« Подмосковные вечера », [a] первоначально называвшаяся « Ленинградские вечера », [b] — советская российская патриотическая песня, написанная Михаилом Матусовским и композитором Василием Соловьёвым-Седым . Позднее она была перепета Кенни Боллом под названием « Полночь в Москве » .
Композитор Василий Соловьёв-Седой и поэт Михаил Матусовский написали песню в 1955 году под названием «Ленинградские вечера». По просьбе Министерства культуры СССР песня была переименована в «Подмосковные вечера» с соответствующими изменениями в тексте. [ необходима цитата ]
В 1956 году «Подмосковные вечера» были записаны Владимиром Трошиным , [1] молодым актёром Московского Художественного театра , для сцены в документальном фильме о спортивной Спартакиаде РСФСР , в которой спортсмены отдыхают в Подмосковье , пригороде Москвы . Фильм не сделал ничего для продвижения песни, но благодаря радиопередачам она приобрела популярность. [ необходима цитата ]
Голландская джазовая группа New Orleans Syncopators записала аранжировку песни под названием «Midnight in Moscow», аранжировку которой сделал ее лидер Ян Бургерс 4 января 1961 года. [2] Аранжировка Яна Бургерса была опубликована Les Editions Int. Basart NV и также использовалась Кенни Боллом и его джазменами, которые записали песню в ноябре 1961 года, также под названием «Midnight in Moscow». [3] Эта версия достигла второго места в британском чарте синглов в январе 1962 года. «Midnight in Moscow» также достигла второго места в американском чарте Billboard Hot 100 в марте того же года, уступив первое место песне « Hey! Baby » Брюса Ченнела , [4] и провела три недели на первом месте в американском чарте Easy Listening . [5]
В 1962 году, на пике фолк-возрождения в США, песня была записана группой The Chad Mitchell Trio для их популярного концертного альбома At the Bitter End на лейбле Kapp Records. Группа представила песню с ее оригинальным русским текстом американской публике в эпоху холодной войны, когда отношения между США и СССР были напряженными.
В 1962 году американская певица и актриса Кетти Лестер записала эту песню для своего альбома Love Letters .
Шведский пианист Ян Йоханссон записал джазовую версию песни для своего альбома 1967 года Jazz på ryska . Эта версия называлась «Kvällar i Moskvas Förstäder», что переводится как «Вечера в Подмосковье». [6]
Версия песни была записана Джеймсом Ластом и вошла в его альбом Russland zwischen Tag und Nacht . [7]
Китайский композитор Гао Пин использовал эту песню в 2003 году как основу для одной из своих советских любовных песен для вокалиста-пианиста «Вечера в Подмосковье». [8]
В 2015 году духовые оркестры Московского гарнизона под руководством генерал-лейтенанта Валерия Халилова исполнили маршевую аранжировку песни во время торжественного шествия иностранных контингентов (в частности, из Азербайджана , Армении , Белоруссии и Казахстана ) на Параде Победы в Москве в том же году . [9]
Англоязычная служба коротковолновой радиостанции «Радио Москвы » транслирует инструментальную версию «Подмосковных вечеров» между информированием слушателей об изменении частоты и ежечасными выпусками новостей с момента запуска своей круглосуточной англоязычной службы в 1978 году. [ необходима ссылка ]
Текст песни был показан 9 марта 2017 года кириллическим шрифтом в качестве визитной карточки эпизода «The Escape Hatch Identification» сериала «Теория большого взрыва» (сезон 10, эпизод 18). [ 10 ] Он был использован еще раз 5 апреля 2018 года в качестве карточки под номером 585, [11] но вторая строка песни отсутствовала. Мелодия «Подмосковных вечеров» Соловьева-Седого напоминает известную песню 1897 года « On the Banks of the Wabash, Far Away » Пола Дрессера . [12]