«Мускатный орех утешения» — четырнадцатый исторический роман в серии «Обри-Мэтьюрин» британского автора Патрика О'Брайана , впервые опубликованный в 1991 году. Действие происходит во время Наполеоновских войн и войны 1812 года .
Строя шхуну на острове в Южно-Китайском море , когда запасы продовольствия становятся скудными, Обри и его товарищи по команде подвергаются нападению пиратов, а затем спасаются на китайском корабле, достаточно большом, чтобы удержать их всех до Батавии , где у Раффлза есть для них корабль. Обри называет сладко пахнущее судно в честь одного из многочисленных титулов султана, Мускатный орех утешения . Они плывут в Целебесское море, где начинается битва.
Этот роман является вторым из пяти романов кругосветного плавания; другие романы этого путешествия включают «Салют из тринадцати орудий» , «Кларисса Оукс /Верная любовь» , «Винно-темное море » и «Коммодор» .
Рецензии, написанные вскоре после публикации, в целом были впечатлены главными героями, прорисованными хорошо, хотя и противоположными по способностям. [1] Способность автора поместить читателя в эпоху около 200 лет назад была оценена как впечатляющая и захватывающая, «современные романы, написанные, как это ни парадоксально, голосом 18-го века», [2] также то, что О'Брайан создал «цельный, прочно живой мир, в котором воображение может обитать». [3] Некоторые опасались, что слишком много морских подробностей оттолкнет некоторых читателей, [4] в то время как другие находили это незначительным по сравнению с персонажами и тем, как они смотрят на мир. [1] Описания автором флоры и фауны, увиденные в прогулках Мэтьюрина, получили сильную похвалу. [4] Во всех рецензиях отмечались описания нищеты и жестокости исправительной колонии в Ботани-Бей в ту эпоху. Один рецензент сказал, что доктор Мэтьюрин был более интересным из двух персонажей в этом романе, из-за его ботаники и его реакции на перемены судьбы и оскорбления. [5] По крайней мере один рецензент дал свое мнение о четырнадцати романах в целом и о способности О'Брайана вырваться за рамки морского жанра, чтобы писать превосходные романы. [2]
Обри и его команда терпят кораблекрушение на отдаленном острове в Южно-Китайском море после того , как пережили уничтожение HMS Diane тайфуном . Матч по крикету идет между матросами и морскими пехотинцами , что поддерживает боевой дух команды, пока они строят шхуну , необходимую для достижения Батавии. Доктор Матурин убивает дичь ради котла, в частности, кабанов и бабирусс . Даяки , Кесегаран и ее помощники-мужчины прибывают на остров. Говоря на малайском языке с Матурином, даяки обещают передать сообщение в Батавию в обмен на записку о Шао Йене за двадцать «джо» ( португальские монеты Йоханнес ), но вместо этого возвращаются на проа с 300 пиратами, вдвое больше, чем 150 Дианов. Обезглавив плотника корабля и некоторых других членов команды, воруя инструменты, они нападают на лагерь и сжигают шхуну. После кровавого конфликта они были разбиты, и все пираты погибли, поскольку их корабль был потоплен последним оставшимся снарядом из пушки « длинная девятка », метко выстреленной.
В последний день поставок рома и табака Мэтьюрин встречает четырех китайских детей, собирающих драгоценные птичьи гнезда с окружающих скал. Мэтьюрин перевязывает раненую ногу мальчика. Мэтьюрин убеждает отца детей, Ли По, перевезти оставшуюся команду « Дианы» в пустых трюмах своей вместительной джонки обратно в Батавию. Ее перехватывает Ван Да, которого Мэтьюрин хорошо знает по Пуло Прабангу, и который делится информацией о французском фрегате, почти готовом к отплытию. По прибытии в Батавию Обри получает от губернатора Раффлза 20-пушечный корабль, который Обри переименовывает в «Мускатный орех утешения» в честь одного из титулов султана Пуло Прабанга. В море Обри слышит от голландского торгового судна, что французский фрегат «Корнели» стоит на воде у острова Нил Десперандум. Обри маскирует Nutmeg под голландское торговое судно и, когда маскировка не удалась, вступает в бой с Cornélie . Обри пытается перехитрить Cornélie в проливе Салибабу, но его перехитрили и почти превосходят по огневой мощи, пока в разгар погони Nutmeg не сталкивается с Surprise под командованием Томаса Пуллингса в сопровождении британского капера Triton . Surprise бросается в погоню, и Cornélie вскоре тонет. Surprise берет на борт выживших, включая лейтенанта Дюмениля. Пуллингс захватил много призов за то время, пока они были разлучены, с двумя американскими каперами в конвое. Nutmeg и его конвой возвращаются в Батавию через Кантон под командованием лейтенанта Филдинга.
Возобновив командование Surprise , Обри продолжает прерванное путешествие в Новый Южный Уэльс . Остановившись, чтобы собрать свежие продукты на острове Свитингс, Мэтьюрин спасает двух молодых меланезийских девушек, единственных выживших после вспышки оспы . Приплыв в Сиднейскую бухту , Обри, Мэтьюрин и Мартин потрясены жизнью в исправительной колонии при губернаторе Маккуори, не лучшей, чем после « Ромового восстания ». Мэтьюрин и Том Пуллингс посещают официальный ужин, устроенный миссис Маккуори и заместителем губернатора, полковником Макферсоном, в Доме правительства . Капитан Лоу оскорбляет сэра Джозефа Бэнкса и Мэтьюрина, и снова оскорбляет Мэтьюрина возле дома; Мэтьюрин сражается и побеждает на дуэли с капитаном Лоу на месте. Мэтьюрин узнает из письма, что сэр Джозеф Блейн не мог перевести средства Мэтьюрина в обанкротившийся банк Смита, поэтому его состояние не потеряно.
Доктор Редферн отвозит Мэтьюрина к Падину Колману, который восстанавливается в больнице после жестокой порки за побег из исправительной колонии. Мэтьюрин и Мартин отправляются в глубь Сиднея, чтобы изучить местную флору и фауну и собрать образцы. Во время второй поездки они останавливаются у Полтона к северу от Сиднея около острова Берд и находят Падина в лучшей форме, назначенного на работу, как и было расписано Мэтьюрином. Ирландец был осужден за кражу лауданума у аптекаря в Эдинбурге , заслуживая наказания в виде ссылки в эту исправительную колонию. Мэтьюрин просит Падина встретиться с ним на острове Берд в день отплытия « Сюрприза» . Этот план проверяет Обри, который обещал не брать сбежавших заключенных, оставляя Мэтьюрина в затруднительном положении. Мэтьюрин слышит от Гастингса о недавно прибывшей Уэверли , что у его жены Дианы в апреле родилась дочь, и он вне себя от радости, но никому больше не рассказывает свои хорошие новости. Мэтьюрин и Мартин, жаждущие увидеть утконоса с клювом , которого местные называют «водяным кротом», отправляются в последнюю экспедицию на катере с Барретом Бонденом. Мэтьюрин и Мартин замечают двух утконоса. Мэтьюрин ловит одного — самца — в свою сеть, но его рука пронзена двумя ядовитыми шпорами. Когда « Сюрприз» прибывает, чтобы забрать их, Падина также берут на борт. К всеобщему облегчению Мэтьюрин медленно приходит в сознание после того, как он оказывается на борту.
См. также Повторяющиеся персонажи в серии Обри–Мэтьюрин
Этот роман ссылается на реальные события с точными историческими подробностями, как и все в этой серии. Что касается внутренней хронологии серии, это восьмой из одиннадцати романов (начиная с The Surgeon's Mate ), которые могут занять пять или шесть лет, но все они привязаны к расширенному 1812 году или, как говорит Патрик О'Брайан, 1812a и 1812b (введение к The Far Side of the World , десятому роману в этой серии). События The Yellow Admiral снова совпадают с историческими годами Наполеоновских войн в последовательности, как это было в первых шести романах.
Обзоры, написанные вскоре после публикации, в целом были впечатлены главными героями, прорисованными хорошо, хотя и противоположными по способностям. Способность автора поместить читателя в эпоху около 200 лет назад была оценена как впечатляющая и захватывающая. Некоторые опасались, что слишком много морских подробностей оттолкнет некоторых читателей, в то время как другие находили это незначительным по сравнению с персонажами и тем, как они смотрят на мир. По крайней мере один рецензент высказал свое мнение о четырнадцати романах в целом, поскольку они являются недавно обнаруженным сокровищем. Публикация в США романов серии до этого происходила, когда «Мускатный орех утешения» был впервые напечатан как в США, так и в Великобритании; серия нашла новую аудиторию.
Kirkus Reviews нашел этот роман «остроумным, грамотным и увлекательным», действие в котором напрямую вытекает из предыдущего романа ( The Thirteen Gun Salute ). [1] Его описали как «еще один в стильной эпической серии О'Брайана», а озадаченный доктор был «как всегда, самым интересным персонажем рассказа и постоянно озабоченным флорой, фауной и хорошими разговорами». [1]
Publishers Weekly посчитал, что «тонко прорисованные» персонажи Мэтьюрина и Обри понравятся читателям. [5] Роман богат деталями и контрастами: «главные радости — в деталях еды, питья и одежды той эпохи, с добавлением тропических лесов, кенгуру и утконосов. С другой стороны, нищета раннего Сиднея сочетается с его жестокостью». [5]
Library Journal нашел главных героев очень хорошо прорисованными и отметил качество письма в описании флоры и фауны, увиденных в серии приключений в этом романе. [4] Они отметили, что «О'Брайан, безусловно, разбирается в мореходстве 19-го века (хотя читатели-сухопутчики могут оказаться в замешательстве от некоторых технических терминов)». и что корабль заканчивает этот роман «среди жестокости Ботани-Бей, исправительной колонии в Новом Южном Уэльсе». [4]
AS Byatt дала этому роману высокую оценку в своей рецензии. «Неотъемлемой частью по-настоящему захватывающей книги для любителей повествования является создание цельного, прочно живого мира, в котором может жить воображение, и О'Брайан делает это с расточительной конкретностью и щедростью». [3] Дин Кинг отметил силу ее конкретной и положительной рецензии, хотя возможно, что рецензия на автора в возрасте около семидесяти лет могла бы означать, что это была хорошая попытка, но не соответствующая стандарту. [6]
Марк Горовиц в Los Angeles Times описал написанные до сих пор романы как длинную историю двух персонажей, живущих на заре 19 века, но в романах, которые по-настоящему современны. [2] Его похвала сильна, и он сравнивает его с Конрадом. [2]
Насколько они действительно могут быть хороши? В Англии, в конце концов, военно-морская литература 19-го века — от классических историй о Горацио Хорнблауэре К. С. Форестера до заболоченных рассказов Дадли Поупа — это проверенный и верный, если не сказать избитый, жанр с ограниченной привлекательностью. Но книги О'Брайана столь же нетипичны для традиционных морских историй, как и книги Конрада. Как и Джон ле Карре, он стер границу, отделяющую испорченный жанр от «серьезной» литературы. О'Брайан — романист, чистый и простой, один из лучших, что у нас есть... Это современные романы, написанные, как это ни парадоксально, голосом 18-го века. Эпоха разума только уступает место романтической эпохе; Мэтьюрин и Обри, философ и человек действия, находятся на пороге. Без намека на анахронизм, О'Брайан все еще умудряется предлагать современную чувствительность, борющуюся за рождение. (Однажды Мэтьюрин даже опасно близко подошел к открытию подсознания на столетие раньше Фрейда; в другой раз, размышляя о странном образце животного, он размышляет о происхождении видов и их эволюции, но не может до конца разобраться в деталях.)
О том, где все это закончится, О'Брайан не говорит. По крайней мере, еще один из этой серии на подходе. «Неужели концовки так уж важны?» — спрашивает друг Мэтьюрина во время обсуждения литературы, как ни странно, в далеком Ботани-Бей. [7] «Стерн прекрасно обходился и без них... Я помню определение Бурвиля романа как произведения, в котором жизнь течет в изобилии, кружась без остановки: или, как можно сказать, без конца, организованный конец. И есть по крайней мере один квартет Моцарта, который заканчивается без малейшей церемонии: наиболее удовлетворяющий, когда вы привыкаете к нему». [2]
В своих примечаниях к книге О'Брайан ссылается на книгу Роберта Хьюза « Роковой берег », которая предоставила ему бесценную исследовательскую информацию об истории Австралии и, в частности, исправительной колонии Нового Южного Уэльса.
Эта история начинается там, где закончился «Салют тринадцати орудий» , на острове, где HMS Diane был разбит тайфуном, строя новый корабль из того, что они смогли спасти. Это отсылка к последнему разу, когда Обри и Мэтьюрин приблизились к заливу Ботани в «Судьбе войны» , после того, как ситуация с капитаном Уильямом Блаем и Ромовым восстанием была рассмотрена. Их остановка была короткой, так как их миссия не была нужна, а место было невыносимым для людей.
Процесс переиздания романов, предшествовавших этому роману и «Каперскому письму», был в самом разгаре в 1991 году, поскольку вся серия приобрела новую и более широкую аудиторию, как описывает Марк Хоуовиц.
Двое из моих любимых друзей — вымышленные персонажи; они живут в более чем дюжине томов, которые всегда под рукой. Их зовут Джек Обри и Стивен Мэтьюрин, а их создатель — 77-летний романист по имени Патрик О'Брайан, чьи 14 книг о них непрерывно печатаются в Англии с тех пор, как первая, «Хозяин и командующий», была опубликована в 1970 году. Британские поклонники О'Брайана включают Т. Дж. Биньона, Айрис Мердок , А. С. Байетта, Тимоти Мо и покойную Мэри Рено, но до недавнего времени эта великолепная сага о двух офицерах, служивших в британском Королевском флоте во время Наполеоновских войн, была недоступна в этой стране, за исключением первых нескольких частей, которые сразу же вышли из печати. Однако в прошлом году издательство WW Norton решило переиздать серию полностью, и на данный момент девять из 14 книг опубликованы здесь, включая самую последнюю главу, « Мускатный орех утешения » . [2]
Здесь не было никакой снисходительности, никаких любезных комментариев, намекающих на то, что рассказы были хороши для писателя, стремительно приближающегося к девятому десятку, но уже не те, что раньше.
«Что касается концовки», — сказал Мартин, — «действительно ли концовки так уж важны? Стерн прекрасно обходился без нее; и часто незаконченная картина еще интереснее на голом холсте. Я помню определение Бурвиля романа как произведения, в котором жизнь течет в изобилии, кружась без остановки: или, как можно сказать, без конца, организованный конец. И есть по крайней мере один квартет Моцарта, который останавливается без малейшей церемонии: наиболее удовлетворяющий, когда к нему привыкаешь». Стивен сказал: «Есть еще один француз, чье имя ускользает от меня, но который еще более уместен: La bétise c'est de vouloir conclure. Традиционная концовка с вознагражденной добродетелью и связанными свободными концами часто печально леденит; и ее банальность и ложность имеют тенденцию заражать то, что было раньше, каким бы прекрасным оно ни было. Многие книги были бы гораздо лучше без своей последней главы: или, по крайней мере, с не более чем кратким, холодным, бесстрастным заявлением о результате».
В прошлом Саймон также озвучивал как Ричард Мэтьюз, Роберт Уитфилд и Джон Ричмонд. . . Теперь Саймон озвучивает только под своим настоящим именем.