« Подход к Аль-Мутасиму » (оригинальное испанское название: «El acercamiento a Almotásim») — фэнтезийный рассказ, написанный в 1935 году аргентинским писателем Хорхе Луисом Борхесом . В своем автобиографическом эссе Борхес писал о «Подходе к Аль-Мутасиму»: «теперь мне кажется, что он предвещает и даже задает образец для тех историй, которые каким-то образом ожидали меня и на которых должна была основываться моя репутация рассказчика». [1]
Написанный в 1935 году, «Подход к Аль-Мутасиму» был впервые опубликован как эссе в философском сборнике эссе Борхеса 1936 года «История вечности» ( Historia de la eternidad ). Он был отмечен как короткий рассказ, когда был переиздан в 1942 году в первом сборнике коротких рассказов Борхеса « Сад расходящихся тропок» ( El jardín de senderos que se bifurcan ), который стал подразделом « Вымыслов» , когда тот был опубликован в 1944 году. [1]
Борхес описал свою историю как «и мистификацию , и псевдоэссе». [1] Он позаимствовал у Киплинга часть сюжета фальшивой книги. [1] Предполагаемый издатель вымышленной книги, описанной в истории, был настоящим издателем, Виктором Голланцем , как и предполагаемый автор предисловия, Дороти Л. Сэйерс . [1]
Рассказ представляет собой обзор книги «Беседа с человеком по имени Аль-Мутасим: Игра в меняющиеся зеркала» , второго издания более ранней работы «Подход к Аль-Мутасиму» . Написанная Миром Бахадуром Али, индийским юристом, и опубликованная в 1934 году, вторая редакция описывается рассказчиком как худшая по сравнению с первой, опубликованной в 1932 году.
Рецензент дает историю книги, сначала описывая успех первого издания, публикацию второго издания уважаемым издателем в Лондоне и положительный и отрицательный прием, оказанный ему критиками. Борхес утверждает, что хотя обе книги были популярны, первая имела оригинальный тираж в 4000 экземпляров и никогда не переиздавалась, в то время как вторая, безусловно, более известна, поскольку была переиздана несколько раз. Вторую часто критиковали за плохое написание и за ее очевидную аллегорию на поиски Бога .
Затем рассказчик кратко излагает сюжет романа. Книга представляет собой детективную историю о свободомыслящем студенте юридического факультета из Бомбея с исламским происхождением. Он оказывается вовлеченным в сектантский бунт, в котором он импульсивно убивает индуса, после чего становится изгоем среди низших классов Индии. Он бежит в башню, где встречает грабителя трупов парсов, собирающего золотые зубы. Затем он начинает путешествие по субконтиненту (географию которого Борхес описывает подробно), взаимодействуя по пути с неприкасаемыми. Он встречает человека, который, хотя и беден, счастлив и духовен. Студент встречает много таких людей, излучающих небольшое количество этой духовной ясности. Из этого опыта он делает вывод о существовании совершенного человека , которого он называет Аль-Му'тасим. ( Аль-Му'тасим означает «тот, кто отправляется на поиски помощи» или «искатель убежища».) [2] Этот совершенный человек является высшим духовным существом, источником и создателем этой чистой духовной ясности. Одержимый желанием встретиться с Аль-Мутасимом, студент отправляется в паломничество по Индостану, чтобы найти его. В конце концов он слышит голос Аль-Мутасима, раздающийся из хижины. Он отдергивает занавеску и входит. На этом книга заканчивается. Затем рецензент дает свою критику работы.
Длинная сноска в конце обзора резюмирует «Конференцию птиц » (1177) Фарида уд-Дина Аттара , в которой группа птиц ищет перо, оброненное в центре Китая Симургом , царем птиц. Тридцать птиц достигают горы Симург и там, посредством размышлений, обнаруживают, что они сами являются Симургом. [2] ( Si murgh означает «тридцать птиц».) [2]
Смешение Борхесом вымышленного и реального, которое Хайме Алазраки называет «борхесианским приемом», придает как реальное ощущение вымышленному, так и нереальное ощущение реальному. [2] Кроме того, использование краткого содержания внутри краткого содержания, а также взятие этих краткого содержания и его разложение с целью раскрытия того же принципа «являются формой выражения в структуре истории пантеистической идеи о том, что все есть все». [2]
Наоми Линдстром описывает рецензента детективной истории как «типичного рассказчика Борхеса». [3] Временами он демонстрирует большие познания в подробностях, но в других случаях он не может уловить даже самых основных понятий. Его повествование неопределенно и непостоянно. Его замешательство подчеркивает непонимание главного героя вымышленной книги, когда он отправляется в свое паломничество. [3]
Использование Борхесом аллегории для прояснения детективной истории показывает, что он использовал религиозные доктрины в эстетических целях. [2]
В своем автобиографическом эссе Борхес пишет, что когда «Подход к Аль-Мутасиму» был впервые опубликован, люди, которые его прочитали, «восприняли его за чистую монету, а один из моих друзей даже заказал копию из Лондона». [1]
Психоделическая рок-группа Blaak Heat назвала свой альбом 2016 года Shifting Mirrors в честь подзаголовка вымышленной книги Бахадура, упомянутой в рассказе. Альбом также содержит трек, названный в честь The Approach To Al-Mu'Tasim.