Жуан Висенте Мело, Хейг З. Смит, Лорен Уоркинг, «Блэкамур/мавр», Ключевые слова идентичности, расы и человеческой мобильности в ранней современной Англии (Амстердам, 2021), стр. 40–50
  20. Дэвид Дж. Паркинсон, Стихи Александра Монтгомери , т. 2 (Шотландское текстовое общество, Эдинбург, 2000), стр. 72–74, 78: Чарльз Торп Макиннес, Счета казначея, 1574–1580 , т. 13 (Эдинбург, 1978), стр. 301.
  21. Лесли Микель, «Наши хайлендцы: шотландцы в придворных развлечениях дома и за рубежом, 1507–1616», Renaissance Studies , 33:2 (апрель 2019 г.), стр. 200–201.
  22. Клэр Макманус, Женщины на сцене эпохи Возрождения: Анна Датская и женская маскировка при дворе Стюартов, 1590–1619 (Манчестер, 2002), стр. 78.
  23. ^ Джон Николс, Прогресс Джеймса Первого , том. 1 (Лондон, 1828 г.), с. 317: Пьер Поль Лаффлер де Керменган, L'ambassade de France en Angleterre sous Henri IV: Миссия Кристофа де Харле, графа де Бомона (Париж, 1895), стр. 175–178.
  24. Морис Ли, Дадли Карлтон Джону Чемберлену, 1603–1624 (Rutgers UP, 1972), стр. 54.
  25. Энн Дей, «Танцы при дворе», Софи Кьяри и Джон Муччиоло, «Выступления при дворе в эпоху Шекспира» (Кембридж, 2019), стр. 147: Французские стихи для « Балета принцев» 1601 года были написаны Жаном Берто .
  26. Дэвид Бержерон, «Братья Стюарты в английском театре», Джим Пирс и Уорд Дж. Рисволд, Renaissance Papers (2015), стр. 3–4, 8: Дэвид М. Бержерон, Герцог Леннокс, 1574–1624: жизнь придворного якобинского периода (Эдинбург, 2022), стр. 20–1, 174–5.
  27. Морис Ли, Дадли Карлтон Джону Чемберлену, 1603–1624; Jacobean Letters (Rutgers University Press, 1972), стр. 53–54, 9, TNA SP 14/6/21.
  28. Лидс Барролл, Анна Датская, королева Англии: культурная биография (Филадельфия, 2001), стр. 83.
  29. Мартин Уиггинс и Кэтрин Тереза ​​Ричардсон, Британская драма, 1533–1642: 1603–1608 , т. 5 (Оксфорд, 2015), стр. 35–36.
  30. Морис Ли, Дадли Карлтон Джону Чемберлену, 1603–1624; Jacobean Letters (Rutgers, 1972), стр. 53.
  31. ^ Мартин Батлер, Маска Стюартов-корт и политическая культура (Кембридж, 2008), стр. 63.
  32. Морис Ли, Дадли Карлтон Джону Чемберлену, 1603–1624 (Rutgers UP, 1972), стр. 53–54: Мартин Уиггинс, Драма и передача власти в Англии эпохи Возрождения (Oxford, 2012), стр. 55.
  33. Мартин Уиггинс, Драма и передача власти в Англии эпохи Возрождения (Оксфорд, 2012), стр. 55; Фредерик Девон, Выпуск казначейства (Лондон, 1836), стр. 19.
  34. ^ Томас Раймер , Федера, том. 16 (Лондон, 1715 г.), стр. 564–565.
  35. ^ Мартин Батлер, Маска Стюартов и политическая культура (Кембридж, 2008), стр. 63, 66: Лидс Барролл, Анна Датская, королева Англии: культурная биография (Филадельфия, 2001), стр. 86.
  36. Мартин Уиггинс и Кэтрин Тереза ​​Ричардсон, Британская драма, 1533–1642: 1603–1608 , т. 5 (Оксфорд, 2015), стр. 65–66.
  37. Роберт Чемберс, Внутренние анналы Шотландии , т. 1 (Эдинбург, 1858), стр. 271.
  38. Гарольд Спенсер Скотт, «Журнал Роджера Уилбрахама», Camden Miscellany (Лондон, 1902), стр. 66
  39. Морис Ли, Дадли Карлтон Джону Чемберлену, 1603-1624; Jacobean Letters (Rutgers University Press, 1972) стр. 53-9: Лидс Барролл, Анна Датская, королева Англии: культурная биография (Филадельфия, 2001), стр. 83.

Внешние ссылки