stringtranslate.com

Муннуди

Муннуди ( каннада : ಮುನ್ನುಡಿ , Предисловие ) - это фильм 2000 года на индийском языке каннада , снятый П. Шешадри порассказу Болвара Махаммада Кунхи « Мутуччера » , с Тарой , Х. Г. Даттатрейей , Шашикумаром и Чая Сингхом в главных ролях.

Фильм о злоупотреблении шариатом со стороны людей, стремящихся к наживе, и о манипуляции завещаниями о « никахе » и « талаке ». [2]

Сюжет

Повседневная практика любой религии идет в соответствии с обычаями, которые развивались через я нахожу примеры "интеллигентных" интерпретаций этих самых принципов беспринципными людьми для обслуживания своих собственных интересов. Одним из таких примеров является эксплуатация женщины для чистого удовольствия мужчины в обществе, где доминируют мужчины, использующем в своих интересах "обычай" "брака", особенно когда женщина поражена невежеством, страхом и нищетой.

«Муннуди» — предисловие, написанное волнами Аравийского моря на доске песка. Невыразимая боль женщины в живописной пародии, зеркало открытого ума.

В Шариате (исламском праве) проституция рассматривается как самое страшное преступление на земле, которое влечет за собой суровое наказание для виновного в жизни после смерти. «Муннуди» пытается обсудить злоупотребление «Шариатом» некоторыми хитрыми мужчинами, которые утверждают, что они могли бы избежать как «Преступления», так и «Наказания» за грех по отношению к женщине, укрывшись под заветами «Ниха» и «Талаак».

«Муннуди» — это история матери девочки-подростка, которая жила в небольшой деревне на побережье Аравийского моря и которая подняла первый диссидентский клич против варварского поступка человека, поступка, в который заставили поверить все люди, которые лелеяли святость Священной Книги. «Муннуди» — это история первой женщины, которая сожгла свое молчание против этого ритуала, согласно которому каждая женщина деревни должна была ежегодно ложиться в постель в качестве временной жены с новым иностранцем, украшая себя приданым.

Munnudi занимается этим видом гендерной дискриминации — преступлением, совершаемым мужчиной против женщины под видом «брака». История такова. Муттучера, крошечная прибрежная деревня, имеет особую привлекательность для арабских торговцев, которые регулярно приезжают в эту деревню. Они приезжают в определенный «сезон» и остаются примерно на три месяца, в течение которых заключают контракты на покупку древесины, специй и т. д. Местные торговцы соперничают друг с другом, чтобы привлечь арабов на свою сторону, предоставляя им все удобства, включая «временных жен». Для этого они разработали гениальный метод. Они побуждают бедных местных женщин соглашаться на «систему», в которой они выходят замуж за арабов и живут с ними как их жены в близлежащих шикарных отелях. Примерно через три месяца арабам пора возвращаться. Перед отъездом они дают развод (талак). Эти женщины возвращаются в свои хижины и молча ждут следующего «сезона», чтобы стать «новой женой» какого-нибудь «нового» арабского мужа.

Эти женщины получают неплохие деньги в качестве мехера, как часть брачного обычая каждый раз, когда они выходят замуж. Есть и другие стимулы, такие как визы для их родных и близких, чтобы поехать в арабские страны на работу. Есть агенты, которые устраивают такие браки за комиссионные. Их козырная карта — знание арабского языка. На протяжении веков эти женщины принимали эту систему как образ жизни. Никто не подвергает сомнению «святость» таких событий, поскольку все делается в соответствии с «правилами» брака (никях) и развода (талак); «мехер» и «виза» в любом случае слишком заманчивы для женщины, борющейся за два приема пищи.

Как будто в порядке исключения, араб, который женится на Рукхии, испытывает к ней настоящую любовь. Рукхия тоже любит его. Он не разводится с ней и обещает вскоре вернуться, чтобы забрать ее с собой. Рукхия получает дочь (Уннису) от этого брака. Проходит шестнадцать лет; араб не возвращается. Но любовь и надежда Рукхии настолько сильны, что она продолжает ждать и отражать давление и побуждения к повторному браку, укрываясь тем фактом, что она не разведена.

Тем временем, чувствуя беспокойство местной молодежной группы, благочестивый религиозный лидер объясняет сложности, связанные с Никахом и Талаком, и советует группе решать ситуацию как социальную проблему. Эта молодежная группа становится камнем преткновения для местного торговца и агента. Но система должна продолжаться, иначе торговец пострадает! Итак, то, что происходило открыто, принимает форму тайных браков!!

В рамках своей работы Хасанабба (агент) обращает внимание на дочь Рукхии. Рукхия пытается не допустить, чтобы ее дочь стала жертвой такой системы. Она хочет выдать ее замуж за какого-нибудь местного парня. Но это оказывается невозможным, поскольку никто не готов жениться на девушке, чье отцовство неизвестно – даже ни один член молодежной группы!! Эта суровая реальность и растущее давление агента и торговца заставляют Рукхию болезненно согласиться на такой «брак» для своей дочери. Но вид трупа (плавающего в реке) другой девушки, недавно вышедшей замуж таким образом, высвобождает ее сдерживаемую тоску. Она врывается в особняк торговца, где происходит брачный процесс, и ошеломляет всех мужчин, разрывая брак своей дочери и клянется гарантировать, что такой брак никогда не состоится в деревне, тем самым взяв на себя инициативу уйти на свободу – свободу от страха и угнетения.

Этот фильм основан на коротком рассказе «Mutthuchera» Болувара Мохаммада Кунхи, известного как пионера в проекции различных аспектов мусульманской жизни в литературе каннада. Болувар Мохаммад Кунхи выиграл три премии Sahithya Academy Awards, включая Fellowship.

Этим первым режиссерским проектом П. Шешадри открывает новые горизонты для свежих и деликатных тем для фильмов.

Бросать

Прием

Васиштха, рецензент Screen, считает, что режиссер П. Шешадри «заслуживает похвалы за то, что взялся за тему, которая подразумевает социальные обязательства, и с которой он справился с усердием», и добавил, что он «работал над человеческими чувствами в фильме и вдумчиво подошел к его представлению». Рецензент похвалил игру Х. Г. Даттатрейи и написал, что он «затмевает всех своей подачей диалогов, манерами и синхронностью». [3]

Награды

П. Шешадри получает Национальную кинопремию за лучший фильм на другие социальные темы от президента К. Р. Нараянана
48-я Национальная кинопремия
10-й Аравиндан Пураскарам
2000–01 Премия штата Карнатака за кино

Участие

Ссылки

  1. ^ ab Muyiva, Joshua (10 декабря 2010 г.). "Pools Tread". Time Out Bengaluru . Bengaluru : timeoutbengaluru.net. Архивировано из оригинала 22 апреля 2014 г. Получено 22 апреля 2014 г.
  2. ^ ab "48th National Film Awards (PDF)" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Получено 13 марта 2012 г. За попытку обсудить злоупотребление шариатом со стороны людей, склонных к авантюрам, и манипулирование завещаниями о "Никахе" и "Талаке".
  3. ^ "Regional Reviews: Munnudi". Экран . Октябрь 2000. Архивировано из оригинала 10 декабря 2000. Получено 14 ноября 2018 .
  4. ^ "48th National Film Awards". Международный кинофестиваль Индии . Архивировано из оригинала 2 марта 2012 года . Получено 13 марта 2012 года .
  5. ^ "Karnataka / Gulbarga News: Screening of 'Munnudi'". The Hindu . 5 сентября 2005 г. Архивировано из оригинала 9 декабря 2006 г. Получено 13 мая 2013 г.
  6. ^ "Победитель премии - MUNNUDI". Chirag-entertainers.com . Получено 13 мая 2013 г. .
  7. ^ Муннуди на IMDb
  8. ^ "Архивная копия" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 27 октября 2011 . Получено 8 марта 2013 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  9. ^ «Фильм для взыскательной аудитории теперь выходит на серебряный экран в США!». chirag-entertainers.com. Архивировано из оригинала 23 марта 2002 года . Получено 26 апреля 2016 года .

Внешние ссылки