Российский телевизионный мини-сериал
Мастер и Маргарита ( русский : Мастер и Маргарита , романизированный : Master i Margarita ) — российский телевизионный мини-сериал, снятый на российском телеканале «Телеканал Россия» . Основан на одноимённом романе, написанном советским писателем Михаилом Булгаковым в 1928—1940 годах. Владимир Бортко выступил режиссёром и сценаристом этой адаптации. Слоган сериала — «Рукописи не горят!».
Фон
Это была вторая попытка Бортко экранизировать шедевр Булгакова. В 2000 году его уже приглашала киностудия «Кино-Мост», связанная с конкурирующим каналом НТВ ; но в последний момент «Кино-Мост» не достиг соглашения с Сергеем Шиловским, внуком третьей жены Михаила Булгакова Елены Сергеевны Шиловской, самопровозглашенной владелицы авторских прав. В 2005 году «Телеканал Россия» достиг соглашения с Шиловским. [1]
Эта телевизионная эпопея, длившаяся более восьми часов, подверглась резкой критике или, по крайней мере, была воспринята с большим скептицизмом. Первому показу 19 декабря 2005 года предшествовали месяцы споров в СМИ. Оппоненты опасались, что экранизация произведения для телевидения принесет в жертву многослойное повествование романа и сложность социально-политических и метафизических тем популярным запросам вещательной среды. Режиссер Бортко внимательно следил за диалогами романа, и сериал стал самым успешным сериалом, когда-либо выходившим на российском телевидении. Большая часть критики прекратилась после первого появления на экране. 25 декабря 2005 года 40 миллионов россиян посмотрели седьмой эпизод. [2]
Несмотря на то, что город Москва играет важную роль в романе, режиссер Владимир Бортко решил снимать сцены 1930-х годов в Санкт-Петербурге . «Сегодняшний Санкт-Петербург гораздо больше похож на Москву сталинского периода , чем на Москву сегодняшнюю», — сказал он. Библейские сцены снимались в Болгарии и в Крыму . [3]
В отличие от предыдущих экранизаций, режиссер Владимир Бортко скрупулезно следовал роману. Сеттинг телесериала оказался идеальным форматом для разработки сложного, многомерного произведения с множеством разных персонажей. «Булгаков написал роман почти как сценарий», — сказал Бортко.
История
Три слоя
Фильм является экранизацией романа «Мастер и Маргарита» русского писателя Михаила Булгакова . В нем переплетаются три сюжетные линии.
- Первая история — сатира на 1930-е годы 20 века, период правления Иосифа Сталина в Советском Союзе . Дьявол Воланд приезжает в Москву на свой ежегодный Весенний бал Полнолуния. Вместе со своей демонической свитой он уморительно бросает вызов коррумпированным счастливчикам, бюрократам и спекулянтам того периода.
- Вторая сюжетная линия разворачивается в библейском Ершалаиме и описывает внутреннюю борьбу Понтия Пилата до, во время и после осуждения и казни Иешуа Га-Ноцри .
- Третий слой рассказывает историю любви между безымянным писателем, которого зовут Мастер, в Москве 1930-х годов и его возлюбленной Маргаритой. Мастер написал роман о Понтии Пилате, тема, которая была табуирована в официально атеистическом Советском Союзе.
Отличия от романа
Несмотря на продолжительность сериала, в эту адаптацию не вошли некоторые сцены и персонажи из романа.
- Наиболее заметными из отсутствующих персонажей являются доктор Кузьмин и демон Абаддон .
- Наиболее примечательной из отсутствующих сцен является «Сон Никанора Ивановича» , в котором Булгаков обличает через сон главного героя показательные процессы в Советском Союзе. Владимир Бортко заменил эту сцену подборкой подлинных советских пропагандистских фильмов того периода.
Интересные факты
- Владимиру Бортко не понравился голос актера Александра Галибина , сыгравшего роль Мастера. Голос Галибина в фильме не слышен. Вместо этого его реплики были озвучены голосом Сергея Безрукова , актера, сыгравшего роль Иешуа. [4] Но голосов, озвученных другими актерами, было больше. Упомянем только самые важные: роль Алоизия Могарыча исполнил актер Геннадий Богачев, но мы слышим голос актера Андрея Толубеева . А Афраниусу, которого сыграл литовский актер Любомирас Лауцявичюс , достался голос Олега Басилашвили , актера, сыгравшего Воланда.
- В сериале диалог из 5 главы между персонажами «у чугунной ограды Грибоедова» о качестве ресторана в доме писателя ведут не персонажи Амвросий и Фока. Владимир Бортко заменил их персонажами Григория Римского и Степы Лиходеева.
- Режиссер Владимир Бортко допустил историческую ошибку в этом телесериале. В 5-й серии мы слышим фокстрот « Цветущий май » из подвала хозяина. Этот фокстрот, написанный композитором Артуром Морицевичем Полонским (1899-1989), был выпущен только в 1948 году. Поэтому Булгаков, умерший в 1940 году, не мог его знать.
- Некоторые из актёров, которые появляются в этом телесериале, также снимались в фильме «Мастер и Маргарита», снятом Юрием Карой . Александр Филиппенко (Азазелло в постановке Бортко) играет Коровьева в фильме Кары, в то время как Валентин Гафт , который играет роли Каифы и начальника тайной полиции в мини-сериале Бортко, играет Воланда в фильме Кары. Олег Басилашвили (Воланд) играл Владимира Тальберга в фильме Владимира Басова «Дни Турбиных» , а Роман Карцев (Максимилиан Поплавский) играл Швондера в экранизации Владимира Бортко « Собачье сердце» [5]
- Основная тема « Мастера и Маргариты» — смерть при загадочных обстоятельствах — остаётся очень актуальной. Несколько смертей, произошедших после съёмок мини-сериала среди актёров, сыгравших в нём роли, подпитывают идею многих россиян о том, что на тех, кто участвует в экранизации « Мастера и Маргариты» , лежит проклятие , и эта идея яростно обсуждается даже сегодня. Но некоторые события не сообщаются точно. Некоторые СМИ сообщают, что 29-летняя дочь Валентина Гафта (Кайфа) повесилась вскоре после съёмок. Но это не точно: тело Ольги было обнаружено 24 августа 2002 года, за три года до съёмок сериала. [6] Обзор всех внезапных и предполагаемых смертей после съёмок телесериала можно найти на сайте «Мастера и Маргариты» . [7]
- Важным элементом романа является тот факт, что у мастера нет имени. Но когда в 8 серии этого сериала Бегемот возвращает рукопись романа мастеру, мы видим титульный лист рукописи с именем автора - Максудов Николай Афанасьевич . Это имя главного героя из «Театрального романа» Булгакова , которое было переведено на английский язык как «Черный снег» , и которое также дал мастеру режиссер Александр Петрович в фильме «Мастер и Маргарита» 1972 года. [8]
Производство
Бросать
Саундтрек
Игорь Корнелюк
01. Титры - 2:04
02. Невидимый и свободный - 4:57
03. Казнь - 5:20
04. Вам нравятся мои цветы? - 2:40
05. Шабаш - 6:55
06. Вальс - 3:48
07. Гефсиманский сад - 3:31
08. Тема Воланда - 3:40
09. Любовь выскочила перед нами - 4:47
10. Сливки Азазелло - 1:47
11. Даже луна не дает ему покоя - 4:01
12. Большой бал у сатаны - 12:02
13. Еще о любви - 6:58
14. Маэстро! Выруби марш! - 1:47
Общее время: 61:29 мин.
Больше экранизаций
- Ожидается
- Кинокомпания «Логос» - Мастер и Маргарита - 2018 (фильм)
- Катарина Лиллквист - Мистр а Маркетка - 2013 (анимационный фильм)
- Николай Лебедев - Мастер и Маргарита - 2019 (фильм)
Источники
- ^ НН. "Мастер и Маргарита - Экранизация". Телеканал Россия.
- ↑ Борис Макаренко (27 декабря 2005 г.). «Время Мастра». Политком.
- ^ НН. "Мастер и Маргарита - Места съемок". Телеканал Россия.
- ^ Стив Шелохонов. «Мастер и Маргарита 2005 - Краткое содержание». IMDb.
- ^ Ян Ванхельмонт. "Мастер и Маргарита (мини-сериал, 2005)". Сайт Мастера и Маргариты.
- ↑ Стив Шелохонов (5 сентября 2002 г.). «Предсмертная записка дочери Гафта». Комсомольская правда.
- ↑ Обзор всех внезапных и предполагаемых смертей после записи телесериала можно найти на сайте «Проклятие Воланда» , «Мастер и Маргарита» , 15 июля 2019 г.
- ^ Ян Ванхельмонт. "Мастер и Маргарита (мини-сериал, 2005)". Сайт Мастера и Маргариты.
Внешние ссылки
- (на русском языке) Официальный сайт
- (на английском) Мастер и Маргарита (мини-сериал) на IMDb
- (на английском, французском, голландском и русском языках) Мастер и Маргарита (телевизионный мини-сериал) на сайте Мастера и Маргариты