«Нана» — роман французскогоавтора -натуралиста Эмиля Золя . Завершённый в 1880 году, «Нана» является девятой частью 20-томной серии «Ругон-Маккары» .
За год до того, как он начал писать «Нану» , Золя ничего не знал о Театре Варьете . Людовик Галеви пригласил его на оперетту 15 февраля 1878 года и отвел его за кулисы. Галеви рассказал ему бесчисленное множество историй о любовной жизни звезды Анны Жюдик , чей mà trois послужил моделью для отношений Розы Миньон, ее мужа и Штайнера в романе Золя. Галеви также снабдил Золя историями о знаменитых проститутках, таких как Бланш д'Антиньи , Анна Деслион , Дельфина де Лизи и Гортензия Шнайдер , на которые Золя опирался при разработке характера своего главного персонажа. Однако именно «Вальтесс де ла Бинь» , написанная как Мане, так и Анри Жервексом, больше всего его вдохновила; Именно она увековечена в его скандальном романе «Нана». [1]
«Нана» рассказывает историю о том, как Анна «Нана» Купо прошла путь от уличной проститутки до высококлассной проститутки в течение последних трех лет Второй французской империи . Впервые Нана появилась ближе к концу романа «Засранец» (1877), раннего романа Золя из серии «Ругон-Маккар», где она — дочь пьяницы-тирана. В конце этого романа она живет на улице и только начинает заниматься проституцией.
«Нана» открывается вечером в Театре Варьете в апреле 1867 года, сразу после открытия Всемирной выставки . Нане 18 лет, но ей было бы 15, согласно генеалогическому древу Ругон-Маккаров, которое Золя опубликовал за несколько лет до начала работы над этим романом. Золя подробно описывает постановку «Блондинки Венеры» , вымышленной оперетты, созданной по образцу «Прекрасной Елены» Оффенбаха , в которой Нана играет главную роль. Весь Париж говорит о ней, но это ее первое появление на сцене. Когда его просят рассказать что-нибудь о ее талантах, Борденаве, менеджер театра, объясняет, что звезде не обязательно уметь петь или играть: «У Наны есть что-то еще, черт возьми, и что-то, что заменяет все остальное. Я это учуял, и это чертовски сильно пахнет в ней, иначе я потерял обоняние». В тот момент, когда толпа уже готова была признать ее выступление ужасным, молодой Жорж Гюгон кричит: «Très chic!» С этого момента она владеет аудиторией. Золя описывает ее появление, лишь слегка завуалированное в третьем акте: «Вдруг в добродушном ребенке проявилась женщина, тревожная женщина со всем импульсивным безумием своего пола, открывающая врата неизведанного мира желания. Нана все еще улыбалась, но смертоносной улыбкой людоеда».
В ходе романа Нана уничтожает каждого мужчину, который ее преследует: Филиппа Гюгона заключают в тюрьму после того, как он украл у армии, чтобы одолжить Нане деньги; богатый банкир Штайнер разоряется, пытаясь угодить ей; Жорж Гюгон в отчаянии из-за нее закалывает себя ножницами; Вандевр сжигает себя после того, как Нана разоряет его финансово; Фошери, журналист и издатель, который влюбляется в Нану в самом начале, позже пишет о ней уничтожающую статью, а затем снова влюбляется в нее и разоряется финансово; и граф Мюффат, чья верность Нане возвращает его к унижению за унижением, пока он не находит ее в постели со своим престарелым тестем. По словам Джорджа Беккера: «То, что возникает из [Наны] , — это полнота разрушительной силы Наны, доведенная до кульминации в тринадцатой главе своего рода перекличкой жертв ее прожорливости». [2]
Золя заставляет Нану умереть ужасной смертью в июле 1870 года от оспы . Она исчезает, ее вещи продаются с аукциона, и никто не знает, где она находится. Выясняется, что она жила с русским князем, оставив своего маленького сына на попечение тети недалеко от Парижа, но когда вспыхивает эпидемия оспы, она возвращается, чтобы ухаживать за ним; он умирает, и она подхватывает болезнь. Золя предполагает, что ее истинная природа, скрытая ее физической красотой, вышла на поверхность. «То, что лежало на подушке, было склепом, кучей гноя и крови, лопатой гниющей плоти. Гнойники покрыли все лицо, так что одна оспа касалась другой». За ее окном толпа безумно кричит «В Берлин! В Берлин!», приветствуя начало Франко-прусской войны , которая закончится поражением Франции и концом Второй империи .
Роман имел немедленный успех. Le Voltaire , французская газета, которая планировала публиковать его по частям, начиная с октября 1879 года, развернула гигантскую рекламную кампанию, доведя любопытство читающей публики до лихорадки. Когда Шарпантье наконец опубликовал «Нану» в виде книги в феврале 1880 года, первый тираж в 55 000 экземпляров был распродан за один день. Флобер и Эдмон де Гонкур были полны похвалы «Нане» . С другой стороны, часть публики и некоторые критики отреагировали на книгу с возмущением, что, возможно, способствовало ее популярности.
Флобер написал Золя восторженное письмо, в котором подробно расхваливал роман. Он сообщал, какие страницы он отметил, загнув их уголки, и хвалил определенные отрывки («все о Фонтане, идеально!»). Подводя итог, он написал: «Nana tourne au mythe, sans cesser d'être réelle» . (Nana превращается в миф, не переставая быть реальной.) [3]
В качестве контраргумента к описанию Золя значения наследственности и окружающей среды Альфред Сирвен (1838-1900) и Анри Левердье (1840- ) написали роман под названием « Дочь Наны: История парижской жизни » (1880). Опубликованный на французском и английском языках, он рассказывал историю дочери Наны, которая поднимается из «сточной канавы» и преодолевает свое происхождение, чтобы стать респектабельной леди. [4]
Эдуард Мане, которого очень увлекло описание «рано безнравственной» Наны в «Заднице» Золя, дал название «Нана» своему портрету Генриетты Хаузер еще до того, как «Нана» была опубликована. [5] [ проверка не удалась ] Слово «нана» в современном французском языке стало «слегка грубым французским термином для обозначения женщины, сравнимым с «широкая». [6] Ники де Сен-Фалль назвала серию своих скульптур «Нанас». Это были «выпуклые, архетипичные материнские фигуры, похожие на мексиканские пиньяты, раскрашенные в яркие цвета и украшенные четкими, мультяшными контурами». [6] Она объяснила, что название ее скульптуры отсылает к прототипу женщины: Ева! Афродита! Нана де Золя! Непригодная! Невероятная! (Ева! Афродита! Нана Золя! Вечная! Неразрушимая!). [7]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )