stringtranslate.com

Позолоченный век: история сегодняшнего дня

«Позолоченный век: повесть о сегодняшнем дне » — роман Марка Твена и Чарльза Дадли Уорнера, впервые опубликованный в 1873 году. Он высмеивает жадность и политическую коррупцию в Америке после Гражданской войны . Хотя это и не одно из самых известных произведений Твена, с момента его первой публикации он выходил более чем в 100 изданиях. Первоначально Твен и Уорнер планировали выпустить роман с иллюстрациями Томаса Наста . Книга примечательна по двум причинам: это единственный роман, который Твен написал с соавтором, и его название очень быстро стало синонимом взяточничества, материализма и коррупции в общественной жизни. Роман дал эпохе прозвище: период истории США с 1870-х годов примерно до 1900 года теперь называется « Позолоченным веком» .

Краткое содержание сюжета

Роман повествует об усилиях бедной сельской семьи разбогатеть, своевременно продав 75 ​​000 акров (300 км 2 ) необработанной земли, приобретенной их патриархом, Сайласом «Си» Хокинсом. После нескольких приключений в Теннесси семье не удаётся продать землю, и Си Хокинс умирает. Остальная часть сюжетной линии Хокинса сосредоточена на их прекрасной приёмной дочери Лоре. В начале 1870-х годов она отправляется в Вашингтон, округ Колумбия, чтобы стать лоббистом . С помощью сенатора она входит в общество и пытается убедить конгрессменов потребовать от федерального правительства выкупить землю.

Параллельная история, написанная Уорнером, касается двух молодых людей из высшего общества, Филиппа Стерлинга и Генри Брайерли, которые ищут свое состояние в землепользовании новым способом. Они совершают путешествие с группой, намереваясь осмотреть землю в Теннесси, чтобы приобрести ее для спекуляции . Филипп добродушен, но усидчив. Он влюблен в Рут Болтон, начинающего врача и феминистку . Генри — прирожденный продавец, обаятельный, но поверхностный.

Разделы Хокинса, включая несколько юмористических зарисовок, были написаны Твеном. Примерами являются гонка на пароходах, которая приводит к крушению (глава IV), и игра Лоры с клерком в вашингтонском книжном магазине (глава XXXVI). Также примечательно комическое присутствие на протяжении всей книги вечно оптимистичного и вечно разоренного полковника Берии Селлерса, персонажа, похожего на Микобера . Персонаж был назван Эсколом Селлерсом в первом издании и изменен на Берию, когда настоящий Джордж Эскол Селлерс из Филадельфии возразил. Затем появился настоящий Берии Селлерс, заставив Твена использовать имя Малберри Селлерс в «Американском претенденте» . Персонаж Селлерса был списан с Джеймса Лэмптона, кузена Твена по материнской линии, а сюжет о покупке земли параллелен покупке отцом Твена участка земли в Теннесси, предполагаемая продажа которого, как писал Твен в своей автобиографии, «заставляла нас надеяться и надеяться в течение 40 лет, и в конце концов оставила нас». [1]

Основное действие рассказа происходит в Вашингтоне, округ Колумбия, и высмеивает жадность и коррупцию правящего класса. Твен также высмеивает социальные претензии новых богачей . Среди гостей Лоры в Вашингтоне есть «миссис Патрик Орей (произносится как О-реле)», жена «богатого француза из Корка », что указывает на то, что семья О'Рейли изменила свою фамилию, чтобы скрыть свое ирландское происхождение.

В конце концов, Лоре не удаётся убедить Конгресс купить землю Хокинса. Она убивает своего женатого любовника, но её признают невиновной в преступлении с помощью сочувствующих присяжных и умного адвоката. Однако после неудачной попытки продолжить карьеру в лекционном туре её дух сломлен, и она умирает, сожалея о своём падении с невинности. Вашингтон Хокинс, старший сын, который плыл по жизни, следуя раннему обещанию своего отца, что он будет «одним из самых богатых людей в мире», наконец отказывается от права собственности семьи на всё ещё не улучшенный участок земли, когда он не может позволить себе заплатить 180 долларов налогов. Он также, кажется, готов преодолеть свою пассивность: «Заклинание разрушено, пожизненное проклятие закончилось!» Филипп, используя свои инженерные навыки, обнаруживает уголь на земле мистера Болтона, завоёвывает сердце Рут Болтон и, кажется, обречён наслаждаться процветающим и условно счастливым браком. Генри и Селлерс, по-видимому, продолжат жить своей повседневной жизнью, пока другие платят по их счетам.

Главные темы

Тема романа заключается в том, что общество пронизано жаждой обогащения посредством спекуляции землей, что иллюстрируется как семьей Хокинсов, так и высокообразованным отцом Рут, который, тем не менее, не может устоять перед соблазном ввязаться в явно сомнительные схемы зарабатывания денег.

В книге не затрагиваются другие темы, которые сейчас ассоциируются с «Позолоченным веком», такие как индустриализация, монополии и коррупция городских политических машин .

История развития

Чарльз Дадли Уорнер, писатель и редактор, был соседом и хорошим другом Марка Твена в Хартфорде, штат Коннектикут. По словам биографа Твена, Альберта Бигелоу Пейна , их жены бросили вызов Твену и Уорнеру за ужином, чтобы они написали лучший роман, чем тот, который они привыкли читать. Твен написал первые 11 глав, за которыми последовали 12 глав, написанных Уорнером. Большинство оставшихся глав также были написаны только одним из них, но заключительные главы были приписаны совместному авторству. Весь роман был завершен между февралем и апрелем 1873 года.

Современные критики, восхваляя его юмор и сатиру, не считали сотрудничество успешным, поскольку независимые истории, написанные каждым автором, не очень хорошо сочетались. Обзор, опубликованный в 1874 году, сравнил роман с плохо смешанной заправкой для салата, в которой «ингредиенты великолепны, но их использование ошибочно». [2]

Литературное значение и критика

Термин «Позолоченный век» , обычно используемый для обозначения эпохи, происходит от названия этой книги. Твен и Уорнер взяли название из « Короля Иоанна » Уильяма Шекспира (1595): «Позолотить очищенное золото, расписать лилию... — это расточительное и нелепое излишество». (Акт IV, сцена 2) Позолота золота, которая означала бы нанесение золота поверх золота, является чрезмерной и расточительной, что является характеристиками эпохи, о которой Твен и Уорнер писали в своем романе. Другая интерпретация названия, конечно, заключается в контрасте между идеальным «Золотым веком» и менее достойным «Позолоченным веком», поскольку позолота — это всего лишь тонкий слой золота поверх неблагородного металла, поэтому название теперь приобретает уничижительное значение по отношению к времени, событиям и людям романа.

Драматург и сценарист Дэвид Мамет , говоря о своей книге « Бэмби встречает Годзиллу: о природе, цели и практике кинобизнеса» , использовал «Позолоченный век» как метафору для Голливуда. В шоу NPR Мамет провел сравнение между 40-летними попытками семьи Хокинс получить финансирование для строительства плотины в их родном городе и тяжелым положением молодого режиссера, пытающегося продать сценарий в беспощадной студийной системе. [3]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Кейллор, Гаррисон (16 декабря 2010 г.). «Riverboat Ramblings» Марка Твена. The New York Times . Архивировано из оригинала 12 августа 2020 г. Получено 18 декабря 2010 г.
  2. ^ Бадд, Луис Дж. Марк Твен: Современные обзоры. Кембриджский университет, 2011, стр. 130.
  3. Стенограмма дискуссии Talk of the Nation с Нилом Конаном , ведущим, и «Китом ... из Буффало, штат Нью-Йорк», 12 февраля 2007 г. Получено 18 декабря 2010 г.

Внешние ссылки