stringtranslate.com

Я Говорю Красиво Однажды

Me Talk Pretty One Day , опубликованный в 2000 году, представляет собой сборник эссе американского юмориста Дэвида Седариса . Книга разделена на две части. Первая часть состоит из эссе о жизни Седариса до его переезда в Нормандию , Франция , включая его воспитание в пригороде Роли, Северная Каролина , его время работы на случайных работах в Нью-Йорке и визит в Нью-Йорк к подруге детства и ее неуклюжей девушке. Второй раздел, «Deux», рассказывает о переезде Седариса в Нормандию со своим партнером Хью, часто черпая юмор из его усилий жить во Франции, не говоря по -французски , и его тщетных попыток выучить его. Перед публикацией несколько эссе были прочитаны автором впрограмме Public Radio International «This American Life ».

В апреле 2001 года Variety сообщил, что Седарис продал права на экранизацию Me Talk Pretty One Day режиссеру Уэйну Вангу , который адаптировал четыре истории из книги для Columbia Pictures с надеждой начать съемки в конце 2001 года. [1] [2] В то время Седарис прокомментировал: «Это просто одна из тех вещей, о которых я никогда не думал. Например, «А что, если я удалю когти котенку?» Но мне очень нравится Уэйн Вангу». [2] Он рекомендовал Джека Леммона на роль своего отца, а Элейн Стритч — на роль матери. [2] Ван закончил сценарий и начал кастинг, когда Седарис попросил «выйти из этого» после того, как разговор с его сестрой вызвал опасения относительно того, как его семья может быть изображена на экране. Он написал о разговоре и его последствиях в эссе «Повторяй после меня», опубликованном в « Одень свою семью в вельвет и джинсовую ткань» . Седарис рассказал, что Ван был «настоящим принцем. Я не хотел, чтобы он злился на меня, но он был таким взрослым в этом отношении. Я никогда не представлял, как это можно превратить в фильм». [3]

Сюжет

Один

  1. «Вперед, Каролина» — Дэвид вынужден пойти к логопеду в начальной школе из-за своей шепелявости .
  2. «Гигантские мечты, карликовые способности». Отец Дэвида, Лу, записывает Дэвида на уроки игры на гитаре, которые ведет человек с карликовостью .
  3. «Генная инженерия» — Дэвид обсуждает различные интересы Лу и остальных членов семьи.
  4. «Двенадцать мгновений из жизни художника» — Дэвид рассказывает о своих собственных попытках утвердиться в качестве перформанс-артиста, находясь под воздействием метамфетамина .
  5. «Петуха не убьешь» — несмотря на свои ужасные выражения, у брата Дэвида, Пола, доброе сердце.
  6. « Молодежь в Азии » — Дэвид рассказывает о своих детских питомцах и их гибели.
  7. «Кривая обучения» — Дэвид устраивается на работу преподавателем письма и высмеивает свои попытки проводить семинары.
  8. «Большой мальчик» — Посетив вечеринку, Дэвид обнаруживает, что пытается избавиться от огромной какашки, оставленной в туалете предыдущим посетителем.
  9. «Большой скачок вперед» — Женщина, живущая в большом доме, нанимает Дэвида в качестве личного помощника; впоследствии он работает в компании по перевозкам.
  10. «Сегодняшнее специальное блюдо» — Дэвид высмеивает слишком искусно приготовленные блюда и их причудливые описания в меню.
  11. «Город ангелов» — подруга детства, лесбиянка из Северной Каролины, приезжает навестить Дэвида в Нью-Йорке и приводит с собой свою недавнюю деревенскую подружку, которая, похоже, испытывает культурный шок, что сильно раздражает Дэвида и даже ее подругу.
  12. «Сияние, как бриллиант» — сестра Дэвида, Эми , должна появиться в нью-йоркском журнале, и это событие заставляет Дэвида вспомнить, что Лу одержима идеей, чтобы сестры Седарис выглядели стройными и красивыми; они разыгрывают его.
  13. «Nutcracker.com» — Дэвид вспоминает свое нежелание подключаться к Интернету.

Двое

  1. «Увидимся снова вчера» — Дэвид вспоминает свои первые визиты в Нормандию со своим партнером Хью.
  2. «Однажды я заговорил красиво» — Дэвид вспоминает уроки французского языка, которые он посещал в Париже.
  3. «Иисус бреется» — Дэвид вспоминает день на уроке французского языка в Париже, когда класс объяснял марокканской женщине, что такое Пасха.
  4. «The Tapeworm Is In» — Дэвид покупает Walkman, чтобы облегчить изучение французского языка.
  5. «Сделай это дважды» — Дэвид объясняет, что считает определение пола самым сложным аспектом изучения французского языка.
  6. «Вспоминая свое детство на африканском континенте» — Дэвид сравнивает детство своего партнера Хью со своим собственным: если его детство было обыденным, то детство Хью было экзотическим.
  7. «21 Down» — Дэвид рассказывает о своей зависимости от кроссвордов .
  8. «Город света во тьме» — Дэвиду больше нравится ходить в кино в Париже, чем осматривать обычные культурные достопримечательности.
  9. «Я клянусь в верности сумке» — Дэвид высмеивает французские представления о том, какими должны быть американцы.
  10. «Picka Pocketoni» — американские туристы принимают Дэвида за карманника во время поездки на поезде в Париже.
  11. «Я чуть не увидел, как эту девушку убили» — Дэвид вспоминает вечер на сельской ярмарке недалеко от своего дома во Франции.
  12. «Умный парень» — Дэвид и Хью проходят тесты на IQ . Хью превосходит Дэвида.
  13. «Позднее шоу» — Дэвид перечисляет различные фантазии, которые он обдумывает, пытаясь заснуть ночью.
  14. «Я съем то, что на нем надето» — Визит отца Дэвида, Лу, заставляет Дэвида вспомнить о склонности Лу к экономии, покупке и хранению продуктов сверх разумных пределов.

Прием

По данным Book Marks , основанным в основном на американских публикациях, книга получила «положительные» отзывы на основе шести рецензий критиков, из которых три были «восторженными», две — «положительными» и одна — «смешанной». [4]

Ссылки

  1. ^ Флеминг, Майкл (2001-04-05). "Пилотный кабель 'Wave'; сделка 'Pretty' Вана". Variety . Получено 2007-10-07 .
  2. ^ abc Lafreniere, Steve (2001). "Эми и Дэвид Седарис". Index Magazine . Получено 2007-10-09 .
  3. Тиранджил, Джош (21.06.2004). "10 вопросов Дэвиду Седарису". Время . Архивировано из оригинала 08.01.2007 . Получено 07.10.2007 .
  4. ^ "Me Talk Pretty One Day". Book Marks . Получено 16 января 2024 г. .