stringtranslate.com

Королевская биржа

«Королевский обмен» пьеса эпохи Каролингов , трагикомедия, написанная Ричардом Бромом .

Публикация и исполнение

«Обмен королевы» был впервые опубликован в 1657 году в ин-кварто, выпущенном книготорговцем Генри Бромом. (Как сообщается, Генри Бром не был родственником драматурга; он объединился с Эндрю Круком , чтобы выпустить сборник « Пять новых пьес» Брома в 1659 году.) Пьеса была переиздана в 1661 году под названием «Королевский обмен» . [1]

На титульном листе кварто указано, что пьеса была поставлена ​​труппой King's Men в театре Blackfriars . Точная дата первой постановки неизвестна; однако известно, что Бром писал для труппы King's Men на самом раннем этапе своей карьеры, в конце 1620-х и начале 1630-х годов. Пьесу часто предположительно датируют 1629–1631 годами. [2] Последний редактор пьесы, Мэриан О'Коннор, приводит убедительные причины для сомнений в приписывании ее труппе King's Men и для датировки пьесы примерно 1634 годом. [3]

Жанр

Бром не был трагиком; из его шестнадцати сохранившихся пьес тринадцать являются современными комедиями, обычно происходящими в Лондоне и относящимися к категории городской комедии . Только три пьесы Брома являются трагикомедиями; в дополнение к «Обмену королевы» , это «Королева и наложница» и «Влюбленный суд» . Можно утверждать, что у Брома не было природного дара к трагикомической форме — один критик назвал «три слабые трагикомедии Брома». [4] Две из трех его работ в этом жанре, «Обмен королевы» и «Королева и наложница», разделяют сюжетный элемент о том, что король предает свою королеву с социально нижестоящей.

Влияния

Бром повсеместно признан скорее производным, чем оригинальным в своих пьесах (как это верно для драмы Каролины в целом). Его комедии в значительной степени опираются на прецеденты Бена Джонсона и городской комедии Томаса Миддлтона , Томаса Деккера и других. В трагикомедии его влияния иные: « The Queen’s Exchange гораздо больше напоминает Шекспира, чем любую другую пьесу Брома», со ссылками на « Короля Лира» и «Макбета» . [5] В пьесе также показаны очевидные или возможные заимствования из произведений Филипа Массинджера и Джона Форда ; [6] ее описывают как «виртуальную стилизацию» более ранних произведений в трагикомической форме. [7]

Лесбиянство

В акте II, сцене I пьесы The Queen's Exchange , персонаж Теодрик заявляет: «Я знал, что женщины часто выходили замуж друг за друга». Это удивительная фраза в контексте господствующей морали семнадцатого века — хотя другие пьесы Брома, в частности A Mad Couple Well-Match'd и The Antipodes , содержат похожие намеки на лесбиянство. Бром, по-видимому, был более осведомлен об этом явлении или больше интересовался им, чем большинство драматургов его эпохи.

Синопсис

Действие пьесы происходит в раннем средневековье, когда Британия была разделена на несколько небольших королевств. В начальной сцене Берта, королева западных саксов , обсуждает со своим советом ее предстоящий брак с Осриком, королем Нортумбрии . Ее льстивые придворные выступают за этот брак; но один старый и очень принципиальный дворянин, Сегеберт, выступает против устроенного брака. Он опасается, что местные законы и обычаи саксов будут вытеснены законами и обычаями Нортумбрии. Властная Берта отвечает изгнанием Сегеберта из своей страны.

Вторая сцена показывает Сегеберта дома со своими детьми, готовящегося к изгнанию. У него двое сыновей, Антинус и Оффа, и дочь Милдред. Хотя Антинус старший, Сегеберт питает пристрастие к Оффе; и когда он отправляется в изгнание, он поручает заботу о своих поместьях Оффе. Антинус получает разрешение отца сопровождать старика в изгнание. В конце сцены Оффа говорит в сторону, что «я не могу говорить от смеха» над таким исходом — указывая на то, что он не является той фигурой добродетели, которой кажется. (Эта подсюжетная линия с участием Сегеберта, Антинуса и Оффы напоминает подсюжет Глостера/Эдгара/Эдмунда в «Короле Лире» .)

Осрик показан среди своих придворных, обсуждающих предстоящую свадьбу. Его посол Теодрик только что вернулся со двора Берты, где, в дополнение к продвижению брака Осрика, он ухаживал за Милдред, дочерью Сегеберта. Король и его посол сравнивают свои миниатюрные портреты двух женщин; и Осрика охватывает внезапная влюбленность в Милдред. Его страсть настолько сильна, что она вводит его в состояние меланхолии и рассеянности.

Путешествуя по лесу как паломники, Сегеберт и Энтинус подвергаются нападению переодетого Оффы и трех нанятых им разбойников. Энтинус и Сегеберт защищаются; Оффа обезоружен и убегает, а разбойники отступают, хотя один из разбойников тяжело ранен, а Сегеберт получает ранение в голову. Энтинус берет Сегеберта в поисках помощи. Проходящий отшельник и его слуга находят раненого разбойника и заботятся о нем в пещере отшельника. Энтинус вынужден на время покинуть отца, чтобы обратиться за помощью; в монологе Сегеберт признается, что узнал в брошенном мече тот, который он когда-то отдал Оффе. Отшельник и его слуга находят Сегеберта и тоже берут его под свою опеку. Энтинус вне себя, когда не может снова найти Сегеберта; он клянется не есть и не спать, пока не найдет своего отца.

Влюбленный Осрик начал бродить по окрестностям своего двора; и его придворные заняты тем, чтобы следить за ним. Через три дня в эту местность забрел и Антинус; ослабев от истощения, он видит видение, в котором присоединяется к линии западносаксонских королей. Он крепко спит, и двое нортумбрийских придворных обнаруживают его без сознания. Физическое сходство между Антинусом и Осриком настолько сильно, что придворные принимают первого за второго и уносят Антинуса обратно ко двору. Осрик притворяется уединившимся и скрывается, чтобы встретиться с Милдред, не понимая, что Антинуса приняли за него.

Энтинус приходит в сознание вместо Осрика; его утверждения о своей личности воспринимаются как симптомы его психологического расстройства. Он решает подыграть ошибке и освобождается от ограничений — как раз вовремя для прибытия Берты в Нортумбрийский двор. Пантомима изображает встречу Энтинуса и Берты среди их придворных — и их скорую свадьбу.

Двое оставшихся преступников приходят к Оффе, уверяя его в смерти Сегеберта и Антинуса и требуя плату; Оффа вознаграждает их, запирая их в подземной темнице. Он также совершает безжалостные сексуальные домогательства к Милдред. Чтобы предотвратить ее изнасилование, старая няня Милдред Эдит говорит им, что Милдред удочерена, и поэтому на самом деле не сестра Оффы; Оффа соглашается подождать неделю, прежде чем забрать девственность Милдред, веря, что она выйдет за него замуж. Когда Осрик прибывает, чтобы найти Милдред, его принимают за Антинуса; Оффа хочет убить его за предполагаемое отцеубийство Сегеберта, но добродетельные слуги Сегеберта требуют, чтобы Осрик/"Антинус" был заключен в тюрьму для суда.

Акт V содержит одну из самых необычных сцен в английской драме эпохи Возрождения. Одетые как дьяволы, три ремесленника, плотник, каменщик и кузнец, врываются в замок Оффы. Это те самые люди, которые построили подземную комнату Оффы, которую они интерпретируют как его «дом драгоценностей». Во время строительства они проложили «тайный ход для себя, чтобы прийти и забрать часть» предполагаемого сокровища. Плотника опускают в комнату; когда другие пытаются вытащить его обратно, они вместо этого вытаскивают одного из разбойников. Мужчина истощен и голоден, но все еще жив. Когда плотника вытаскивают, второй голодающий разбойник цепляется за него и даже кусает его. Плотник жалуется, что этот «каннибал» был близок к тому, чтобы кастрировать его:

Он отгрыз зубами кусок моего бока;
И очень близко не заметили некоторых важных членов,
Они бы с ним поладили...

Рабочие спасают разбойников и дают им корки хлеба; их застают врасплох Милдред и Эдит, которые пытаются вырваться из лап Оффы. Входит сам Оффа, и замаскированные под дьявола ремесленники обманывают разбойников и женщин. Шок от этой встречи с «дьяволами» и «призраками» разбойников сводит Оффу с ума.

Суд над Осриком по делу об убийстве Сегеберта, якобы совершенном Антинусом, обеспечивает разрешение сюжета. Антинус признается, что он не Осрик, и Осрик узнает себя. Приводят Оффу, привязанного к стулу; в своем отвлечении он свободно признается в своих преступлениях. Эдит заявляет, что ее история об усыновлении Милдред была ложью, рассказанной, чтобы предупредить похоть Оффы. Выздоровевший Сегеберт и разбойник также прибывают; разбойники признаются и прощаются. Берта счастлива с Антинусом в качестве своего мужа, таким образом делая его королем западных саксов и исполняя свое видение. Осрик свободен жениться на Милдред.

Критические ответы

Особое внимание было уделено теме «принца-принца» в пьесе. [8] Также было отмечено обращение Брома к теме психического заболевания, повторяющемуся аспекту его драмы. [9]

Ссылки

  1. Кларенс Эдвард Эндрюс, Ричард Бром: исследование его жизни и творчества , Нью-Йорк, Генри Холт, 1913; стр. 33, 42.
  2. Айра Кларк, Профессиональные драматурги: Массинджер, Форд, Ширли и Бром , Лексингтон, Кентукки, Издательство Университета Кентукки, 1992; стр. 156.
  3. ^ Мэриан О'Коннор, « Обмен королевы : критическое введение», Ричард Бром Онлайн [1]
  4. Мэтью Стеггл, Ричард Бром: Место и политика на сцене Каролины , Манчестер, Manchester University Press, 2004; стр. 53.
  5. Эндрюс, стр. 100.
  6. Эндрюс, стр. 108, 110.
  7. Стеггл, стр. 53.
  8. Джексон И. Коуп, Театр и мечта: от метафоры к форме в драме эпохи Возрождения , Балтимор, Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1973; стр. 134–40.
  9. Ральф Джеймс Кауфманн, Ричард Бром: драматург Каролины , Нью-Йорк, Columbia University Press, 1961; стр. 65.

Внешние ссылки