stringtranslate.com

После землетрясения

после землетрясения (神の子どもたちはみな踊る, Kami no Kodomo-tachi wa Mina Odoru , букв. «Все дети Бога умеют танцевать») — сборник из шести рассказов японского писателя Харуки Мураками , написанных между 1999 и 2000 годами. Впервые опубликованный в Японии в 2000 году, он был выпущен на английском языке, как после землетрясения 2002 года (переводчик Джей Рубин отмечает, что Мураками «настаивал», чтобы название «должно быть написано строчными буквами»). [1]

Фон

Истории были написаны в ответ на землетрясение в Кобе в Японии в 1995 году , и каждая история косвенно затронута катастрофой. Наряду с Underground , сборником интервью и эссе о газовых атаках в Токио в 1995 году , и The Wind-Up Bird Chronicle , комплексным исследованием современной истории Японии, после землетрясения, представляет собой часть усилий со стороны Мураками по принятию более целенаправленного исследования японского национального сознания.

Истории в after the quake повторяют мотивы, темы и элементы, общие для многих ранних рассказов и романов Мураками, но также представляют некоторые заметные стилистические изменения. Все шесть историй рассказываются от третьего лица , в отличие от гораздо более привычного повествования от первого лица, которое Мураками установил в своих предыдущих работах. Кроме того, только одна из историй содержит явные сверхъестественные элементы, которые присутствуют в подавляющем большинстве рассказов Мураками. Все истории происходят в феврале 1995 года, месяце между землетрясением в Кобе и газовыми атаками в Токио. Переводчик Джей Рубин говорит о сборнике: «Главные персонажи after the quake живут вдали от физического опустошения, свидетелями которого они становятся только по телевизору или в газетах, но для каждого из них колоссальное разрушение, вызванное самой землей, становится поворотным моментом в их жизни. Они вынуждены противостоять пустоте, которую они несли внутри себя годами». [2]

Содержание

Синопсис

«НЛО в Кусиро»

Комура, продавец в возрасте около тридцати лет, живущий в Токио, возвращается с работы через пять дней после землетрясения и обнаруживает, что его жена, с которой он прожил пять лет, ушла от него. Она оставляет записку, в которой говорится, что жизнь с ним похожа на жизнь с «куском воздуха», и что другим женщинам повезет оказаться с ним в будущем. Примерно через неделю он берет недельный отпуск. Перед тем как уйти с работы в тот день, его друг Сасаки спрашивает его, не хочет ли он отправиться в Кусиро с оплатой всех расходов , чтобы доставить небольшую посылку сестре Сасаки Кейко; он говорит «да».

В аэропорту его встречают Кейко и ее подруга Симао. После небольшого замешательства относительно того, что Кейко думает, что его жена умерла, а не ушла от него, они идут в лапшичную на обед. Там две женщины рассказывают ему историю о том, как женщина бросила своего мужа после того, как увидела НЛО. После этого все трое отправляются в любовный отель ; Кейко знает владельца и говорит, что он может остановиться там на время своей поездки. Приняв ванну, он обнаруживает, что Кейко ушла, оставив его и Симао наедине. Он спрашивает Симао об «истории о медведе», которую он слышал от них ранее; она рассказывает ему историю: когда Симао училась в старшей школе, она и ее парень занимались сексом в лесу, и они постоянно звонили в колокольчик во время полового акта, чтобы отпугивать медведей. Закончив рассказ, она идет принять ванну.

Когда она возвращается в комнату, они пытаются заняться сексом, но Комура не может взять на себя обязательств, упомянув ранее, что он не находит интереса ни к кому, кроме своей жены. Вместо этого они разговаривают; он говорит ей, что его жена бросила его, потому что он был как «кусок воздуха», а затем спрашивает ее, что было в посылке. Она намекает, что посылка была просто «куском воздуха», что расстраивает его. После того, как Симао извиняется за шутку, Комура снова ложится и размышляет о своей поездке в Кусиро.

«Пейзаж с Флэтайроном»

Дзюнко, сбежавшая из дома, и Кейсукэ, серфер и любитель рок-музыки, делят место в небольшом приморском городке в префектуре Ибараки . Однажды, прямо перед полуночью, им звонит сорокалетний Мияке и спрашивает, не хотят ли они пойти на пляж, чтобы вместе разжечь костер; они идут, чтобы присоединиться к нему.

На пляже они говорят о многих вещах, включая недавнее землетрясение , кансайский диалект Мияке и то, почему Мияке нравится разжигать костры на пляже. Дзюнко также думает о « To Build a Fire » Джека Лондона и ее противоречивой интерпретации того, как человек в основе своей жаждет смерти. Они также пьют «Suntory» вместе; Кейсуке уходит после нескольких напитков, оставляя Дзюнко и Мияке наедине. Затем они говорят о семье Мияке и недавней картине, которую Мияке закончил, «Пейзаж с Флэтайроном» , и ее загадочном значении. Когда костры гаснут, они говорят о снах и смерти; Мияке говорит, что ему часто снится, что он ужасно умирает, запертый в холодильнике, и упоминает, что Джек Лондон тоже думал, что утонет, поэтому вместо этого покончил с собой с помощью морфия. Пока они сидят вместе и думают о смерти, Дзюнко погружается в сон.

«Все дети Божьи умеют танцевать»

Ёсия поздно уходит на работу, проснувшись с похмелья. Тем вечером, пересаживаясь с одной линии метро на другую, чтобы добраться домой, он видит мужчину лет пятидесяти с отсутствующей мочкой уха и решает тайно проследить за ним.

Ёсия живет со своей матерью, которая недавно уехала помогать своей религиозной группе в ликвидации последствий землетрясения . Когда он был маленьким, его отеческий «особый гид» г-н Табата сказал ему, что его отец — «Наш Господь». Когда он учится в старшей школе, он узнает, что его отец, по словам его матери, акушер, о котором она «знала» со времен учебы в старшей школе; она ходила к этому человеку, потому что ей нужен был совет по поводу абортов и контрацепции . Этот человек был непреклонен в том, что Ёсия не его ребенок, и в детстве с ним произошел несчастный случай, когда собака откусила ему мочку уха.

Мужчина, за которым следует Ёсия, выходит на станции в префектуре Тиба и ловит такси; Ёсия может поймать такси, чтобы последовать за мужчиной. Мужчина выходит в отдаленном месте, полном стен и колючей проволоки, и уходит; Ёсия следует за ним. Проехав через свалку и несколько стен, они оказываются на бейсбольном поле, и мужчина исчезает. Осмотрев поле, он начинает танцевать, чувствуя себя так, словно его испытывает Бог. Во время этого танца он думает о нескольких вещах: о своей матери и ее жизни; о том, как он отказался жениться на своей девушке в колледже, потому что, как он сказал, сын Бога не может жениться; о том, как перед смертью господина Табаты несколько лет назад он признался, что испытывает вожделение к матери Ёсии, несмотря на то, что он женат и имеет детей. В тот момент Ёсия хотел признаться господину Табате в том, что у него есть кровосмесительные чувства к его матери, но решил сдержаться из уважения к своему проводнику. Закончив танцевать, он становится на колени на питчерской горке, чувствует, как ветер танцует вокруг него, и громко говорит: «О Боже».

"Таиланд"

Сацуки, врач-тиреоидолог, едет в Бангкок на Всемирную конференцию по щитовидной железе. Во время полета помощник спрашивает, есть ли кто-нибудь из них врач; она думает о причинах не быть добровольцем, но в конечном итоге соглашается. После завершения конференции она отправляется на недельную экскурсию в отель в горах. Ее забирает лимузин Mercedes с водителем Нимитом. Она разговаривает с Нимитом о джазе и землетрясении ; они также говорят о ее бывшем муже, который бросил ее, потому что сказал, что она не хочет иметь детей.

Нимит помогает ей найти бассейн вдали от отеля и возит ее туда каждый день в течение пяти дней; он также обеспечивает ее обедом. Во время последней поездки к бассейну он просит ее уделить ему час своего времени, и она соглашается. Он отвозит ее в нищую деревню к пожилому прорицателю . Она говорит Сацуки, что у нее внутри белый камень размером с детский кулак; чтобы избавиться от него, ей приснится сон, в котором ей придется держать змею, пока она не проглотит камень.

Прежде чем вернуться домой, она дарит Нимиту 100 долларов и спрашивает, не хочет ли он выпить кофе; он соглашается. Пока они пьют в кафе, она начинает рассказывать историю своего отца, но Нимит прерывает ее и говорит ей, чтобы она сначала увидела свою мечту. Затем он рассказывает историю ее бывшего работодателя, норвежского торговца драгоценными камнями из Лапландии ; Сацуки задается вопросом, были ли они любовниками. Затем он рассказывает историю о том, как белые медведи спариваются раз в год, и как самцы после этого убегают, и оба размышляют об экзистенциальном смысле этой истории. Когда самолет взлетает, Сацуки думает о приятной джазовой пьесе, засыпая.

«Супер-лягушка спасает Токио»

Через несколько дней после землетрясения лягушка ростом шесть футов ждет Катагири, когда тот вернется с работы. Лягушка говорит Катагири, что собирается спасти Токио от землетрясения и нуждается в его помощи. Катагири узнает, что может помочь, подбадривая Лягушку, когда тот сражается с Червем под Tokyo Security Trust Bank, рабочим местом Катагири. Чтобы доказать свою преданность Катагири, Лягушка решает для него банковское дело; после этого Катагири соглашается помочь Лягушке. Они планируют встретиться 17 февраля (за день до того, как Червь вызовет землетрясение) под банком, но в тот день, когда Катагири возвращается в банк со своего обхода, в него «стреляют».

На следующее утро Катагири просыпается в больнице; он спрашивает медсестру, не стреляли ли в него и не было ли землетрясения, и она отвечает, что ничего не произошло. Той ночью Лягушка приходит, чтобы сказать Катагири, что они добились успеха в битве с Червем, но битва закончилась вничью. После этого кожа Лягушки лопается, и существа, похожие на насекомых, начинают есть Катагири живьем; он просыпается и узнает, что этот ужасный опыт — сон. Он рассказывает медсестре об успехе Лягушки, прежде чем снова заснуть.

«Медовый пирог»

Дзюнпей рассказывает юному Сале историю о Масакичи, антропоморфном медведе, который продает мед. Она говорит, что Масакичи должен продавать медовые пироги, чтобы увеличить свою прибыль, и Дзюнпей соглашается. После того, как она засыпает, он разговаривает на кухне с матерью Салы Саёко о том, чтобы отвести девочку в зоопарк Уэно . Она соглашается и просит его также пригласить отца Салы Такацуки.

Junpei вырос в Нисиномии и, окончив среднюю школу, отправился изучать литературу в университет Васэда . Во время своего первого семестра там он встречает Такацуки и Саёко; эти трое становятся близкими друзьями. Не желая разрушать их дружбу, он подавляет свои чувства к Саёко. Несколько месяцев спустя он узнает, что Такацуки пригласил Саёко на свидание. Он не уверен, что чувствовать, но не питает никакой враждебности к Такацуки; однако он перестает появляться на занятиях. Обеспокоенная, Саёко появляется у него дома, чтобы проверить его и убедить вернуться в школу. После окончания школы Junpei находит утешение в написании коротких рассказов и отправке их для публикации. Его родители также узнают, что он солгал им об изучении бизнеса, и они отрекаются от него; тем не менее, его литературная карьера подает надежды. Саёко изучает литературу в аспирантуре, а Такацуки становится журналистом. Саёко забеременела Салой вскоре после того, как ей исполнилось тридцать, и незадолго до рождения Салы Такацуки признается, что знает, что Саёко нравилась Дзюнпею больше, чем он ей нравился, когда они учились в школе; тем не менее, он признает, что она «величайшая женщина в мире».

После второго дня рождения Салы, Дзюнпей узнает, что Такацуки изменил Саёко с коллегой, роман начался до рождения Салы; развод через два месяца. Дзюнпей заполняет пустоту и в конце концов Такацуки говорит ему, что он должен жениться на Саёко; Дзюнпей не уверен, правильно ли это сделать. Два года спустя, когда Дзюнпей находится в Барселоне, происходит землетрясение , но он возвращается в Токио как можно скорее; однако он не связывается со своими родителями, которые живут недалеко от Кобе .

Такацуки не может присоединиться к троице в их поездке в зоопарк, так как в последнюю минуту он получил интервью на Окинаве . Тем не менее, трое идут, и когда Сала видит медведя, Дзюнпей рассказывает ей историю о том, как именно Тонкичи, друг Масакичи, ловит лосося. Тонкичи попался в ловушку, и именно поэтому он находится в зоопарке, а не живет в дикой природе. Во время ужина тем вечером Сала просит свою мать сделать трюк с бюстгальтером, в котором она снимает бюстгальтер одной рукой и надевает его обратно; Саёко отказывается, но когда Сала говорит, что уснет, если она это сделает, Саёко делает это и устанавливает новый рекорд времени. После того, как Сала засыпает, она признается Дзюнпею, что не надевала его обратно. Затем они продолжают заниматься сексом на диване в гостиной, и Дзюнпей постоянно сдерживает эякуляцию, не желая, чтобы момент заканчивался. Однако прежде чем они успевают закончить, их прерывает Сала, которая внезапно просыпается и говорит, что ей приснился плохой сон, а Саёко продолжает ее утешать. Той ночью, пока Саёко и Сала спят вместе в одной постели, Дзюнпей наблюдает за ними и решает, что попросит Саёко выйти за него замуж, когда она проснется.

Прием

После выхода в свет после землетрясения в целом был хорошо принят британской прессой. [3] В глобальном масштабе Complete Review сообщает о консенсусе: «Почти все очень восторженно». [4]

Адаптации

BBC Radio 3 транслировало драматическую адаптацию книги после землетрясения 16 сентября 2007 года. [5] В одном 88-минутном эпизоде ​​были охвачены четыре из шести историй из книги: «НЛО в Кусиро, Таиланд», «Супер-лягушка спасает Токио» и «Медовый пирог» .

Honey Pie и Superfrog Saves Tokyo были адаптированы для сцены и поставлены Фрэнком Галати . Названная в честь землетрясения , пьеса была впервые поставлена ​​в Steppenwolf Theatre Company совместно с La Jolla Playhouse и открыта 12 октября 2007 года в Berkeley Repertory Theatre . [6]

В 2007 году вышел художественный фильм по мотивам рассказа « Все дети Бога умеют танцевать». [7]

Ссылки

  1. ^ Рубин, Джей (2005). Харуки Мураками и музыка слов . Винтаж. стр. 255.
  2. ^ Рубин, Джей (2005). Харуки Мураками и музыка слов . Винтаж. стр. 257.
  3. ^ «Книги момента: что говорят газеты». The Daily Telegraph . 11 января 2003 г. стр. 58. Получено 19 июля 2024 г.
  4. ^ "After the Quake". Полный обзор . 4 октября 2023 г. Получено 4 октября 2023 г.
  5. ^ "Драма на 3 после землетрясения". BBC Radio 3. 2007. Получено 9 сентября 2008 .
  6. ^ "после землетрясения". Berkeley Repertory Theatre . 2007. Архивировано из оригинала 13 апреля 2008 года . Получено 24 апреля 2008 года .
  7. ^ Все дети Бога могут танцевать на IMDb