stringtranslate.com

Ожидание визы

Waiting for a Visa — автобиографический документ, написанный Б. Р. Амбедкаром в период 1935–36 гг. [1] Рукопись была опубликована в виде брошюры посмертно 19 марта 1990 г. Обществом народного образования . Сочинение представляет собой сборник анекдотов от самого Амбедкара и других лиц, призванных проиллюстрировать практику неприкасаемости в индийском обществе. [1] [2] [3] [4]

Содержание

Книга состоит из краткого вступительного отрывка, за которым следуют шесть разделов, описывающих опыт Амбедкара, связанный с неприкасаемостью, начиная с его детства. Разделы 1, 2, 3 и 4 состоят из собственного опыта Амбедкара, в то время как разделы 5 и 6 в основном состоят из рассказов из первых рук об опыте других людей, связанных с неприкасаемостью, представленных Амбедкаром.

Введение

В предисловии, состоящем из одного абзаца, Амбедкар излагает тему книги, рассчитанной в первую очередь на иностранцев и тех, кто, возможно, не знаком с концепцией неприкасаемости.

Раздел 1: Детское путешествие в Горегаон превращается в кошмар

В первом разделе описывается поездка, предпринятая в 1901 году девятилетним Амбедкаром и его братьями и сестрами из их дома в Сатаре в Горегаон , чтобы встретиться с отцом, и дискриминационное поведение, с которым они сталкиваются по пути, из-за чего их путешествие кажется невозможным и опасным. Кроме того, Амбедкар вспоминает дискриминацию, с которой он столкнулся в школе, например, когда его заставляли сидеть на отдельном куске джутовой ткани, который он должен был принести с собой домой, и требовали присутствия школьного пеона, чтобы попить воды; обе эти меры были приняты школой, чтобы гарантировать, что земля и вода не будут «загрязнены» соответственно неприкасаемыми. Он описывает ситуацию с водой фразой: «нет пеона, нет воды». [1]

Раздел 2: Вернулся с запада и не смог найти жилье в Бароде

В этом разделе в первую очередь описываются глубокие разногласия, которые существовали в Бароде в тот период, не только между кастами, но и между религиями. В 1918 году, вернувшись в Индию — после трех лет в Соединенных Штатах и ​​года в Лондоне — Амбедкар отправился в штат Барода, чтобы работать стажером в Управлении генерального счетовода . Однако по прибытии в Бароду он обнаружил, что ни один из индуистских отелей не позволит ему остановиться из-за его низшей касты, к чему он в значительной степени отвык из-за своего пребывания за границей. В конце концов он нашел парсийскую гостиницу; однако непарсам не разрешалось останавливаться. Амбедкар договорился с владельцем гостиницы, предложив зарегистрироваться под фальшивым именем парса. Хозяин гостиницы согласился, и Амбедкару разрешили остаться; однако это в конечном итоге обнаружили другие парсы на одиннадцатый день пребывания Амбедкара, когда группа разгневанных парсов, вооруженных палками, прибыла, чтобы вывести его из гостиницы. После шквала вопросов и угроз мужчины-парсы сообщили Амбедкару, что он должен уехать в тот же день к вечеру.

Встревоженный, Амбедкар ушел и попытался найти временное убежище в другом месте, пока его заявление министру о предоставлении бунгало не было удовлетворено. Единственными его друзьями в округе были индус и индийский христианин, но оба косвенно отклонили просьбы Амбедкара из-за его низшей касты: первый заявил Амбедкару, что «Если ты придешь ко мне домой, мои слуги придут», а последний намекнул, что его жена -брахманка не согласится на то, чтобы укрывать неприкасаемого в своем доме. Амбедкар, не видя другого выхода, покинул Бароду и вернулся в Бомбей , и завершает раздел заявлением: «Тогда я впервые узнал, что человек, который является неприкасаемым для индуса, также является неприкасаемым для парса».

Раздел 3: Гордыня, неловкость и опасный случай в Чалисгаоне

В этом разделе Амбедкар рассказывает о несчастном случае, который произошел с ним в деревне Чалисгаон ( Махараштра ) в 1929 году. Он был назначен членом комитета, учрежденного правительством Бомбея для расследования заявлений о притеснениях и жалобах неприкасаемых. После проведения расследований в округе Кхандеш по пути в Бомбей он высадился в Чалисгаоне, чтобы расследовать случай социального бойкота индусами неприкасаемых этой деревни. Неприкасаемые деревни попросили его провести с ними ночь, но поскольку «тонга валас» (кучера одноконных экипажей) посчитали ниже своего достоинства везти неприкасаемого, жители деревни были вынуждены нанять экипаж и управлять им самостоятельно, что они и сделали; Однако неприкасаемый, управлявший экипажем, оказался неопытным, и в результате произошел несчастный случай: когда экипаж пересекал реку по водопропускной трубе, колесо застряло между камнями, в результате чего лошадь и экипаж упали в реку; Амбедкар был выброшен из экипажа на тротуар, получив многочисленные травмы, в том числе перелом ноги.

Амбедкар, рассказывая об этом эпизоде, утверждает, что гордость и достоинство деревенских неприкасаемых (из-за их нежелания вести своего гостя пешком) заставили их пойти на ненужный риск в отношении безопасности пассажира. Амбедкар также размышляет о том, что даже простые тонга-вала изначально считали, что высокообразованный адвокат по праву ниже их из-за его статуса неприкасаемого. [5]

Раздел 4: Загрязнение воды в форте Даулатабад

В этом разделе описывается инцидент, который иллюстрирует, что индийские мусульмане неизменно сохраняют те же предубеждения против неприкасаемых, что и индуисты.

В 1934 году Амбедкар и группа его друзей отправились посетить форт Даулатабад во время поездки в Аурангабад (тогда в штате Низам Хайдарабад ). Прибыв в форт, Амбедкар и его друзья умылись водой , хранившейся в баке у входа в форт, из-за пыли, скопившейся на них во время путешествия. Однако через несколько минут к ним подбежал мусульманин , крича: «Дхеды (неприкасаемые) загрязнили нашу воду!», что вызвало переполох; в конце концов собралась большая группа мусульман, которые начали громко ругать как группу Амбедкара за «загрязнение» воды, так и местную общину неприкасаемых за то, что они позволили им это сделать. Амбедкар пишет: «Они [мусульмане] продолжали оскорблять их и нас. Оскорбления были настолько вульгарными, что это раздражало нас».

Амбедкар размышляет об этом эпизоде ​​в конце главы, заявляя: «Я привел один пример, чтобы показать, что человек, который является неприкасаемым для индуиста, также является неприкасаемым для парса. Это покажет, что человек, который является неприкасаемым для индуиста, также является неприкасаемым для мусульманина».

Раздел 5: Врач отказывается оказать надлежащую помощь, и женщина умирает.

В этом разделе Амбедкар представляет письмо, опубликованное в журнале Young India , изданном М. К. Ганди , в выпуске от 12 декабря 1929 года. Письмо написано школьным учителем- хариджаном в Катхиаваре , жена которого заболела вскоре после рождения ребенка. Местный врач (который был индуистом ( брахманом )) отказался лечить ее напрямую или даже войти в их деревню из-за их низкого кастового статуса. В конце концов врач согласился осмотреть больную женщину, но только при условии, что ее выведут за пределы колонии хариджанов, поставят диагноз и проведут лечение без физического контакта. Школьный учитель согласился на это, и процесс был выполнен, в ходе которого врач сначала передал термометр мусульманину, который передал его школьному учителю, который передал его своей жене. Врач диагностировал у жены пневмонию и ушел. В течение следующих нескольких дней состояние жены ухудшилось, и врач отказался возвращаться, несмотря на то, что школьный учитель заплатил гонорар. Жена школьного учителя в конечном итоге скончалась из-за отсутствия должного ухода.

Амбедкар завершает главу, заявляя: «Он [врач] не чувствовал угрызений совести, нарушая кодекс поведения, обязательный для его профессии. Индус предпочел бы быть бесчеловечным, чем прикоснуться к Неприкасаемому».

Раздел 6: Молодой служащий подвергается оскорблениям и угрозам до тех пор, пока не уволится с работы

В этом разделе Амбедкар представляет рассказанный опыт молодого человека из Бханги , который работал талати в правительственных окружных офисах Борсада , Кхеда , в том, что сейчас является Гуджаратом. Однако из-за статуса человека как неприкасаемого ему было отказано в размещении в офисе. Неприкасаемые деревни также не принимали его и не помогали ему, так как они боялись возмущенных индусов высшей касты, которые считали, что человек занял работу, которая была за пределами его естественных прав.

В правительственном учреждении его коллеги дискриминировали его различными способами, плохо с ним обращались и не позволяли ему пить воду. В конечном итоге ситуация обострилась, и инцидент побудил толпу местных жителей пригрозить убить его. Мужчина, обезумев, немедленно освободил свою должность.

Первая публикация и последующие издания

В 1990 году Общество народного образования опубликовало эту работу в виде брошюры. Впоследствии она была опубликована Департаментом образования правительства Махараштры в 1993 году в Dr. Babasaheb Ambedkar: Writings and Speeches, Vol. 12, Part I.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc Амбедкар, BR (1936). «Ожидание визы». columbia.edu . Колумбийский университет . Получено 15 апреля 2015 г. .
  2. ^ Мун, Васант (1993). Доктор Бабасахеб Амбедкар: Сочинения и речи, т. 12. Мумбаи: Бомбей: Департамент образования, правительство Махараштры.
  3. ^ Сиддхарт (14 апреля 2019 г.). «В Колумбийском университете преподают биографию Амбедкара, но мало кто в Индии ее вообще читал». The Print .
  4. ^ "Д. Дэйв Кейс आत्मकथा" . Пресс вперед . 5 декабря 2017 года . Проверено 18 августа 2022 г.
  5. ^ Избранные произведения Б. Р. Амбедкара (PDF) . стр. 4072–4090 . Получено 15 апреля 2015 г.