«Мать моя» ( фин . Äideistä parhain , шв . Den bästa av mödrar ) — финский драматический фильм 2005 года режиссёра Клауса Хярё . Фильм основан на романе Хейкки Хитамиеса. Он получил хорошие отзывы от финской прессы и был выбран в качестве номинанта Финляндии на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке на 78-й церемонии вручения премии «Оскар» . [1]
Мировая премьера фильма [3] состоялась на Международном кинофестивале в Торонто в 2005 году , где он занял пятое место в голосовании зрителей. [4]
История представляет собой дискуссию между Ээро и его биологической матерью (Кирсти), где они разговаривают друг с другом и проясняют свое непонимание и разницу в настоящем времени. Ээро только что вернулся из Швеции на похороны Сигне (шведской матери).
Сюжет рассказа основан на времени Второй мировой войны, а главный герой рассказа — финский мальчик (Ээро Лахти). Биологический отец Ээро (Кари-Пекка Тойвонен) служит в финской армии . Он погибает на фронте, а мать Ээро Кирсти впадает в глубокую депрессию. По мере того, как война становится все хуже, Ээро отправляют в Швецию в новую шведскую семью. В новой семье у него есть отец Ялмар Йонссон, мать Сигне Йонссон и дедушка (который не может говорить, но все слышит). Он также знакомится с дочерью соседа Сив.
Несмотря на то, что Ялмар очень гостеприимен, Ээро не желает оставаться в Швеции и хочет вернуться к своей биологической матери. Сигне расстроена нежеланием Ээро приспособиться к ситуации. Она также расстроена языковым барьером и тем фактом, что она хотела родить маленькую девочку вместо Ээро. Есть причина, по которой она хотела родить девочку; позже выясняется, что два года назад она потеряла свою шестилетнюю дочь Элин в результате несчастного случая, когда она утонула.
В борьбе за перемены Сигне хочет, чтобы мальчик выучил шведский язык. После долгой борьбы за адаптацию Сигне постепенно начинает привязываться к мальчику и любить его. А получая внимание, заботу и ласку, мальчик тоже начинает привязываться, и это приводит к тому, что у них возникают тесные отношения матери и сына.
Спустя годы Финляндия выходит из войны, и Вторая мировая война в конце концов заканчивается. Дети, которых увезли в Швецию в безопасности от войны, теперь возвращаются в свои дома в Финляндии.
Ситуация в Финляндии (Хельсинки) улучшается, и это означает, что Ээро должен вернуться к своей биологической матери и покинуть семью Йонссон в Швеции. Связь между его шведской семьей к тому времени стала настолько крепче, что он не желает возвращаться в Хельсинки. Но, несмотря на его желание и сопротивление Сигне, Ээро отправляют обратно в Финляндию к его матери Кирсти.
Позже, в сцене, где Ээро и его мать уже взрослые, Ээро говорит матери, что тогда было невозможно иметь те же отношения с его биологической матерью, что и раньше. В детстве он был уверен, что как только он позволит кому-то приблизиться к себе, он снова рискует потерять все. Ээро боялся, что мать снова бросит его, если дела пойдут хуже. Взрослый Ээро даже говорит матери, что когда он вернулся из Сконе, Кирсти (его биологическая мать) больше не была ему матерью.
На ежегодной главной кинопремии Финляндии « Юссис » фильм « Мать моя » был номинирован в шести категориях [5] и завоевал три награды: [6]
На ежегодной официальной кинопремии Швеции Guldbagge Awards фильм «Моя мать» получил две номинации [7]: Мария Лундквист за лучшую женскую роль в главной роли (которая победила) и Микаэль Нюквист за лучшую мужскую роль второго плана (который проиграл).
Фильм завоевал несколько [8] других наград:
Мария Лундквист получила награды на