stringtranslate.com

Одержимость (роман Байетта)

«Владение: Романтика» — роман-бестселлер 1990 года английского писателя А.С. Байетта , получивший Букеровскую премию 1990 года в области художественной литературы . Роман исследует постмодернистские проблемы подобных романов, которые часто относят к категории историографической метафантастики , жанра, сочетающего в себе подходы как исторической, так и метафантастики .

В романе рассказывается о двух современных ученых, которые исследуют ранее неизвестные любовные истории между известными вымышленными поэтами Рэндольфом Генри Эшем и Кристабель ЛаМотт. Действие «Одержимости» происходит как в наши дни, так и в викторианскую эпоху, противопоставляя эти два периода времени, а также повторяя сходства и высмеивая современную академию и брачные ритуалы. Структура романа включает в себя множество различных стилей, включая вымышленные дневниковые записи, письма и стихи, и использует эти стили и другие приемы для исследования постмодернистских проблем авторитета текстовых повествований. Название «Владение» подчеркивает многие основные темы романа: вопросы собственности и независимости между любовниками; практика сбора исторически значимых культурных артефактов; и чувство собственности, которое биографы испытывают по отношению к своим героям.

Роман был адаптирован как одноимённый художественный фильм в 2002 году, а также в виде сериальной радиопостановки, которая транслировалась с 2011 по 2012 год на BBC Radio 4. В 2005 году журнал Time включил роман в свой список 100 лучших англоязычных романов 1923 года. до 2005 года . [1] В 2003 году роман был включен в обзор BBC The Big Read . [2]

Фон

Роман касается отношений между двумя вымышленными викторианскими поэтами, Рэндольфом Генри Эшем (чья жизнь и творчество во многом основаны на жизни и творчестве английского поэта Роберта Браунинга или Альфреда, лорда Теннисона , чье творчество более созвучно темам, выражаемым Эшем, как а также то, что Теннисон был поэтом-лауреатом королевы Виктории) и Кристабель ЛаМотт (на основе Кристины Россетти ), [3] как обнаружено современными академиками Роландом Мичеллом и Мод Бэйли. Следуя за подсказками из писем и журналов, они сотрудничают, чтобы раскрыть правду об отношениях Эша и ЛаМотта, прежде чем ее обнаружат конкурирующие коллеги. В дополнение к повествованию Байатт предоставляет обширные письма, стихи и дневники главных героев, включая стихи, приписываемые вымышленным Эшу и ЛаМотту.

А. С. Байетт , в частности, написал «Владение» в ответ на роман Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» (1969). В эссе в научно-популярной книге Байетта « Об историях и рассказах » она написала:

Фаулз сказал, что рассказчик девятнадцатого века предполагал всеведение бога. Я думаю, что дело обстоит скорее наоборот: такого рода вымышленный рассказчик может приблизиться к чувствам и внутренней жизни персонажей, а также обеспечить греческий хор, чем любая мимика от первого лица. В «Одержимости» я намеренно трижды использовал такого типа рассказчика в историческом повествовании — всегда для того, чтобы рассказать то, что историки и биографы моих произведений так и не открыли, всегда для того, чтобы усилить образное проникновение читателя в мир текста. [4]

Краткое содержание сюжета

Малоизвестный ученый Роланд Мичелл, проводя исследования в Лондонской библиотеке , обнаруживает рукописные черновики письма выдающегося викторианского поэта Рэндольфа Генри Эша, что заставляет его подозревать, что у женатого Эша был доселе неизвестный роман. Он тайно забирает документы – крайне непрофессиональный поступок для ученого – и начинает расследование. След приводит его к Кристабель ЛаМотт, второстепенной поэтессе и современнице Эша, и к доктору Мод Бейли, признанному современному ученому ЛаМотта и дальней родственнице ЛаМотта. Защищая ЛаМотта, Бэйли пытается помочь Мишеллу раскрыть раскрывающуюся тайну. Два учёных находят ещё письма и свидетельства любовной связи между поэтами (а также свидетельства совместного отпуска, во время которого, как они подозревают, отношения могли завершиться); они становятся одержимыми поиском истины. В то же время их собственная романтическая жизнь – ни одна из которых не является удовлетворительной – развивается, и они романтически переплетаются в отголоске Эша и ЛаМотта. Истории двух пар рассказываются параллельно и включают письма и стихи поэтов.

Раскрытие романа между Эшем и ЛаМоттом попало бы в заголовки газет и создало бы репутацию в академических кругах из-за выдающейся известности поэтов, а коллеги Роланда и Мод стали конкурентами в гонке за раскрытие истины по самым разным мотивам. Выясняется, что брак Эша не состоялся, хотя он любил свою жену и оставался ей преданным. У них с ЛаМоттом был короткий страстный роман; это привело к самоубийству спутницы (и, возможно, любовницы) ЛаМотта Бланш Гловер и тайному рождению внебрачной дочери ЛаМотта в течение года, проведенного в Бретани . ЛаМотт оставил девочку на воспитание сестре и выдал ее за свою. Эшу так и не сообщили, что у него и ЛаМотта есть ребенок.

Когда Великая буря 1987 года обрушилась на Англию, заинтересованные современные персонажи собираются у могилы Эша, где они намереваются эксгумировать документы, похороненные вместе с Эшем его женой, которые, по их мнению, содержат последний ключ к тайне. Они также раскрывают прядь волос. Читая документы, Мод Бейли узнает, что она не связана с сестрой ЛаМотта, как она всегда считала, а является прямым потомком ЛаМотта и внебрачной дочери Эша. Таким образом, Мод является наследницей переписки поэтов. Теперь, когда оригиналы писем находятся у нее, Роланд Мичелл избегает потенциальных ужасных последствий кражи оригинальных черновиков из библиотеки. Он видит, что перед ним открывается академическая карьера. Бэйли, которая провела свою взрослую жизнь эмоционально неприкосновенной, видит возможное будущее счастье с Мичеллом.

В эпилоге Эш встречается со своей дочерью Майей в сельской местности. Майя некоторое время разговаривает с Эшем. Эш делает ей венец из цветов и просит прядь ее волос. Именно этот локон волос был похоронен вместе с Эшем и был обнаружен учеными, которые считали, что он принадлежал ЛаМотту. Таким образом, выясняется, что и современные, и исторические персонажи (и, следовательно, читатель) во второй половине книги неправильно поняли значение одного из ключевых сувениров Эша. Эш просит девушку передать ЛаМотту сообщение о том, что он прекратил их отношения и счастлив. После того, как он уходит, Майя возвращается домой, во время игры ломает венок из цветов и забывает передать сообщение ЛаМотту.

Прием

Американский писатель Джей Парини в «Нью-Йорк Таймс» написал : «Читателя этого великолепно написанного романа ждет множество сюрпризов. повествовательный прием английской художественной литературы, который можно рассматривать, ни на мгновение не переставая восхищаться». Также «Самый потрясающий аспект Possession - это хитроумное изобретение г-жой Байетт писем, стихов и дневников 19 века». [3]

Критик Кристофер Леманн-Хаупт в статье для The New York Times отметил, что то, что он называет «удивительно экстравагантным романом», «многозначительно имеет подзаголовок «Романтика». [5] Он говорит, что это одновременно «детектив» и «роман о супружеской измене». [5]

В своей статье в онлайн- издании Guardian Сэм Джордисон , назвавший себя «давним скептиком Байетта», написал, что он был: «застигнут врасплох теплотой и остроумием Possession »… «Любой и все, что попадает под взгляд Байетта, является источник веселья». Комментируя придуманные «исторические» тексты, он сказал, что их «эффект ослепителен – и такая же игровая эрудиция проявляется повсюду». ... «Еще более впечатляющими являются более 1700 строк оригинальных стихов». «Короче говоря, вся книга — это гигантская дразнилка, которая, безусловно, приносит удовлетворение на интеллектуальном уровне», но «истинный центр «Владения» — это большое красное бьющееся сердце. Это тепло и дух, которые Байетт вдохнула в своих персонажей, а не их умственные занятия, которые заставляют нас заботиться». В заключение: «За всеми умственными трюками и эмоциональным путешествием, помимо академических поисков, скрывается настоящая магия. Так что мне это понравилось». [6]

Награды и номинации

Адаптации

Роман был адаптирован как одноименный художественный фильм 2002 года с Гвинет Пэлтроу в роли Мод Бэйли; Аарон Экхарт в роли Роланда Мичелла; и Джереми Нортэм и Дженнифер Эль в роли вымышленных поэтов Рэндольфа Генри Эша и Кристабель ЛаМотт соответственно. Фильм существенно отличается от романа. [9]

Роман был также адаптирован как радиоспектакль, транслировавшийся в 15 частях в период с 19 декабря 2011 года по 6 января 2012 года на канале BBC Radio 4 « Женский час » . в нем участвовали Джемма Редгрейв в роли Мод, Гарри Хадден-Патон в роли Роланда, Джеймс Д'Арси в роли Эша и Рэйчел Стирлинг в роли ЛаМотта. [10]

Рекомендации

  1. ^ "100 романов за все время" . Время . 16 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2005 г.
  2. ^ "BBC - Большое чтение" . Би-би-си. Апрель 2003 г. Проверено 31 октября 2012 г.
  3. ^ Аб Парини, Джей (21 октября 1990 г.). «Раскрытие тайного любовника». Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 октября 2014 г.
  4. ^ А.С. Байетт об историях и рассказах (2001), стр. 56. цитата в Лизе Флетчер «Исторический роман, гендер и гетеросексуальность: «Женщина французского лейтенанта» Джона Фаулза и владения А.С. Байетта», Журнал междисциплинарных гендерных исследований, том 7, 2003, стр. 30.
  5. ^ аб Кристофер Леманн-Хаупт, Книги Времени; «Когда была такая вещь, как романтическая любовь», The New York Times , 25 октября 1990 г. Проверено 23 января 2014 г.
  6. ^ "Книжный клуб Guardian: Владение А.С. Байетта" . The Guardian 19 июня 2009 г. 19 июня 2009 г. Проверено 19 октября 2014 г.
  7. Брейс, Марианна (9 июня 1996 г.). «Это думающее чувство». Наблюдатель .
  8. ^ "2 романиста награждены премиями в области художественной литературы в Ирландии", The New York Times , 6 октября 1990 г.
  9. Залевски, Дэниел (18 августа 2002 г.). «ФИЛЬМ; Может ли книжное искусство быть сексуальным? Да, говорит Нил ЛаБут». Нью-Йорк Таймс . Проверено 3 июня 2013 г.
  10. ^ «Драма «Женский час» - Владение (информация о программе)» . Медиацентр Би-би-си . Би-би-си . Проверено 3 июня 2013 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки