Mataparīkṣottara , также называемый Mataparīkṣottaram , является текстом на санскрите 1840 года Харачандры Таркапанчанана ( IAST : Hara-candra Tarka-pañcānana) из Калькутты , Британская Индия . Это индуистский апологетический ответ на Mataparīkṣā христианского писателя Джона Мьюира.
Автор, Харачандра, был бенгальским брамином из Калькутты. Текст предполагает, что он не был ученым, но немного знал о Библии, истории христианской церкви, западной свободомыслии и современной науке. [1]
Mataparīkṣottara состоит из 137 стихов на 18 страницах, включая 2-страничное предисловие на английском языке. Санскритский текст разделен на три главы без названия. Текст был напечатан бенгальским шрифтом , что ограничивало его распространение за пределами Бенгалии. [2]
Название текста означает «Ответ на Матапарикшу » ( Mata-parīkṣā-uttara ) на санскрите. Он имеет подзаголовок « Ответ на набросок аргумента за христианство и против индуизма» . [3]
В кратком англоязычном введении к своей книге Харачандра демонстрирует почти агностическое отношение, заявляя, что невозможно доказать истинность или ложность заявленного откровения: основатель религии утверждает, что получил слово бога, первые верующие доверяют ему, потому что они его почитают, и каждая последующая группа верующих присоединяется к вере более слепо. В качестве примера он заявляет, что, хотя он согласен с тем, что Мухаммед утверждал, что он пророк бога, он считает, что Мухаммед был либо «самозванцем, либо безумным», и мусульманин также сомневается в христианской или индуистской вере. [4]
В санскритском тексте Харачандра прибегает к ортодоксальным индуистским предпосылкам. Например, по его словам, Библия — сравнительно недавняя книга, в то время как индуистские Веды «вечно существовали» ( sanātana ). [1] Основываясь на этом убеждении, он утверждает, что «истинна только та религия, которая господствовала на земле со времен творения, а не та, которая возникла впоследствии». [3]
По сравнению с другими индуистскими ответами на работу Муира - Mata-parīkṣā-śikṣā и Śāstra-tattva-vinirṇaya - работа Харачандры была довольно враждебной по отношению к христианству и не имела убедительной силы и «изящества в межрелигиозном диалоге». [5] Например, он грубо шокирует историю непорочного зачатия Иисуса , заявляя, что многие священники занимались сексом с Марией , что привело к ее беременности, и эти священники описывали рождение как чудо, чтобы скрыть свое преступление: [6]
Таким образом, хотя он был ублюдком, даже священники превозносили его, и думая: «Я праведник душой», он начал проповедовать религию. Доверившись его словам, едва ли что-либо обдумав, недалекие люди стали его ревностными слугами. Поскольку священники приписывали [ему] чудесную деятельность, чтобы скрыть свое преступление, так и они лишились рассудка, обманутые собственной магией. В книге они сделали фантастическое заявление, что: «Это Бог». Так эта религия распространялась по земле.
Матапарикшоттара [6]
Харачандра высмеивает христианских миссионеров и оскорбляет Мьюира, называя его «великим врагом индуизма», «слепым» и «предвзятым». По его словам, индусы, которые обратились в христианство, сделали это, потому что они желали красивых дочерей христианских священников, выпивки, мяса и прибыли. [5]
Он ссылается на западных вольнодумцев (таких как Дэвид Юм , Томас Пейн и Вольтер ), утверждая, что они доказали неправоту христианских священников. Работы этих вольнодумцев могут быть источниками критики христианства для Харачандры. [7] Он указывает на несколько проблем с христианством, таких как библейские несоответствия , неисполненные пророчества, сомнительные чудеса и существование конфессий , противостоящих друг другу. [8] Он приписывает распространение христианства королевским указам со времен Константина , а не готовности людей принять его по свободной воле. [9]
Вот некоторые из аргументов Харачандры в защиту индуизма:
В заключительном стихе своей работы Харачандра клянется принять христианство, если на его возражения будет дан удовлетворительный ответ. [4] Он предложил вступить в дальнейший диалог с Мьюиром только в том случае, если Мьюир согласится вознаградить его и взять на себя расходы по печати. [5]
Консервативные индуисты одобрили Харачандру как защитника своей веры. Работа была переведена на бенгальский язык и появилась в виде серий в калькуттской газете Prabhakara с рекомендациями ведущих индуистских граждан. [5]
С другой стороны, Calcutta Christian Observer (1841) раскритиковал текст как «глупую книгу, полную лжи и горьких оскорблений», и заявил, что работа христианских миссионеров была бы очень легкой, если бы индуистские пандиты были такими же компетентными, как Харачандра. [5] Через несколько месяцев Мьюир ответил Харачандре опровержением в Christian Intelligencer of Calcutta под названием « Об аргументах, посредством которых может быть опровергнута предполагаемая вечность Вед ». [18] Он также включил некоторые из этих аргументов в издание Mataparīkṣā 1840 года . [ 19]
Неопознанный британский «джентльмен» предостерегал Харачандру в трех проповедях, произнесенных в Крайст-Черч на Корнуоллис-сквер в Калькутте. Томас Дилтри , англиканский архидьякон Калькутты , выбрал К. М. Банерджи для официального ответа на работу Харачандры. Банерджи, индуист, принявший христианство, и священнослужитель Крайст-Черч, опубликовал в 1841 году ответ на бенгальском языке под названием Satyā Sthāpana o Mithyā Nāśana (английское название: «Истина защищена, ошибка раскрыта»). [2] Банерджи обвинил Харачандру в несоблюдении «правил общей вежливости» и раскритиковал его утверждения как «вопиюще неверные, абсурдные, совершенно подрывающие все религии». [5]