«Молитва об Оуэне Мини» — седьмой роман американского писателя Джона Ирвинга . Опубликованный в 1989 году, он рассказывает историю Джона Уилрайта и его лучшего друга Оуэна Мини, которые росли вместе в маленьком городке Нью-Гэмпшира в 1950-х и 1960-х годах. Согласно повествованию Джона, Оуэн — замечательный мальчик во многих отношениях; он считает себя инструментом Бога и намеревается исполнить судьбу, которую он себе предсказал.
Роман также является данью уважения самому известному роману Гюнтера Грасса «Жестяной барабан» . Грасс оказал большое влияние на Джона Ирвинга, а также был его близким другом. Главные герои обоих романов, Оуэн Мини и Оскар Мацерат , имеют одинаковые инициалы , а также некоторые другие характеристики, и их истории демонстрируют некоторые параллели. [1] Ирвинг подтвердил сходство. [2] «Молитва об Оуэне Мини» , однако, следует независимому и отдельному сюжету.
Повествование ведется от лица Джона Уилрайта, бывшего гражданина Нью-Гэмпшира , который стал добровольным эмигрантом из Соединенных Штатов, обосновался в Торонто и принял канадское гражданство .
История повествуется в двух переплетающихся временных рамках. Первая временная рамка — это точка зрения Джона в настоящее время (1987). Вторая временная рамка — это воспоминания Джона о прошлом: взросление в Нью-Гемпшире в 1950-х и 1960-х годах вместе со своим лучшим другом Оуэном Мини.
Джон Ирвинг использует уникальный стиль при написании «Молитвы за Оуэна Мини ». Автор и редактор Дебра Шостак заметила «повторяющийся сюжет» Ирвинга, [ требуется разъяснение ] видимый в нескольких его романах. [3] Ирвинг дал два возможных объяснения этому, написав о «порядке», который это привносит в сюжет, вместо того, чтобы он был «хаотичным и банальным». [ требуется разъяснение ] Это повторение также служит для того, чтобы подчеркнуть определенные ключевые события и идеи. Ирвинг описал свой процесс написания, сказав: «Я держу в голове последние главы, прежде чем вижу первые главы... Обычно я начинаю с концовок, ощущения последствий, оседания пыли, эпилога. Я люблю сюжет, и как вы можете составить сюжет романа, если сначала не знаете концовку?» [3] Бернстайн также отмечает, что Ирвинг «стремится к большим романам в манере 19 века — насыщенным событиями, густонаселенным историям такого рода... которые вы больше не видите». [4] Еще одной отличительной чертой стиля романа является то, что Ирвинг пишет диалоги Оуэна полностью заглавными буквами. [5]
Следуя мотивам веры, религии, войны и дружбы, Джон Ирвинг обсуждал предысторию « Молитвы за Оуэна Мини» перед собранием студентов-драматических факультетов Йельского университета. [6] Ирвинг раскрыл «влияние болезненного поколения Вьетнама» на сюжет своего романа. Он пытался донести, что он «жертва войны, но не жертва, которую вы видите пришедшей из Вьетнама». [6] Он также упомянул маленького мальчика из своего родного города в Нью-Гэмпшире, мальчика по имени Рассел, который прообразовал персонажа, Оуэна Мини. Этот главный герой с «фальцетом из каменной пыли» стал ребенком из гранитного карьера, который позже погиб во время войны во Вьетнаме. [6] Критики также отметили сходство сюжета между романами Ирвинга. Шостак вспомнил повторяющиеся истории, основанные на Нью-Гэмпшире, включающие такие темы, как вера и решимость. [3] Ирвинг также добавил, что его «накопленное посещение церкви» повлияло на его писательский процесс. [4]
Мать Джона Ирвинга, Фрэнсис Уинслоу, не была замужем на момент его зачатия. Ирвинг никогда не встречался со своим биологическим отцом. В детстве ему ничего не рассказывали о его отце, и он сказал матери, что если она не даст ему никакой информации о его биологическом отце, в своих сочинениях он придумает отца и обстоятельства, при которых она забеременела. Уинслоу отвечала: «Продолжай, дорогая». Эта тема также использовалась в « Мире глазами Гарпа » .
«Молитва за Оуэна Мини» была опубликована William Morrow and Company в марте 1989 года. Авторские права принадлежат Garp Enterprises. [7] Morrow выпустила электронную версию книги 13 марта 2012 года. [8]
«Молитва за Оуэна Мини» была как широко восхвалена, так и раскритикована. Альфред Казин описал Джона Уилрайта как «сознательного и не извиняющегося слабака», а Оуэна Мини — как «маленького наглеца». [9] Однако Дж. Денни Уивер прокомментировал «героическую смерть» Оуэна и отметил продолжающуюся в книге тему о том, что жизнь чудесна. [10] В целом критики сочли роман отличным, но успешным дополнением к работам Ирвинга. Книга вошла в список бестселлеров New York Times . [11]
По данным издательства Simon & Schuster, «Молитва об Оуэне Мини» — «самый продаваемый роман Ирвинга на всех языках». [12]
Писатель Фредерик Бюхнер , бывший учитель Ирвинга в Академии Филлипса в Эксетере, которого Ирвинг процитировал в эпиграфе к «Молитве за Оуэна Мини» , назвал ее просто «действительно хорошей книгой». [13]
В 1997 году театр Book-It Repertory Theatre в Сиэтле создал повествовательную театральную адаптацию четвертой главы романа, «Маленький Господь Иисус». Адаптация называется «Рождественское представление Оуэна Мини» и была поставлена семь раз. [14]
Полнометражный фильм 1998 года «Саймон Бирч» , написанный и снятый Марком Стивеном Джонсоном , был снят по мотивам романа. В фильме снимались Ян Майкл Смит , Джозеф Маццелло , Эшли Джадд , Оливер Платт и Джим Керри . В фильме была опущена большая часть второй половины романа и изменена концовка. Фильм не имеет того же названия, что и книга, или имен персонажей по просьбе Ирвинга; он считал, что это «введет в заблуждение читателей романа, если они увидят фильм с тем же названием, который так сильно отличается от книги». [15]
В 2002 году Королевский национальный театр поставил адаптацию Саймона Бента «Молитва об Оуэне Мини: о вере» с Эйданом МакАрдлом в главной роли и Ричардом Хоупом в роли Джона Уилрайта. [16] [ bare URL ]
В 2009 году BBC транслировала адаптацию Линды Маршалл Гриффитс « Молитвы за Оуэна Мини» с Генри Гудменом , Тоби Джонсом , Шарлоттой Эммерсон и Максом Болдри в качестве пятичастной дневной пьесы на BBC Radio Four . [17]
В 2009 году Audible.com выпустил аудиоверсию « Молитвы за Оуэна Мини» , озвученную Джо Барреттом, в рамках своей линейки аудиокниг Modern Vanguard .
Также было много театральных адаптаций, включая «Шоу первокурсников» Йельского университета. [4] [6]
Песня «Owen Meaney» калифорнийской панк-рок- группы Lagwagon из их альбома 1998 года Let's Talk About Feelings основана на книге.
Группа Jimmy Eat World написала по мотивам этой книги песню «Goodbye Sky Harbor» из своего альбома 1999 года Clarity .
В фильме « Молочные деньги » школа называется «Средняя школа Оуэна Мини-младшего».
Бывший тренер «Лос-Анджелес Лейкерс» Фил Джексон раздавал эту книгу своей команде в прошлом в рамках своего ритуала назначения показаний игрокам. [18] Книга представлена в телешоу «Tacoma FD».
{{cite news}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )