Древнеримская пьеса Плавта
Mostellaria — пьеса римского автора Плавта . Её название переводится с латинского как «Призрак (пьеса)» (в названии подразумевается слово fabula ). [1] [2] Считается, что пьеса является адаптацией утерянной комедии афинского поэта Филемона под названием Phasma (Призрак). [1] Действие происходит на улице в городе Афины .
Персонажи
Главные герои
- Феопропид — афинский купец
- Филолах – сын Феопропида
- Транио – раб, принадлежавший Феопропиду
- Филематия – куртизанка, освобожденная Филолахом.
- Каллидамат – друг Филолаха
- Симон – сосед Феопропида
- Мисаргирид – Ростовщик
Второстепенные персонажи
- Грумио – сельский раб, принадлежавший Феопропиду
- Сфаерио – раб Феопропида
- Скафа - служительница Филематия
- Дельфия – подруга Каллидамата
- Фаниск - раб Каллидамата
- Пинациум - раб Каллидамата
Сюжет
Молодой человек по имени Филолах прекрасно проводит время, пока его отец Феопропид находится за границей по делам. Филолах занял много денег, чтобы выкупить свободу своей любимой рабыни . Однажды он устраивает вечеринку на улице со своими друзьями, когда его раб Транио прерывает веселье, чтобы сообщить, что отец Филолаха неожиданно вернулся и прибудет из гавани в любую минуту. Среди всеобщей паники у Транио возникает идея. Он заталкивает Филолаха и его друзей в дом и запирает дверь. Тут появляется отец. Транио почтительно его приветствует, но делает вид, что входить в дом опасно, потому что там обитает призрак человека, когда-то убитого там.
К сожалению, в этот момент появляется ростовщик, чтобы потребовать деньги, которые Филолах занял. Транио быстро соображает и делает вид, что деньги были взяты в долг для покупки дома по соседству. Даже после того, как отец Филолаха встречает настоящего владельца дома, Транио удается скрывать правду в течение некоторого времени, но его в конце концов раскрывают, и он прыгает на алтарь, чтобы избежать наказания. К счастью, все заканчивается благополучно, когда один из друзей Филолаха предлагает вернуть долг, позволяя отцу простить сына. Даже Транио прощен.
Действие пьесы происходит на улице в Афинах. Дома Феопропида и его соседа Симона обращены к зрителям. Между ними узкий переулок, ведущий к садовой двери дома Симона. Между сценой и зрителями находится алтарь. Слева от зрителей дорога ведет к гавани, а справа — к форуму. [1]
Разделение на акты
Пьесы Плавта традиционно делятся на пять актов; они упоминаются здесь для удобства, поскольку многие издания используют их. Однако не считается, что они восходят ко времени Плавта, поскольку ни одна рукопись не содержит их до 15-го века. [3] Кроме того, сами акты не всегда соответствуют структуре пьес, что более ясно видно по изменению размеров.
Метрическая структура
Различные сцены пьесы четко различаются изменениями метра. Обычная схема заключается в том, чтобы начинать каждую часть с ямбических сенариев (которые произносились без музыки), затем следует сцена музыки в различных размерах. Каждая часть завершается живыми трохеическими септенариями, которые, по-видимому, декламировались или пелись под аккомпанемент tībiae (пары тростниковых свирелей). Мур называет это метрической последовательностью «ABC». [4] В этой пьесе схема варьируется от ABC, ABC... следующим образом:
- ABBC, BC, AB(C), ABC, BC, AC
Однако К. У. Маршалл (2006), который считает, что метрические разделы (или «дуги») всегда начинаются с сенариев ямба, делит пьесу всего на четыре раздела следующим образом: [5]
- ABBCBC, AB(C), ABCBC, AC
В пьесе пять песен: три из них полиметрические, с использованием ряда различных размеров, с участием молодых людей и рабов; и по одной кретической и вакхической, с участием стариков Симона и Феопропида. Также есть раздел из 90 строк ямбических септенариев (размер, часто ассоциируемый с проститутками) [6] , когда проститутка Филематия болтает со своей служанкой Скафой.
Сцена готова.
- Акт 1.1 (строки 1–83): ямб сенарий (80 строк)
- Сельский раб Грумио ругает городского раба Транио за трату денег своего хозяина
- Акт 1.2 (84–156): полиметрическая песнь (вакхиальная, ямбическая, критическая, заканчивающаяся 3 строками хореических септенариев) (70 строк) [7]
- Молодой человек Филолах с грустью размышляет о своем расточительном образе жизни.
- Акт 1.3 (154–247): ямб септенарий (90 строк)
- Филолах подслушивает разговор своей подруги Филематии и ее рабыни Скафы о нем.
- Акт 1.3 (248–312): хореические септенарии (61 строка)
- Филолах отсылает Скафу и беседует с Филематием.
Бедствие ударяет
- Акт 1.4 (313–347): полиметрическая песнь (вакхическая, кретическая, анапестическая, рейциановая) (35 строк)
- Приходит друг Филолаха Каллидамат, очень пьяный, со своей подружкой Дельфией.
- Акт 2.1 (348–408): хореические септенарии (60 строк)
- Раб Транио приносит весть о том, что отец Филократа вернулся из своего путешествия. Он провожает юношей в дом.
Транио трюки Феопропид
- Акт 2.1–3.1 (409–689): ямб сенарий (277 строк)
- Транио обращается к публике. Он запирает дверь дома. – Приходит отец Филолаха Феопропид. Транио убеждает его, что в доме водятся привидения. – Затем он отбивается от ростовщика, убеждая Феопропида, что деньги были взяты в долг в качестве первоначального взноса за новый дом.
- Акт 3.2 (690–743): в основном кретический (54 строки)
- Сосед Симо выходит, жалуясь на жену. Транио льстит Симо. Он рассказывает ему о своей сложной ситуации.
- Акт 3.2 (744–747): tr7, ia8, ia7 (3 строки)
- Транио умоляет Симо не выдавать его хозяину.
Tranio обманывает Симо
- Акт 3.2 (747–782): ямб сенарий (36 строк)
- Транио обманом заставляет Симона разрешить Феопропиду осмотреть его дом.
- Акт 3.3 (783–804): вакхиатрический (заканчивается 1 строкой tr8) (22 строки)
- Транио ведет Феопропида в дом Симона
- Акт 3.3 (805–857): хореические септенарии (53 строки)
- Феопропид беседует с Симоном и начинает осмотр его дома, ошибочно полагая, что Симо согласился продать его.
Феопропид открывает истину
- Акт 4.1 (858–903): полиметрическая песня (смешанные размеры) (46 строк)
- Двое рабов Каллидамата, Фаниск и Пинациум, приходят за своим господином. Они обмениваются шутками.
- Акт 4.2 (904–992): трохеические септенарии (89 строк)
- Когда Транио отправился за Филолахом, Феопропид вступил в разговор с двумя рабами и узнал правду.
Tranio избежал наказания
- Акт 4.3 (993–1040): ямб сенарий (49 строк)
- Феопропид встречает Симона, и они оба понимают, что их обманули. Они решают наказать Транио.
- Акт 5.1–5.2 (1041–1181): хореические септенарии (138 строк)
- Транио понимает, что его разоблачили. Он бежит к ближайшему алтарю, чтобы избежать наказания. Появляется друг Филолаха Каллидамат и убеждает Феопропида простить и Филолаха, и Транио.
Адаптации
Mostellaria — одна из нескольких пьес Плавта, послуживших источником вдохновения для мюзикла Стивена Зондхейма , Берта Шевелова и Ларри Гелбарта 1962 года «Забавная вещь, случившаяся по дороге на форум» . Персонаж Эрронес возвращается из-за границы и узнает, что его дом населен привидениями, и он должен обойти семь холмов Рима, чтобы изгнать призраков.
Пьеса Кевина П. Джойса «Когда ушёл кот» в некоторой степени основана на романе «Мостелария» , перенося историю из Афин в современный Нантакет.
Рэйчел Бет Каннинг упростила и адаптировала пьесу, чтобы создать более понятные материалы для чтения для учеников старших классов, изучающих латынь 3 и 4. [8]
Ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме Мостеллариа .
- ^ abc Merrill, FR (1972), Тити Макки Плаути: Mostellaria , стр. XVIII.
- ^ mostellum — уменьшительная форма слова monstrum , согласно словарю латинского языка Льюиса и Шорта .
- ^ Меррилл, Франция (1972). Тити Макчи Плаути Мостеллария , с. XIX.
- ^ Мур, Тимоти Дж. (2012), Музыка в римской комедии . Издательство Кембриджского университета, стр. 237-42, 253-8, 305-8, 367-71.
- ^ Маршалл, CW (2006). Сценическое искусство римской комедии (Издательство Кембриджского университета), стр. 218.
- ^ Мур, Тимоти Дж. (2012), Музыка в римской комедии , стр. 185.
- ^ Подробную информацию об использованных размерах см. в базе данных Тимоти Дж. Мура из Университета Вашингтона «Метры римской комедии» в Сент-Луисе.
- ↑ Каннинг, Рэйчел (10 августа 2020 г.). «Mostellaria: Адаптированная латинская пьеса». Bombax Press .
Внешние ссылки
- Латинский текст «Мостелярии» в проекте «Персей»
- «Мостелария, или Дом с привидениями», переведенная на английский язык Генри Томасом Райли, опубликованная в 1912 году в рамках проекта «Персей»